The role of the Secretariat would be limited to reviewing the costs of contributing troops to peacekeeping and comparing the costs to the rates of reimbursement. | UN | وسيقتصر دور الأمانة العامة على استعراض تكاليف المساهمة بقوات في حفظ السلام، ومقارنة التكاليف المتكبدة بمعدلات السداد. |
This is a step to provide more transparent entity-specific financial information that facilitates the tracking of income and expenditure flows within entities and comparing trends and patterns among them. | UN | ويمثل ذلك خطوة صوب توفير معلومات مالية أكثر شفافية لكل كيان على حدة تيسر من تتبع تدفقات الإيرادات والنفقات داخل الكيانات ومقارنة الاتجاهات والأنماط فيما بينها. |
LD50 toxicity: LD50 is a standardized measure for expressing and comparing the acute toxicity of chemicals. | UN | سمية الجرعة المميتة، 50: تعتبر الجرعة المميتة، 50 مقياساً موحداً لتحديد ومقارنة السمية الحادة للمواد الكيميائية. |
Measuring and comparing quality and results stimulates better performance of the social services, while open comparisons allow for broader dissemination of both good and bad performance. | UN | ويحث قياس الجودة والنتائج ومقارنتها على تحسين أداء الخدمات الاجتماعية، بينما تسمح المقارنات المفتوحة بنشر كل من الأداء الجيد والسيئ على نطاق أوسع. |
This is being done by analysing the alleles in the DNA profile of the 33 human parts and comparing them for similarities or variations in other allele frequency distributions from other States and regions. | UN | ويجري ذلك عن طريق تحليل الجينات المتضادة في نمط الحمض النووي لقِطع الأشلاء البشرية الـ 33 ومقارنتها لكشف أوجه التشابه أو الاختلاف في توزيعات تردد الجينات المتضادة من دول ومناطق أخرى. |
This included developing the job opening and evaluation criteria, assessing and comparing applicants and preparing the related documentation. | UN | وشمل ذلك وضع إعلان الوظيفة الشاغرة ومعايير التقييم، وتقييم مقدمي الطلبات والمقارنة بينهم، وإعداد الوثائق ذات الصلة. |
LD50 toxicity: LD50 is a standardized measure for expressing and comparing the acute toxicity of chemicals. | UN | سمية الجرعة المميتة، 50: تعتبر الجرعة المميتة، 50 مقياساً موحداً لتحديد ومقارنة السمية الحادة للمواد الكيميائية. |
The United Nations should assist regional organizations by providing training, sharing information and comparing experience. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تساعد المنظمات الإقليمية عن طريق توفير التدريب وتقاسم المعلومات ومقارنة الخبرات. |
The new procedure was implemented on a trial basis using the Canadian contingent and comparing the old method with the new one. | UN | وجرى تنفيذ اﻹجراء الجديد على أساس تجريبي باستخدام الوحدة الكندية ومقارنة اﻷسلوب القديم باﻷسلوب الجديد. |
Usually the problem was about evaluating and comparing qualifications for the job concerned. | UN | وأضافت بقولها ان المشكلة تتعلق عادة بتقييم ومقارنة مؤهلات المتقدمين الى الوظيفة المعنية. |
It would also entail sharing leads and comparing authority approaches to common cases. | UN | وقد يقتضي أيضاً تقاسم القرائن ومقارنة النُهُج التي تتخذها السلطات في الحالات العامة. |
and comparing the differences between the two images is one of the ways the brain judges distance. | Open Subtitles | ومقارنة الاختلافات بين الصورتين واحدة من طرق الدماغ في تقييم المسافة. |
It is an analytical method that allows a systematic analysis, evaluating and comparing the characteristics of each job in a company, organization or sector using common detailed criteria in order to establish its relative value. | UN | وهي طريقة تحليلية تسمح بإجراء تحليل منهجي، وتقييم ومقارنة خصائص كل وظيفة في شركة أو منظمة أو قطاع باستخدام معايير تفصيلية مشتركة من أجل تحديد قيمتها النسبية. |
Measuring how much was mobilized and comparing these figures with the estimated resource needs helps to define the funding gap globally but also for specific activities. | UN | ولا يساعد تقدير ما حُشد من أموال ومقارنة المبالغ بالاحتياجات التقديرية من الموارد في تحديد الفجوة المالية على الصعيد العالمي فحسب، بل وكذلك فيما يتعلق بأنشطة بعينها. |
Karim Bennani calculated its claim for loss of profits by taking its actual costs on the Iraqi projects for 1990, multiplying these by the profit margin reported in its 1989 financial statements and comparing the resulting figure by actual sales. | UN | وحسبت الشركة مطالبتها عن فوات الكسب بأخذ تكاليفها الفعلية في المشاريع العراقية في عام 1990 وضربها في هامش الربح المذكور في اقراراتها المالية لعام 1989 ومقارنة الرقم الناتج عن ذلك بالمبيعات الفعلية. |
The assessment was geared towards identifying problems, including via stakeholder consultations, examining evidence and lessons from past policies, defining objectives, and developing, assessing and comparing policy options. | UN | ويتوخى التقييم تحديد المشاكل بسبل منها التشاور مع الجهات المعنية وفحص القرائن والدروس المستفادة من السياسات السابقة وتحديد الأهداف وبلورة الخيارات السياساتية وتقييمها ومقارنتها. |
Although intention may have to be established through attribution, gross negligence could be proved by considering those steps that the company took or did not take, and comparing them to the conduct of a reasonable corporation. | UN | وبالرغم من أنَّه قد لا يكون هناك بدٌ من إثبات القصد من خلال الإسناد، فإنَّ الإهمال الجسيم يمكن إثباته بالنظر في الخطوات التي اتخذتها الشركة أو لم تتخذها، ومقارنتها بتصرفات شركة معقولة. |
Looking at the preliminary profile and comparing it to the intel we already had, it seems like the most likely scenario. | Open Subtitles | بالنظر الى المعلومات الاولية ومقارنتها بالمعلومات التي لدينا بالفعل يبدو انه السيناريو الاكثر احتمالا |
The group will do this by investigating the commonalities among existing national and international sustainable development indicators sets and comparing them with the indicators that can be derived from a theoretical approach based on capital. | UN | ويقوم الفريق بذلك عن طريق التحقيق في أوجه التطابق بين طوائف مؤشرات التنمية المستدامة المتوافرة على الصعيدين الوطني والدولي، ومقارنتها بالمؤشرات التي يمكن الحصول عليها من نهج نظري استنادا إلى رأس المال. |
The participation rate is obtained by examining the percentage of the population that has a job or is in search of a job and comparing it to the active age population. | UN | ونحصل على معدل المشاركة بدراسة نسبة السكان التي لديها عمل أو التي تبحث عن عمل ومقارنتها بالفئة العمرية للسكان القادرين على العمل. |
Quantifying and comparing the climate effects and costs of various alternatives to certain applications, however, is highly dependent on the choice of specific alternatives and substitutes. | UN | غير أن التحديد الكمي والمقارنة المتعلقين بالتأثيرات المناخية وتكاليف مختلف البدائل لاستخدامات معينة يعتمدان اعتماداً كبيراً على اختيار البدائل ومواد الإحلال المعينة. |
In formulating those revised specifications, the contracting authority should be allowed to delete or modify any aspect of the technical or quality characteristics of the project originally set forth in the request for proposals, and any criterion originally set forth in those documents for evaluating and comparing proposals. | UN | ولدى صياغة هذه المواصفات المنقحة ، ينبغي أن يتاح للهيئة المتعاقدة حذف أو تعديل أي جانب من خصائص المشروع التقنية أو النوعية الواردة أصلا في طلب تقديم الاقتراحات ، وكذلك أي معيار محدد أصلا في تلك الوثائق بغية تقييم الاقتراحات والمقارنة فيما بينها . |
273. The Committee calls on the Government to provide in its fifth periodic report a comprehensive picture of the situation of rural women, including data disaggregated by sex, and comparing the situation of women in urban areas. | UN | 273 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقدم في تقريرها الدوري الخامس صورة شاملة لحالة المرأة الريفية، بما في ذلك بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، مع مقارنة حالتها بحالة المرأة في المناطق الحضرية. |