"and communications with" - Translation from English to Arabic

    • والاتصالات مع
        
    • والمراسلات مع
        
    • والاتصال مع
        
    • وإجراء اتصالات مع
        
    • أو الاتصالات مع
        
    • ومراسلات مع
        
    Liaison and communications with the Lebanese army were further improved. UN وتم تحسين وسائل الربط والاتصالات مع الجيش اللبناني.
    Liaison and communications with the Lebanese army were further improved, and UNIFIL cooperated closely with the Lebanese gendarmerie on matters pertaining to the maintenance of law and order in the area of operation. UN وجرى زيادة تحسين الربط والاتصالات مع الجيش اللبناني، وتعاونت القوة تعاونا وثيقا مع الدرك اللبناني بشأن المسائل المتصلة بحفظ القانون والنظام في منطقة العمليات.
    Capacity development for Independent National Electoral Commission staff in the preparation of training procedures and materials for staff recruitment, and for coordination and communications with national and international partners UN تنمية قدرات موظفي اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إطار إعداد إجراءات التدريب والمواد الخاصة باستقدام الموظفين، وللتنسيق والاتصالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين
    A. Country visits and communications with Member States 6 - 8 3 UN ألف - الزيارات القُطرية والمراسلات مع الدول الأعضاء 6-8 5
    The Regional Director noted that UNICEF currently chaired the country HIV/AIDS theme group, and that, within the UNAIDS umbrella, UNICEF regionally was charged with addressing political advocacy and communications with young people in particular. UN ونوى المدير الإقليمي إلى أن اليونيسيف تترأس حاليا الفريق المواضيعي القطري المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتتولى إقليميا وتحت مظلة لبرنامج معالجة الدعوة في المجال السياسي والاتصال مع الشباب بصورة خاصة.
    With respect to staff-management consultations and communications with staff worldwide, the Assistant Secretary-General continues to be the primary interlocutor with the staff consultation machinery on a worldwide basis. UN وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة وإجراء اتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المحاور الرئيسي مع آلية التشاور مع الموظفين على نطاق العالم.
    The Member States shall not support on the territory of another Member State any separatist movement and entities. We reiterate that our territories shall not be used by any separatist movement and entities and we shall not establish any kinds of relations and communications with separatists and shall not render them any kind of assistance. UN والدول الأعضاء لا تؤيد أي حركة أو كيانات انفصالية فوق أراضي دولة أخرى من الدول الأعضاء ونكرر أنه لن يسمح باستخدام أراضينا لأي حركة أو كيانات انفصالية، ولن نقيم أي نوع من العلاقات أو الاتصالات مع الانفصاليين ولن نقدم لهم أي نوع من المساعدة.
    Members of CREUMHS have over the past decade taken part in consultations and communications with many other representatives of civil society constituencies, as well as UNEP programs, the Governing Council and the Committee of Permanent representatives (CPR) in developing a strategy for enhancing civil society engagements in the work of the United Nations Environment program. UN وشارك أعضاء الجماعة خلال العقد الماضي في مشاورات ومراسلات مع العديد من ممثلي منظمات المجتمع المدني الآخرين فضلا عن البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين في وضع استراتيجية لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Through the provision of IPSAS training provided to all finance staff and property management staff, including detailed guidelines, meetings, VTCs and communications with IPSAS focal point at Headquarters. UN بما في ذلك المبادئ التوجيهية المفصلة، والاجتماعات، ومراكز التدريب المهني والاتصالات مع جهة التنسيق المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المقر.
    A. Country visits and communications with Member States 5 - 7 3 UN ألف - الزيارات القطرية والاتصالات مع الدول الأعضاء 5-7 4
    A. Country visits and communications with Member States UN ألف- الزيارات القطرية والاتصالات مع الدول الأعضاء
    With respect to staff-management consultations and communications with staff worldwide, the Assistant Secretary-General continues to be the primary interlocutor with staff consultation machinery on a worldwide basis. UN وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المتجاور الرئيسي مع آلية مشاورات الموظفين على نطاق العالم.
    Board members perform their functions outside the period of meetings, through country missions as well as correspondence and communications with the Secretariat of the Board in Vienna and with other members of the Board, without asking for additional remuneration. UN وهم يؤدون مهامهم خارج فترة الاجتماعات عن طريق إجراء بعثات قطرية فضلاً عن المراسلات والاتصالات مع أمانة الهيئة في فيينا ومع أعضاء آخرين في الهيئة دون طلب مكافآت إضافية.
    With respect to staff-management consultations and communications with staff worldwide, the Assistant Secretary-General continues to be the primary interlocutor with the staff consultation machinery on a worldwide basis. UN وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المتحاور الرئيسي مع آلية التشاور مع الموظفين على نطاق العالم.
    With respect to staff-management consultations and communications with staff worldwide, the Assistant Secretary-General continues to be the primary interlocutor with the staff consultation machinery on a worldwide basis. UN وفيما يخص المشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المحاور الرئيسي مع آلية التشاور الخاصة بالموظفين على نطاق العالم.
    Among them were understandings on confidence-building measures in the military sphere, conservation of fishing resources, exploration of hydrocarbons, air and sea access and communications with the Malvinas Islands, and the construction of a war memorial at Darwin for the Argentines fallen in the 1982 conflict. UN ومن بين هذه توجد تفاهمات بشأن تدابير استعادة الثقة في المجال العسكري، والحفاظ على موارد الصيد، واستكشاف الهيدروكربونات، وسُبل الوصول الجوية والبحرية والاتصالات مع جزر مالفيناس، وإنشاء نصب تذكاري حربي في منطقة دارون للجنود الأرجنتينيين الذين سقطوا في الصراع عام 1982.
    In the critical area of cooperation with the Syrian Arab Republic, a common understanding has been reached on the operational modalities in such areas as the applicable legal framework, access to individuals, sites and information, and communications with the Government. UN وفي المجال الحساس المتعلق بالتعاون مع الجمهورية العربية السورية، تم التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن طرائق العمل في مجالات من قبيل الإطار القانوني المنطبق، والوصول إلى الأفراد والمواقع والمعلومات والاتصالات مع الحكومة.
    A common understanding has been reached on the operational modalities in such areas as access to individuals, sites and information, witness/suspect interviews, the applicable legal framework and communications with the Government. UN وتم التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن طرائق العمل في مجالات مثل الوصول إلى الأفراد والمواقع والمعلومات وإجراء مقابلات مع الشهود/المشتبه فيهم، والإطار القانوني المنطبق والاتصالات مع الحكومة.
    A. Country visits and communications with Member States UN ألف- الزيارات القُطرية والمراسلات مع الدول الأعضاء
    A. Country visits and communications with Member States 4 - 5 3 UN ألف - الزيارات القطرية والمراسلات مع الدول الأعضاء 4-5 3
    The Regional Director noted that UNICEF currently chaired the country HIV/AIDS theme group, and that, within the UNAIDS umbrella, UNICEF regionally was charged with addressing political advocacy and communications with young people in particular. UN ونوى المدير الإقليمي إلى أن اليونيسيف تترأس حاليا الفريق المواضيعي القطري المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتتولى إقليميا وتحت مظلة لبرنامج معالجة الدعوة في المجال السياسي والاتصال مع الشباب بصورة خاصة.
    29C.11 With respect to staff-management consultations and communications with staff worldwide, the Assistant Secretary-General continues to be the primary interlocutor with the staff consultation machinery on a worldwide basis. UN 29 جيم-11 وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة وإجراء اتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المحاور الرئيسي مع آلية التشاور مع الموظفين على الصعيد العالمي.
    The Member States shall not support on the territory of another Member State any separatist movement and entities. We reiterate that our territories shall not be used by any separatist movement and entities and we shall not establish any kinds of relations and communications with separatists and shall not render them any kind of assistance. UN والدول الأعضاء لا تؤيد أي حركة أو كيانات انفصالية فوق أراضي دولة أخرى من الدول الأعضاء ونكرر أنه لن يسمح باستخدام أراضينا لأي حركة أو كيانات انفصالية، ولن نقيم أي نوع من العلاقات أو الاتصالات مع الانفصاليين ولن نقدم لهم أي نوع من المساعدة.
    64. Based on previous studies and communications with young Greenlanders in Greenland and Denmark, it is recommended that political action be taken to ensure that children and youth are provided with more information about their rights, as set out in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the Convention on the Rights of the Child. UN 64 - واستناداً إلى دراسات سابقة ومراسلات مع الشباب الغرينلندي في غرينلند والدانمرك، يوصى باتخاذ تدابير سياسية لكفالة توفير مزيد من المعلومات للشباب والأطفال بشأن حقوقهم، على النحو المنصوص عليه في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more