"and compare the" - Translation from English to Arabic

    • ومقارنة
        
    • والمقارنة بينها
        
    Critically review, analyse and compare the capacity of the NCB to organize and manage the information system since the last report. UN :: تحري الدقة في استعراض وتحليل ومقارنة قدرة هيئة التنسيق الوطنية على تنظيم وإدارة نظام المعلومات منذ التقرير الأخير
    It is not easy to give quantitative information on the quality of statistical results and compare the quality from the past with today. UN وليس من السهل توفير معلومات كمية عن نوعية النتائج الإحصائية ومقارنة النوعية في الماضي مع النوعية حاليا.
    Moreover, applications were developed to store and compare the characteristics of a person's handwritten signature. UN إضافة إلى ذلك، تم تطوير تطبيقات لتخزين ومقارنة خصائص التوقيع الخطي لشخص ما.
    Programme countries and donors should be able to see and compare the true overhead costs of delivery through the introduction and publication of consistent administration and back office costs. UN ويجب أن تكون البلدان التي تشملها البرامج والجهات المانحة قادرة على رؤية ومقارنة تكاليف التنفيذ العامة الحقيقية من خلال اعتماد ونشر تكاليف متسقة للإدارة والمكتب الخلفي.
    For example, the itemized progress report does not discuss the financial resources allocated to transfer of technology by Annex II Parties because the time-frames over which the related activities are reported differ from one national communication to another, making it impossible to aggregate and compare the information given. UN وعلى سبيل المثال، فإن التقرير المرحلي المبوب لا يناقش الموارد المالية المخصصة لنقل التكنولوجيا من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني بسبب أن اﻷطر الزمنية التي تغطيها اﻷنشطة ذات الصلة المبلغ عنها تختلف من بلاغ وطني إلى بلاغ آخر، مما يجعل من المستحيل تجميع المعلومات المقدمة والمقارنة بينها.
    The objective of this meeting was to discuss possible ways to measure and compare the performance of seaports. UN وهدف الاجتماع إلى مناقشة السبل الممكنة لقياس ومقارنة أداء الموانئ.
    Each global conference is an opportunity for every participating State to review and compare the sum of its experience. UN إن كل مؤتمر عالمي يتيح فرصة لكل دولة مشاركة فيه لاستعراض ومقارنة حصيلة خبرتها.
    Hey, come on, your software can't stand in that arch and compare the bricks. Open Subtitles بحقك ، نظامك لم يستطع الوقوف أمام أمر القوس ومقارنة الطوب
    We can zoom in and compare the size of the hair to the size of the nanotubes. Open Subtitles ويمكننا تكبير المشهد ومقارنة حجم الشعرة إلى حجم أنابيب النانو
    Just test fire Iverson's gun and compare the rounds. Open Subtitles فقط أختبار سلاح " إيفرسون " ومقارنة الرصاص
    It was uniquely placed to consider and compare the implementation of the main administrative functions and, on the basis of that comparative examination, to make general recommendations with respect to management and finances. UN وهي تمثل مركزا فريدا لﻹشراف يمكنها من بحث استعراض ومقارنة أعمال الوظائف اﻹدارية الرئيسية واستخلاص توصيات من هذا البحث المقارن ذات منفعة عامة لﻹدارة والمالية.
    55. In order to be able to internationally replicate and compare the results of the European studies, a standardized classification of business functions needs to be developed. UN 55 - ولكي يتسنى محاكاة الدراستين الأوروبيتين دوليا ومقارنة نتائجهما، يلزم وضع تصنيف قياسي لوظائف مؤسسات الأعمال.
    Iran proposes to measure mitochondrial respiratory chain enzyme activity in the platelets of non-smokers in the western provinces of Iran who are known to have been affected by pollutants from the oil fires, and compare the results with those found in the platelets of non-smoking relatives in unaffected areas. UN وتعتزم إيران قياس نشاط أنزيمات سلسلة التنفس المتقدِّرية في صفيحات غير المدخنين في المقاطعات الغربية من إيران الذين من المعروف أنهم تضرروا بالملوثات الناجمة عن حرائق النفط، ومقارنة النتائج مع النتائج المتوصل إليها في صفيحات أقارب غير المدخنين في المناطق غير المتضررة بهذه الملوثات.
    In collaboration with staff from the National Cleaner Production Centres, companies can use the software to calculate and compare the costs and environmental impact of their processes. UN وبالتعاون مع موظفين يعملون في المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، تستطيع الشركات استخدام مجموعة البرامج الحاسوبية لاحتساب ومقارنة تكاليف عملياتها الإنتاجية وأثرها البيئي.
    Such a system would provide UNOPS with more detailed data to track and compare the costs claimed by different country offices across similar types and sizes of projects. UN وسيزود مثل هذا النظام مكتب خدمات المشاريع ببيانات أكثر تفصيلا لمتابعة ومقارنة التكاليف التي تطلبها مختلف المكاتب القطرية عبر أنواع وأحجام مشاريع متماثلة.
    The publication also contains for the first time the ICT Price Basket which allows countries to measure and compare the relative cost of fixed lines, mobile cellular and fixed broadband. UN ويتضمن المنشور أيضاً، للمرة الأولى، " سلة أسعار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " التي تتيح للبلدان قياس ومقارنة الكلفة النسبية للخطوط الثابتة والهواتف الخلوية المحمولة والنطاق العريض الثابت.
    The project was a preliminary attempt to examine and compare the decision-making processes used in selected jurisdictions in cases of alleged breach of conditions by offenders on conditional release. UN وكان المشروع محاولة أولية لدراسة ومقارنة عمليات اتخاذ القرارات التي تستخدمها مجموعة مختارة من الولايات القضائية في قضايا الإخلال بالشروط من جانب الجناة الذين أُفرج عنهم إفراجا مشروطا.
    I have appointed a committee... to evaluate and compare the two academies. Open Subtitles عينت لجنة... لتقييم ومقارنة الأكاديميتان.
    ASTD launched the Workplace Learning and Performance (WLP) Scorecard in 2006, an online, real-time, decision support tool that allows organizations to monitor, evaluate, and compare the most critical areas of the learning function through a standard set of metrics, indicators, and reports. UN وأنشأت الجمعية في عام 2006 بطاقة تسجيل الإنجاز في التعلم والأداء في مكان العمل، وهو أداة إلكترونية لدعم عملية اتخاذ القرارات في الزمن الحقيقي تتيح الفرصة للمنظمات لرصد وتقييم ومقارنة أهم جوانب وظيفة التعلم باستخدام مجموعة موحدة من القياسات والمؤشرات والتقارير.
    In order to put the claimant in the position it would have been in but for the invasion and occupation, the Panel determines that it should consider all the effects of the invasion and occupation on the claimant's situation and compare the claimant's position with the position that it would have been in, had the invasion and occupation not occurred. UN ولكي يضع الفريق صاحب المطالبة في الوضع الذي كان سيكون عليه لولا الغزو والاحتلال، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي له النظر في جميع آثار الغزو والاحتلال على حالة صاحب المطالبة ومقارنة وضع صاحب المطالبة بالوضع الذي كان سيكون عليه لو لم يحدث الغزو والاحتلال.
    38. One useful outcome from the preparation of this analysis has been the development of the online registry of mandates, which will enable Member States to locate, view and compare the mandates they have adopted. UN 38 - ومن النتائج المفيدة المنبثقة عن إعداد هذا التحليل استحداث السجل الإلكتروني للولايات، مما سوف يتيح للدول الأعضاء التوصل إلى الولايات التي اعتمدتها والنظر إليها والمقارنة بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more