"and competent international organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الدولية المختصة
        
    • وإلى المنظمات الدولية المختصة
        
    • الحالات ومع المنظمات الدولية المختصة
        
    :: States and competent international organizations have also an obligation, in accordance with the terms of UNCLOS, to publish and disseminate relevant information and knowledge. UN :: والدول والمنظمات الدولية المختصة ملزمة أيضا، وفقا لأحكام الاتفاقية، بنشر وتوزيع المعلومات والمعارف ذات الصلة.
    without delay and by the most expeditious means available, notify other potentially affected States and competent international organizations of the emergency; UN `1` دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة بإخطار الدول الأخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بالحالة الطارئة؛
    Recognizing the need to enhance and supplement the efforts of States and competent international organizations aimed at enabling developing countries to acquire such capabilities, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة واستكمال جهود الدول والمنظمات الدولية المختصة لتمكين البلدان النامية من اكتساب هذه القدرات،
    Recognizing the need to enhance and supplement the efforts of States and competent international organizations aimed at enabling developing countries to acquire such capabilities, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة واستكمال جهود الدول والمنظمات الدولية المختصة لتمكين البلدان النامية من اكتساب هذه القدرات،
    " 2. A watercourse State shall, without delay and by the most expeditious means available, notify other potentially affected States and competent international organizations of any emergency originating within its territory. UN " ٢ - تقوم دولة المجرى المائي، دون ابطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول اﻷخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بكل حالة طوارئ تنشأ داخل اقليمها.
    17. Calls upon all States and competent international organizations to cooperate fully with the Secretary-General in the discharge of his mandate; UN ٧١ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة أن تتعاون بصورة تامة مع اﻷمين العام في تنفيذ الولاية المنوطة به؛
    It is hoped that the issues presented below will receive particular attention from the Governments and competent international organizations attending the Conference. UN ومن المأمول فيه أن تحظى المسائل المعروضة أدناه باهتمام خاص من جانب الحكومات والمنظمات الدولية المختصة المشتركة في المؤتمر.
    It is hoped that the issues presented below will receive particular attention from the Governments and competent international organizations attending the Conference. UN ومن المأمول فيه أن تحظى المسائل المعروضة أدناه باهتمام خاص من جانب الحكومات والمنظمات الدولية المختصة المشتركة في المؤتمر.
    Ocean acidification, in particular, requires States and competent international organizations to urgently pursue further research, especially programmes of observation and measurement. UN وبصفة خاصة، يتطلب تحمض المحيطات أن تواصل الدول والمنظمات الدولية المختصة إجراء المزيد من الأبحاث بصفة عاجلة، وبخاصة برامج المراقبة والقياس.
    (i) without delay and by the most expeditious means available, notify other potentially affected States and competent international organizations of the emergency; UN ' 1` دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة بإخطار الدول الأخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بالحالة الطارئة؛
    The basic principle set out in the Convention is that all States and competent international organizations have the right to conduct marine scientific research, subject to the rights and duties of other States, as provided for in the Convention. UN إن المبدأ الأساسي الذي أرسته الاتفاقية هو أن من حق جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة أن تجري البحث العلمي البحري، وذلك رهنا بحقوق وواجبات الدول الأخرى، كما تم النص على ذلك في الاتفاقية.
    Under this regime all States and competent international organizations have the right to conduct marine scientific research and the duty to promote and facilitate, the development and conduct of such research. UN وينص هذا النظام على أن من حق جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة إجراء البحث العلمي البحري وأن من واجبها أن تشجع على تطوير هذا الضرب من البحوث وعلى إجرائه وأن تيسر ذلك.
    The secretariat, and competent international organizations. UN الأمانة والمنظمات الدولية المختصة.
    Under article 256 of the Convention, all States and competent international organizations have the right to conduct marine scientific research in the Area. UN وبموجب المادة 256 من الاتفاقية، فإن لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة الحق في إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة.
    States and competent international organizations are invited to cooperate in identifying such practices and in taking, at the national or international level, the measures necessary to ensure that the principles set out in this Declaration are respected. UN ويتعين على الدول والمنظمات الدولية المختصة أن تتعاون للكشف عن مثل هذه الممارسات واتخاذ التدابير اللازمة، على المستوى الوطني أو الدولي، لضمان احترام المبادئ المنصوص عليها في هذا الإعلان.
    States and competent international organizations are invited to cooperate in identifying such practices and in taking, at the national or international level, the measures necessary to ensure that the principles UN ويتعين على الدول والمنظمات الدولية المختصة أن تتعاون للكشف عن مثل هذه الممارسات واتخاذ التدابير اللازمة، على المستوى الوطني أو الدولي، لضمان احترام المبادئ المنصوص عليها في هذا الإعلان.
    As for the Area, articles 256 and 143 establish that all States and competent international organizations have the right to conduct marine scientific research in the Area for the benefit of mankind as a whole. UN أما فيما يتعلق بالقطاع، فقد حددت المادتان 256 و 143 بأن لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة الحق في إجراء البحث العلمي البحري في القطاع لفائدة البشرية جمعاء.
    2. A watercourse State shall, without delay and by the most expeditious means available, notify other potentially affected States and competent international organizations of any emergency originating within its territory. UN ٢ - تقوم دولة المجرى المائي، دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول اﻷخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بكل حالة طوارئ تنشأ داخل إقليمها.
    2. A watercourse State shall, without delay and by the most expeditious means available, notify other potentially affected States and competent international organizations of any emergency originating within its territory. UN ٢ - تقوم دولة المجرى المائي، دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول اﻷخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بكل حالة طوارئ تنشأ داخل إقليمها.
    In this Plan, the chapter on the environmental aspects of natural resource management contains a set of concrete recommendations addressed to Governments and competent international organizations for the achievement of such objectives. UN وفي تلك الخطة، يحتوي الفصل المتعلق بالجوانب البيئية ﻹدارة الموارد الطبيعية، مجموعة من التوصيات المحددة الموجهة إلى الحكومات والمنظمات الدولية المختصة من أجل تحقيق تلك اﻷهداف.
    1. The United Nations Convention on the Law of the Sea, in its article 319 (2) (a), requires the Secretary-General to report to all States Parties, the International Seabed Authority and competent international organizations on issues of a general nature that have arisen with respect to the Convention. UN ١ - يتعين على اﻷمين العام، بموجب المادة ٣١٩ )٢( )أ( من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تقديم تقرير إلى جميع الدول اﻷطراف وإلى السلطة الدولية لقاع البحار وإلى المنظمات الدولية المختصة عن المسائل ذات الطابع العام التي تكون قد نشأت فيما يتعلق بالاتفاقية.
    4. When necessary, watercourse States shall jointly develop contingency plans for responding to emergencies, in cooperation, where appropriate, with other potentially affected States and competent international organizations. UN ٤ - تضع دول المجرى المائي مجتمعة، عند الضرورة، خطط طوارئ لمواجهة حالات الطوارئ، بالتعاون، حيثما يقتضي اﻷمر، مع الدول اﻷخرى التي يحتمل أن تتأثر بهذه الحالات ومع المنظمات الدولية المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more