"and comoros" - Translation from English to Arabic

    • وجزر القمر
        
    Chad, China (Macao SAR) and Comoros noted the absence of such an institution. UN وذكرت كل من تشاد وجزر القمر ومنطقة ماكاو الصينية الإدارية الخاصة أنه لا توجد مؤسسة من هذا القبيل فيها.
    Before the vote, statements were made by the representatives of Canada, Japan, Lesotho and Comoros . UN وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كندا واليابان وليسوتو وجزر القمر.
    He pointed out that the while both Botswana and Comoros had relatively small populations, they were very different. UN وأشار إلى أن بوتسوانا وجزر القمر يضم كل منهما عدداً قليلاً نسبياً من السكان ولكنهما مختلفان اختلافاً شديداً.
    During the reporting period, teams were deployed to Paraguay and Comoros to support national-led flood responses. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفِدت أفرقة إلى باراغواي وجزر القمر لدعم الاستجابات الوطنية للفيضانات.
    18. At the 12th meeting, on 5 March, statements were made by the representatives of Iraq, Rwanda and Comoros. UN 18 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 5 آذار/مارس، أدلى ببيانات ممثلو العراق، ورواندا، وجزر القمر.
    Exports of Mauritania, Somalia, Djibouti and Comoros account for an insignificant share of Arab exports (less than 0.1 per cent of total Arab exports). UN وتمثل صادرات موريتانيا والصومال وجيبوتي وجزر القمر نسبة لا تذكر من الصادرات العربية (أقل من 0.1 في المائة من إجمالي الصادرات العربية).
    o Central (Egypt, Sudan, Somalia, Djibouti and Comoros) UN ○ المنطقة الوسطى )مصر، والسودان، والصومال، وجيبوتي، وجزر القمر(
    The Committee continued its consideration of the sub-items and heard statements by the representatives of Poland, Nigeria, Egypt, Kuwait, the Libyan Arab Jamahiriya, Armenia, Namibia, Jamaica, Maldives, the United Republic of Tanzania and Comoros. UN واصلت اللجنة نظرها في البنود الفرعية واستمعت إلــى بيانــات أدلى بهـــا ممثلو بولنـــدا ونيجيريا ومصر والكويت والجماهيرية العربية الليبية وأرمينيا وناميبيا وجامايكا وملديف وجمهورية تنزانيا المتحدة وجزر القمر.
    A distance-learning course on the Port Certificate was carried out for six months from October 2001 to March 2002 for the port communities of Senegal and Comoros. UN وتم تنفيذ دورة دراسية للتعلم عن بعد بشأن شهادة الميناء لفترة ستة أشهر من تشرين الأول/أكتوبر 2001 وحتى آذار/مارس 2002 لدوائر الموانئ في السنغال وجزر القمر.
    A distance-learning pilot exercise has been undertaken to train participants in Senegal and Comoros on the Port Certificate (October 2001 - March 2002). UN وأجري تدريب نموذجي للتعليم عن بعد لتدريب المشاركين في السنغال وجزر القمر على شهادة الميناء (تشرين الأول/أكتوبر 2001 - آذار/مارس 2002).
    On 1 October 2001 a pilot exercise in distance learning started to be implemented to train eight participants located in Senegal and Comoros for the Port Certificate. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بدأ تنفيذ ممارسة تجريبية في مجال التعلم من بعد لتدريب ثمانية مشتركين موجودين في السنغال وجزر القمر بشأن شهادة الميناء.
    It also noted that the Republic of Moldova and Sao Tome and Principe intended to submit schedules of payments to eliminate their arrears and that Burundi and Comoros were open to considering the possibility of a schedule of payments. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى اعتزام كل من جمهورية مولدوفا، وسان تومي وبرينسيبي تقديم جداول زمنية للمدفوعات بغية إنهاء المتأخرات عليهما، وأشارت إلى أن بوروندي وجزر القمر أبدتا استعدادهما للنظر في إمكانية جدولة مدفوعاتهما.
    52. At the regional level, ECA activities in this area concentrated in the year 2000 on the effort to liberalize air transport among African countries, including Seychelles, Mauritius and Comoros. UN 52 - وعلى الصعيد الإقليمي، ركزت أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا المجال في عام 2000 على الجهد الرامي إلى تحرير النقل الجوي فيما بين البلدان الأفريقية، بما فيها سيشيل، وموريشيوس، وجزر القمر.
    According to a Senate report, 30 to 80 per cent of such documents for Senegal, Côte d'Ivoire, the Republic of the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Togo, Madagascar and Comoros were fraudulent, which raised problems for people acting in good faith who wished to reunite with their families. UN ووفقاً لتقرير مقدم إلى مجلس الشيوخ، فإن ما يتراوح بين 30 و 80 في المائة من الوثائق الصادرة من السنغال، وساحل العاج، والكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وتوغو، ومدغشقر، وجزر القمر كانت مزورة، الأمر الذي سبب مشاكل للأشخاص حسني النية الراغبين في الالتحاق بعائلاتهم.
    230. Although each country programme is established through separate LOI's, the relationship between the Regional Office in South Africa and the UNHCR programmes in Swaziland, Namibia, Botswana, Lesotho, Mozambique, Madagascar and Comoros is similar to the one which applies between a Branch Office and the respective Field Offices in a given country. UN 230- على الرغم من أن كل برنامج قطري محدد بواسطة رسالة تعليمات مستقلة، تشبه العلاقة بين برامج المكتب الإقليمي في جنوب أفريقيا وبرامج المفوضية في سوازيلند وناميبيا وبوتسوانا وليسوتو وموازمبيق ومدغشقر وجزر القمر العلاقة الموجودة بين مكتب فرعي ومكاتبه الميدانية في بلد من البلدان.
    A pilot exercise was undertaken from 1 October 2001 until 31 March 2002 with the expertise of Marseille, Dunkerque, Ghent, Senegal and Comoros for the delivery of the e-Port Certificate, the distance learning version of the training course for middle managers from the port communities. UN 34- وشُرع في الفترة بين 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و31 آذار/مارس 2002 في عملية رائدة تستند إلى خبرة مارسيليا ودونكيرك وغانت والسنغال وجزر القمر لتقديم دورة تدريبية بشأن شهادة الموانئ الإلكترونية، وهي نسخة التعلُّم عن بُعد لبرنامج تدريب المدراء المتوسطين من أوساط الموانئ.
    7. Within the framework of the efforts to help countries draft and/or review their competition legislation, UNCTAD assisted the Governments of Brunei Darussalam, Paraguay, Guatemala and Comoros in the drafting of their competition law and assisted Seychelles, Zimbabwe and Serbia in revising their law. UN 7- في إطار الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان في صياغة و/أو مراجعة تشريعاتها المتعلقة بالمنافسة، ساعد الأونكتاد حكومات بروني دار السلام وباراغواي وغواتيمالا وجزر القمر في صياغة قوانينها المتعلقة بالمنافسة، وساعد سيشيل وزمبابوي وصربيا في مراجعة قوانينها.
    Moreover, panellists noted that, in spite of structural limitations and challenges, some countries (e.g. Cambodia and Comoros) had made notable efforts to capitalize on their potential and successfully engage in international trade. UN وفضلاً عن ذلك، لاحظ المشاركون في حلقة النقاش أنه بالرغم من القيود والصعوبات الهيكلية، بذل بعض البلدان (مثل كمبوديا وجزر القمر) جهوداً ملحوظة لاستغلال إمكاناتها والمشاركة بنجاح في التجارة الدولية.
    Cambodia became the latest beneficiary of the system in 2007, and negotiations on the implementation of DMFAS by two more LDCs (Cape Verde and Comoros) have started. UN وكمبوديا آخر من لحق بركب المستفيدين من نظام دمفاس في عام 2007 وقد بدأت المفاوضات بشأن تنفيذ دمفاس من قبل بلدين آخرين من أقل البلدان نمواً (الرأس الأخضر وجزر القمر).
    (b) That the failure of Liberia, Tajikistan and Comoros to pay the amount necessary to avoid the application of Article 19 of the Charter is due to conditions beyond their control and that, accordingly, they shall be permitted to vote through the fifty-second session of the General Assembly and that any further extension shall be subject to review by the Committee on Contributions. UN )ب( أن عدم تمكن ليبريا وطاجيكستان وجزر القمر من سداد المبلغ اللازم لتفادي تطبيق المادة ١٩ من الميثاق يرجع إلى ظروف خارجة عن إرادتها، وأنه بناء على ذلك يسمح لها بالتصويت خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وأن أي تمديد آخر سيكون رهنا باستعراض تجريه لجنة الاشتراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more