"and comparative analysis" - Translation from English to Arabic

    • والتحليل المقارن
        
    • وتحليل مقارن
        
    • وإجراء تحليل مقارن
        
    • كما سيشمل تحليلا مقارنا
        
    • وتحليلات مقارنة
        
    Evaluations and comparative analysis on the changes which take place over time are also recalled. UN ويجري التذكير أيضا بالتقييمات والتحليل المقارن بشأن التغيرات التي تحدث خلال الوقت.
    Measuring and recording process indicators also aids in evaluation and comparative analysis aimed at identifying solutions. UN كما أن قياس وتسجيل مؤشرات العمليات يساعدان في إجراء عمليات التقييم والتحليل المقارن لتحديد الحلول.
    They are still valid for reference and comparative analysis purposes. UN ولا يزالان صالحين للرجوع إليهما والتحليل المقارن.
    A Board decision, it noted, would require more detailed analysis and comparative analysis of models for cost distribution based on the current methodology. UN وأشار الوفد إلى أن اتخاذ المجلس لمقرر سيحتاج إلى تحليل أوفى وتحليل مقارن لنماذج توزيع التكاليف استنادا إلى المنهجية الراهنة.
    This phase is aimed at ensuring the undertaking of in-depth data evaluation and comparative analysis of survey data outputs of 12 countries, as well as the holding of a regional conference on the subject. UN وترمي هذه المرحلة الى كفالة الاضطلاع بتقييم متعمق للبيانات وإجراء تحليل مقارن لنواتج بيانات الدراسات الاستقصائية في ١٢ بلدا بالاضافة الى عقد مؤتمر إقليمي عن هذا الموضوع.
    This will include the challenges and opportunities created by the World Trade Organization, with focus on competition laws and policies; the impact of liberalization, with emphasis on the new role of the State, and comparative analysis of the role of the private sector in economic development. UN وسيشمل ذلك التحديات والفرص التي أوجدتها منظمة التجارة العالمية مع التركيز على قوانين وسياسات المنافسة؛ وأثر تخفيف القيود عن التجارة، مع التركيز على الدور الجديد للدولة، كما سيشمل تحليلا مقارنا لدور القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية.
    For these recommendations the JISC has considered stakeholders' comments through a call for public input and comparative analysis of national guidelines and procedures for approving JI projects under JI Track 1 and Track 2, including the key differences between the tracks. UN ولإصدار هذه التوصيات نظرت لجنة الإشراف في تعليقات أصحاب المصلحة من خلال دعوة عامة إلى تقديم إسهامات وتحليلات مقارنة للمبادئ التوجيهية والإجراءات الوطنية للموافقة على مشاريع التنفيذ المشترك في إطار المسار الأول والمسار الثاني للتنفيذ المشترك، بما يشمل الاختلافات الرئيسية بين المسارين().
    2. Evaluation of results and comparative analysis with similar projects UN ٢ - تقييم النتائج والتحليل المقارن مع المشاريع المشابهة
    The guide will involve preparation of country-specific reports, using workshops and symposia to ensure effective review and comparative analysis. UN وسينطوي العمل في كل دليل على إعداد تقارير قطرية معينة، واستعمال الحلقات التدريبية والندوات لضمان الاستعراض الفعال والتحليل المقارن.
    The guide will involve preparation of country-specific reports, using workshops and symposia to ensure effective review and comparative analysis. UN وسينطوي العمل في كل دليل على إعداد تقارير قطرية معينة، واستعمال الحلقات التدريبية والندوات لضمان الاستعراض الفعال والتحليل المقارن.
    5. In conclusion, it was noted that further discussions and comparative analysis of the existing frameworks for cooperation in post-conflict situations maybe helpful in supporting the work of the Peacebuilding Commission. UN 5 - وختاما، ذكر أنه مما قد يكون مفيدا في دعم أعمال لجنة بناء السلام، إجراء المزيد من المناقشات والتحليل المقارن للأطر القائمة المتعلقة بالتعاون في حالات ما بعد الصراع.
    Also, parts of the driving compartment of the Mitsubishi truck have been collected and will be tested for explosives residues, DNA and/or fingerprints. They will, thus, be submitted for forensic examination and comparative analysis. UN وجُمعت أيضا أجزاء من قمرة القيادة في شاحنة " الميتسوبيشي " وسيتم فحصها بحثا عن بقايا متفجرات وحمض نووي و/أو بصمات، ومن ثم ستحال إلى الفحص الجنائي والتحليل المقارن.
    5. In conclusion, it was noted that further discussions and comparative analysis of the existing frameworks for cooperation in post-conflict situations maybe helpful in supporting the work of the Peacebuilding Commission. UN 5 - وختاما، ذكر أنه مما قد يكون مفيدا في دعم أعمال لجنة بناء السلام، إجراء المزيد من المناقشات والتحليل المقارن للأطر القائمة المتعلقة بالتعاون في حالات ما بعد الصراع.
    It also requested the Secretariat to provide a substantive comparative analysis of the optional protocol to the Convention with existing United Nations treaty-based communications and inquiry mechanisms. A report containing the information and comparative analysis requested is before the Committee. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمانة العامة تقديم تحليل موضوعي مقارن عن البروتوكول الاختياري للاتفاقية مع اﻵليات الحالية للرسائل والاستفسار القائمة على معاهدات اﻷمم المتحدة والتقرير الذي يحتوى على المعلومات والتحليل المقارن المطلوبين، معروض على اللجنة.
    In this context, activities will be aimed at the elaboration of population studies and comparative analysis of social and demographic variables, and the application of population techniques in socio-economic planning. UN وفي هذا السياق، ستهدف اﻷنشطة الى إنجاز الدراسات السكانية والتحليل المقارن للمتغيرات الاجتماعية والديموغرافية، وتطبيق اﻷساليب الفنية السكانية في التخطيط الاقتصادي - الاجتماعي.
    Non-governmental organizations should undertake research, collection of data and comparative analysis with regard to violence against women in Indonesia, in order to be able to devise a needs-based nationwide response to the problem. UN 127- ويجب أن تقوم المنظمات غير الحكومية بالبحث وجمع البيانات والتحليل المقارن فيما يتصل بالعنف ضد المرأة في إندونيسيا، وذلك قصد التمكن من استنباط استجابة للمشكلة تكون شاملة لجميع أنحاء البلاد وقائمة على أساس الاحتياجات.
    A Board decision, it noted, would require more detailed analysis and comparative analysis of models for cost distribution based on the current methodology. UN وأشار الوفد إلى أن اتخاذ المجلس لمقرر سيحتاج إلى تحليل أوفى وتحليل مقارن لنماذج توزيع التكاليف استنادا إلى المنهجية الراهنة.
    Without this information, however, the Board considers that UNDP is not in a position to carry out adequate monitoring and comparative analysis of expenditure and space utilization. UN غير أنه بــدون هــذه المعلومات، يرى المجلس أن البرنامج اﻹنمائي ليس في وضع يمكﱢنه من الاضطلاع برصد كافٍ وتحليل مقارن للنفقات واستغلال الحيﱢز.
    Typology and comparative analysis of multilateral conventions which may be of relevance for the Commission's work on the topic UN ثانيا - تصنيف وتحليل مقارن للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد يكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به اللجنة بشأن الموضوع
    (e) Study of Cuban legislation and comparative analysis of the experience of other countries in the area; UN )هـ( دراسة التشريعات الكوبية وإجراء تحليل مقارن مع البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    This will include the challenges and opportunities created by the World Trade Organization, with focus on competition laws and policies; the impact of liberalization, with emphasis on the new role of the State, and comparative analysis of the role of the private sector in economic development. UN وسيشمل ذلك التحديات والفرص التي أوجدتها منظمة التجارة العالمية مع التركيز على قوانين وسياسات المنافسة؛ وأثر تخفيف القيود عن التجارة، مع التركيز على الدور الجديد للدولة، كما سيشمل تحليلا مقارنا لدور القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more