"and comparisons" - Translation from English to Arabic

    • والمقارنات
        
    • ومقارنات
        
    • وإجراء مقارنات
        
    • والمقارنة
        
    • وإجراء المقارنات
        
    It will continue to be used to carry out analyses and comparisons, as well as to draw conclusions on country and regional performances. UN وستظل تُستخدَم لإجراء التحليلات والمقارنات وكذلك لاستخلاص الاستنتاجات بشأن الأداء القطري والإقليمي.
    The International Civil Service Commission (ICSC) and the Human Resources Network of CEB use this database widely for various statistical information and comparisons. UN وتستخدم لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع لشتى المعلومات والمقارنات الإحصائية.
    The International Civil Service Commission (ICSC) and the Human Resources Network of CEB use this database widely for various statistical information and comparisons. UN وتستخدم لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع لشتى المعلومات والمقارنات الإحصائية.
    Another statement would present breakdowns of expenditures by mission and comparisons to related appropriations. UN وسيعرض بيان آخر توزيع النفقات لكل بعثة ومقارنات للاعتمادات ذات الصلة بالموضوع.
    It provides revenue analysis for 2012 and comparisons to prior years. UN ويقدم تحليلاً لإيرادات عام 2012 ومقارنات بالسنوات السابقة.
    Other approaches to verification might include quality assessment and control procedures and comparisons with direct measurements. UN ويمكن أن تشمل نُهُج التحقق الأخرى: إجراءات تقييم ومراقبة النوعية، وإجراء مقارنات مع القياسات المباشرة.
    Such extensions would greatly assist the Committee in its compilations and comparisons of data. UN فذلك التوسيع من شأنه أن يساعد اللجنة كثيرا في عمليات جمع البيانات والمقارنة بينها.
    It provides tools for data visualization, mapping and comparisons to enable users to combine data, create maps and publish and track the effective use of their findings. UN ويتيح المنبر أدوات لتجسيد البيانات ورسم الخرائط وإجراء المقارنات بشأنها لتمكين المستخدمين من الجمع بين البيانات، ورسم خرائطها ونشرها وتتبع الاستخدام الفعال لاستنتاجاتها.
    (xi) Differences in presentation and comparisons with previous financial statements UN ' 11` اختلافات في طريقة العرض والمقارنات مع البيانات المالية السابقة
    (iv) Differences in presentation and comparisons with previous biennium financial statements UN ' 4` الاختلافات في العرض والمقارنات مع البيانات المالية لفترات السنتين السابقة
    The total compensation methodology and comparisons based thereon were reported to the General Assembly during that period. UN وأبلغت الجمعية العامة خلال تلك الفترة بالمنهجية المتبعة في التوصل الى مجموع التعويضات والمقارنات التي استندت اليها.
    The total compensation methodology and comparisons based thereon were reported to the General Assembly during that period. UN وأبلغت الجمعية العامة خلال تلك الفترة بالمنهجية المتبعة في التوصل الى مجموع التعويضات والمقارنات التي استندت اليها.
    14. The Executive Board should note that the cost estimates and comparisons have been based on prices and exchange rates effective as of December 1993, with no inflation factor included. UN ١٤ - وينبغي للمجلس التنفيذي أن يلاحظ أن تقديرات التكاليف والمقارنات فيما بينها تستند الى اﻷثمان وأسعار الصرف السارية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ دون إدراج عامل التضخم.
    Feedback from departments and offices, surveys of clients in the field and comparisons with support provided to peacekeeping operations also seem to indicate insufficient capacity in certain areas. UN ويبدو أيضا أن التعليقات الواردة من الإدارات والمكاتب، والدراسات الاستقصائية للعملاء في الميدان، والمقارنات بالدعم المقدم إلى عمليات حفظ السلام، تدل على عدم كفاية القدرات في مجالات معينة.
    :: Secure robust evaluations and comparisons with other countries, taking into account diverse economic structures UN :: تأمين القيام بعمليات تقييم جيدة ومقارنات ببلدان أخرى، مع الأخذ في الاعتبار اختلاف الهياكل الاقتصادية
    The report focuses on the resource situation of UNFPA for regular and co-financing resources for 2013 and future years. It provides revenue analysis for 2013 and comparisons to prior years. UN ويركِّـز التقرير على حالة موارد الصندوق من حيث الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2013 والسنوات المقبلة، كما يقدم تحليلا لإيرادات عام 2013 ومقارنات بالسنوات السابقة.
    This forecast is based on initial analysis of the trial judgement, notices of appeal and comparisons with similarly sized cases. UN ويستند هذا التوقع إلى تحليل أولي للحكم الابتدائي وإلى إخطارات الاستئناف ومقارنات أجريت بين هذه القضية وقضايا أخرى مشابهة من حيث الحجم.
    In the light of those losses, the Department had not performed forecasts and comparisons with other microfinancing entities operating in similar environments, to assist in determining its ongoing viability. UN وفي ضوء تلك الخسائر، لم تقم الإدارة بتوقعات ومقارنات مع كيانات التمويل البالغ الصغر الأخرى العاملة في بيئات مشابهة، للمساعدة في تحديد جدواها الحالية.
    Re-entry wind-tunnel tests and comparisons of ORSAT and SCARAB UN اختبارات نفق الهواء المتصل بعودة المركبات ومقارنات نموذج " أورسات "
    (d) Assessments of nominations in the light of the alternatives database referred to in paragraph 1 of decision Ex.I/4, and comparisons with management strategies; UN تقييم التعيينات في ضوء قاعدة بيانات البدائل المشار إليها في الفقرة 1 من مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/4 وإجراء مقارنات مع استراتيجيات الإدارة؛
    While it is possible to discern from the reports that some Parties continue to permit the use of PCBs in existing equipment and that others have already stopped all uses, the reporting format does not require this specific level of detail and is not structured to ease compilation and comparisons. UN وفي حين أن من الممكن التبيّن من التقارير من أن بعض الأطراف تستمر في السماح باستعمال ثنائي الفينيل في المعدات الموجودة وأن أطرافاً أخرى قد أوقفت جميع الاستعمالات، فإن صيغة الإبلاغ لا تتطلب هذا المستوى من التفصيل وليست مصممة لتسهيل التجميع والمقارنة.
    90. The project will be implemented in two selected regions, Africa and the Caribbean, to allow for the drawing of lessons learned and comparisons and to create synergies where possible. UN 90 - وسينفذ المشروع في منطقتين مختارتين هما أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي، لإتاحة الاستفادة من الدروس وإجراء المقارنات وإيجاد أوجه للتآزر إن أمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more