"and communications services" - Translation from English to Arabic

    • وخدمات الاتصالات
        
    :: Management, administrative, informational and communications services on behalf of the Partnership; UN - توفير الخدمات التنظيمية والإدارية والإعلامية وخدمات الاتصالات بالنيابة عن الشراكة؛
    Information Technology and communications services Section UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات
    Information Technology and communications services Section UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات
    Information Technology and communications services Section UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات
    Information Technology and communications services Section UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات
    Information Technology and communications services Section UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات
    Other socio-economic sectors have been wrecked by the war through extensive damage to physical infrastructure and the disruption of social and communications services. UN وتحطمت القطاعات الاجتماعية ـ الاقتصادية اﻷخرى بفعل الحرب من جراء الضرر البالغ الذي اصاب الهياكل اﻷساسية المادية واضطراب الخدمات الاجتماعية وخدمات الاتصالات.
    As regards services, Yemen has made commitments in 11 service sectors encompassing 78 subsectors, including financial and communications services. UN وفيما يتعلق بالخدمات، قدم اليمن تعهدات في 11 قطاعاً من قطاعات الخدمات تشمل 78 قطاعا فرعياً، بما فيها الخدمات المالية وخدمات الاتصالات.
    (vi) Electronic and communications services: ensure that the Tribunal has a strong and reliable infrastructure for data processing, office automation and telecommunications; UN `6 ' الخدمات الإلكترونية وخدمات الاتصالات: ضمان أن يكون لدى المحكمة هيكل أساسي قوي يمكن الاعتماد عليه لتجهيز البيانات والتشغيل الآلي للمكاتب والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    (v) Electronic and communications services. Ensure that the Tribunal has a strong and reliable infrastructure for data processing, office automation and telecommunications; (vi) Library services. UN ' ٥ ' الخدمات الالكترونية وخدمات الاتصالات: ضمان أن يكون لدى المحكمة هيكل أساسي قوي ويمكن الاعتماد عليه بالنسبة لتجهيز البيانات والتشغيل اﻵلي للمكاتب والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    110. Information Technology and communications services Section. The responsibilities of this Section would include computer and communications services. UN 110- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات - ستشمل مسؤوليات هذا القسم خدمات الحواسيب والاتصالات.
    110. Information Technology and communications services Section. The responsibilities of this Section would include computer and communications services. UN 110- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات - ستشمل مسؤوليات هذا القسم خدمات الحواسيب والاتصالات.
    100. lnformation Technology and communications services Section. UN 100- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات.
    (v) Electronic and communications services. Ensure that the Tribunal has a strong and reliable infrastructure for data processing, office automation and telecommunications; (vi) Library services. UN ' ٥ ' الخدمات الالكترونية وخدمات الاتصالات: ضمان أن يكون لدى المحكمة هيكل أساسي قوي ويمكن الاعتماد عليه بالنسبة لتجهيز البيانات، والتشغيل اﻵلي للمكاتب والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    Electronic support and communications services UN خدمات الدعم الالكتروني وخدمات الاتصالات
    76. HCHR/CHR is based in Geneva and relies on the media and communications services provided by the United Nations Information Service (UNIS) there. UN ٦٧- يقع مقر مفوض/مركز حقوق اﻹنسان في جنيف ويعتمد على وسائط اﻹعلام وخدمات الاتصالات التي توفرها دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    In the Caribbean small island developing States, large inflows in the areas of tourism, minerals and communications services have helped to bridge the current account deficit, which has averaged about 14 per cent in the past five years. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي، ما برحت التدفقات الكبيرة الواردة من الاستثمار المباشر الأجنبي في مجالات السياحة واستغلال المعادن وخدمات الاتصالات تساعد على سد عجز الحساب الجاري، الذي بلغ متوسطه نحو 14 في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    21. The lower requirements resulted mainly from reduced requirements for commercial communications and communications services, owing to delayed deployment of civilian personnel to the Mission. UN 21 - نتج الانخفاض في الاحتياجات أساسا عن انخفاض الاحتياجات للاتصالات التجارية وخدمات الاتصالات نظرا لتأخر نشر الموظفين المدنيين بالبعثة.
    Large inflows of foreign direct investment in the areas of tourism, minerals and communications services in the Caribbean small island developing States have helped to bridge the gap in the current account deficit, which has averaged about 14 per cent in the Caribbean in the past five years. UN وساعدت التدفقات الواردة الكبيرة من الاستثمارات المباشرة الأجنبية في مجالات السياحة والتعدين، وخدمات الاتصالات في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي في سد الفجوة في عجز الحساب الجاري الذي ناهز في المتوسط 14 في المائة في منطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمس الماضية.
    Although there was scope for expansion in the traditional sectors of export interest to developing countries, such as tourism, the most dynamic component of commercial services was the " other commercial services " category, including, for instance, computer and information services and communications services. UN وعلى الرغم من أنه يوجد مجال للتوسع في القطاعات التقليدية ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، مثل السياحة، فإن أكثر عناصر الخدمات التجارية ديناميةً هو فئة " الخدمات التجارية اﻷخرى " ، بما في ذلك على سبيل المثال خدمات الحاسوب وخدمات المعلومات وخدمات الاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more