"and community mobilization" - Translation from English to Arabic

    • وتعبئة المجتمعات المحلية
        
    • والتعبئة المجتمعية
        
    • وتعبئة المجتمع المحلي
        
    • ولتعبئة المجتمعات المحلية
        
    • تعبئة المجتمعات المحلية
        
    Ensuring a reliable and consistent supply of reproductive health commodities will be an important component, together with demand generation strategies, such as strategic communication and community mobilization. UN وستمثل كفالة الإمداد بسلع الصحة الإنجابية بشكل ثابت يعوّل عليه عنصرا هاما، إلى جانب استراتيجيات توليد الطلب من قبيل الاتصالات الاستراتيجية وتعبئة المجتمعات المحلية.
    Finding the right balance between public action, private initiatives and community mobilization would be a key to its success. UN وسيشكل إيجاد التوازن السليم بين العمل العام، والمبادرات الخاصة، وتعبئة المجتمعات المحلية مفتاحا لنجاح هذه الاستراتيجية.
    The strategy focused on advocacy, capacity-building and community mobilization. UN وتركز تلك الاستراتيجية على مجالات الدعوة وبناء القدرات والتعبئة المجتمعية.
    The Network promotes the human rights of people living with and vulnerable to HIV and AIDS, in Canada and internationally, through research and analysis, advocacy and litigation, public education and community mobilization. UN تعزز الشبكة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والمعرضين لهذا المرض في كندا وعلى المستوى الدولي، عن طريق البحث، والتحليل، والدعوة، والتقاضي، والتعليم العام، والتعبئة المجتمعية.
    Behaviour change interventions and community mobilization raise awareness and understanding at the community level. UN ويؤدي التدخل لتغيير السلوك وتعبئة المجتمع المحلي إلى زيادة الوعي والفهم على مستوى المجتمع المحلي.
    :: Comprehensive information, education and communication activities, including a mass media awareness campaign through print and electronic media and community mobilization through non-governmental organizations (NGOs), have also been undertaken UN :: الاضطلاع أيضاً بأنشطة إعلام وتعليم واتصال شاملة، بما في ذلك تنظيم حملة توعية في وسائط الإعلام من خلال وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية، وتعبئة المجتمع المحلي عن طريق المنظمات غير الحكومية
    Programme IV will also incorporate these messages into its training and community mobilization activities in the future. UN كما سيتضمن البرنامج الرابع هاتين الرسالتين في أنشطته المتعلقة بالتدريب وتعبئة المجتمعات المحلية مستقبلا.
    These efforts should include increased legal support for women, human rights education, awareness-raising regarding women's human rights, training for all relevant officials and community mobilization. UN وينبغي لهذه الجهود أن تشمل زيادة الدعم القانوني المرأة، والتثقيف والتوعية بحقوق الإنسان للمرأة، وتدريب جميع الموظفين المعنيين وتعبئة المجتمعات المحلية.
    Bangladesh had adopted a people-centred approach to development, combining public action, private initiatives and community mobilization. UN وأضافت أن بنغلاديش تطبق نهجاً إنمائياً محوره البشر، يضم في طياته العمل العام، والمبادرات الخاصة، وتعبئة المجتمعات المحلية.
    Implementation of disarmament, demobilization and reintegration and small-arms sensitization and community mobilization programmes conducted in 5 regional centres with 350 community leaders. UN تم تنفيذ برامج التوعية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبالأسلحة الصغيرة وتعبئة المجتمعات المحلية في 5 مراكز إقليمية بمشاركة 350 من زعماء المجتمعات المحلية.
    The Secretary-General's report also points out that many national plans fail to take into account the costs of non-health-sector interventions, such as programmes focusing on youth, both in and out of school, and community mobilization. UN ويشير تقرير الأمين العام كذلك إلى أن كثيرا من الخطط الوطنية لا تأخذ بعين الاعتبار تكاليف تدخلات القطاعات غير الصحية، مثل البرامج التي تركز على الشباب، داخل وخارج المدرسة، وتعبئة المجتمعات المحلية.
    :: Programme communication and community mobilization support for the promotion of children's and women's rights UN - الاتصالات البرنامجية وتعبئة المجتمعات المحلية من أجل النهوض بحقوق الطفل والمرأة
    The fund has provided 23 grants to community projects in 19 countries and is encouraging youth-led initiatives in advocacy, peer-based services and community mobilization. UN وقد قدَّم الصندوق 23 منحة لمشاريع مجتمعية في 19 بلداً، ويواصل تشجيع المبادرات التي يقودها الشباب في مجالات الدعوة، والخدمات المقدمة عن طريق الأقران، والتعبئة المجتمعية.
    These offices engage in prevention and community mobilization work among students to prevent family violence, mistreatment and sexual abuse of children. P.23. UN وتضطلع هذه الهيئات بأنشطة للوقاية والتعبئة المجتمعية بين الطلبة لمنع العنف الأسري وسوء معاملة الأطفال والاعتداء الجنسي عليهم.
    The Campaign, which is a country undertaking, uses policy dialogue, advocacy and community mobilization to enlist political commitment, increase resources and effect societal change in support of maternal health. UN والحملة، التي هي مبادرة قطرية، تستخدم حوار السياسات والدعوة والتعبئة المجتمعية لحشد الالتزام السياسي وزيادة الموارد وإحداث التغيير المجتمعي دعما لصحة الأم.
    The Mission will also provide reports on weapons flows and advice and training on small arms control and disarmament activities to the National Commission for Disarmament to support activities for violence reduction, and will implement a sensitization and community mobilization programme in 10 provinces in support of the national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وستقدم البعثة أيضا تقارير عن تدفقات الأسلحة وتقديم المشورة والتدريب على أنشطة مراقبة الأسلحة الصغيرة ونزع السلاح إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح من أجل دعم الأنشطة المتعلقة بالحد من العنف، وتنفيذ برنامج للتوعية والتعبئة المجتمعية في 10 أقاليم دعما للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The training of registrars and community mobilization linked to immunization and other services have emerged as strategies for accelerating progress. UN ومن الاستراتيجيات التي ظهرت للإسراع بخطى التقدم المحرز في هذا المجال تدريب المسجِّلين وتعبئة المجتمع المحلي مع ربط ذلك بعمليات التحصين وغيرها من الخدمات.
    The case study focused on certain aspects of community education programmes in the prevention of commercial sexual exploitation of children, namely, objectives, main components, strengths and weaknesses, key implementing actors, the role of children, policies and community mobilization. UN وقد ركزت دراسة الحالة الافرادية هذه على جوانب معينة من برامج التعليم المجتمعي في مجال منع الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، ألا وهي اﻷهداف، والمكونات الرئيسية، ومواطن القوة والضعف، والفعاليات التنفيذية الرئيسية، ودور اﻷطفال، والسياسات، وتعبئة المجتمع المحلي.
    The UNV programme makes distinctive contributions - access to services and service delivery; inclusion and participation; and community mobilization through voluntary action - to United Nations system-wide efforts towards achieving the Millennium Development Goals. UN ويقدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة مساهمات متميزة في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة بأسرها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتشمل هذه المساهمات تيسير الحصول على الخدمات وتنفيذ الخدمات؛ والإدماج والمشاركة؛ وتعبئة المجتمع المحلي من خلال العمل التطوعي.
    UNDP will support research, public awareness and community mobilization campaigns on the prevention of and response to sexual and gender-based violence, including by working with men and boys. UN وسيدعم البرنامج الإنمائي أنشطة البحوث والتوعية العامة وحملات تعبئة المجتمعات المحلية في مجال منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له، بسبل من بينها العمل مع الرجال والفتيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more