"and compiling" - Translation from English to Arabic

    • وتجميع
        
    • وتصنيف
        
    • وتجميعها
        
    • وتبويب
        
    • وستقوم بوضع
        
    • وإعداد بيانات
        
    We're no longer simply observing phenomena and compiling data. Open Subtitles لم يعد عمـلنا مُجرّد مراقبة للظاهرة وتجميع للبيانات.
    This group was responsible for collecting and compiling information on Articles 1, 2, & 15 of the CEDAW Convention. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 1 و 2 و 15 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The major obstacle has been the difficulty in producing and compiling data on a range of topics, including sex disaggregation for the required indicators. UN وكانت العقبة الرئيسية هي صعوبة وضع وتجميع بيانات عن طائفة من المواضيع، منها التوزيع حسب الجنس في المؤشرات المطلوبة.
    Screening and compiling the financial documentation to be submitted on a monthly basis UN فرز وتصنيف الوثائق المالية التي تقدم كل شهر.
    As a result, the Task Force produced its best estimate by developing key assumptions and compiling them into specific funding scenarios. UN ولذا فقد وضع فريق المهام أفضل تقديراته من خلال وضع افتراضات رئيسية وتجميعها في سيناريوهات نوعية للتمويل.
    The work now is mainly directed towards the two important areas of improving statistical concepts, methods and data collection programmes and compiling and disseminating statistical data on disability. UN ويوجه العمل في الوقت الحاضر بدرجة رئيسية صوب مجالين هامين يتمثلان في تحسين المفاهيم والطرق الإحصائية وبرامج جمع البيانات وتجميع ونشر البيانات الإحصائية المتعلقة بالإعاقة.
    They indicated that what was left was the discussion of details concerning the implementation of the agreement and compiling the six protocols into a single document. UN وبين محادثو الخبير المستقل أنه لم يبق سوى مناقشة تفاصيل تتعلق بتنفيذ الاتفاق وتجميع البروتوكولات الستة في وثيقة واحدة.
    Analysing and compiling national experiences with structural reform of the energy sector in developing countries, and potential difficulties and opportunities for domestic energy services suppliers resulting from it. UN :: تحليل وتجميع الخبرات الوطنية بخصوص الإصلاح الهيكلي لقطاع الطاقة في البلدان النامية، وما ينتج عنها من صعوبات وفرص محتملة أمام موردي خدمات قطاع الطاقة.
    That unit would have the task of assisting committees in their follow-up activities and compiling best practices in the area of follow-up. UN وستتولى هذه الوحدة مهمة مساعدة اللجان في أنشطتها للمتابعة وتجميع أفضل الممارسات في مجال المتابعة.
    F. Gathering, vetting and compiling information at the country level UN واو - جمع وفحص وتجميع المعلومات على الصعيد الوطني
    In other words, monitoring should involve more than reporting and compiling indicators. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن ينطوي الرصد على ما هو أكثر من اﻹبلاغ وتجميع المؤشرات.
    The Croatian authorities were assessing war damages and compiling national inventories of stolen and missing cultural objects. UN والسلطات الكرواتية تقوم بتقدير أضرار الحرب وتجميع قوائم وطنية بالبنود الثقافية المسروقة والمفقودة.
    From the first day of the preparatory segment of the meeting, the Secretariat will begin accepting requests to speak and compiling a list of speakers based on those requests. UN ومنذ اليوم الأول للجزء التحضيري للاجتماع، سوف تبدأ الأمانة في قبول طلبات الإدلاء بالكلمات وتجميع قائمة المتكلمين استناداً إلى تلك الطلبات.
    The incumbent will continue to perform day-to-day functions in direct support of the Security Section, including by providing support to the Duty Security and Sector Security Officers and compiling and verifying security information. UN وسيواصل شاغل الوظيفة أداء المهام اليومية لتوفير الدعم المباشر لقسم الأمن، بطرق منها تقديم الدعم إلى موظف الأمن في الخدمة وموظف أمن القطاعات، وتجميع المعلومات الأمنية والتحقق منها.
    The Committee also served as a knowledge hub, building up knowledge through its reporting and general recommendations and compiling best practices to be replicated and scaled up. UN كما أن اللجنة تعمل بوصفها محوراً معرفياً حيث يتم بناء المعارف من خلال تقاريرها وتوصياتها العامة وتجميع أفضل الممارسات من أجل النسج على منوالها وزيادتها.
    It has built on work on the harmonization of cyber-legislation, initiated in 2009, by researching and compiling reports on the status of legislation in 18 Arab countries. UN وواصلت العمل على مواءمة التشريعات السيبرية التي استُهلت في عام 2009، عن طريق البحث وتجميع التقارير عن حالة التشريعات في 18 بلداً عربياً.
    Improved systems for collecting data and compiling statistics are part of the current policy in this connection. UN ويشكل تحسين نظم جمع البيانات وتصنيف الاحصاءات جزءاً من السياسة الحالية في هذا الصدد.
    Member countries and the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, have supported the regional commissions in collecting and compiling official statistics. UN وقدمت البلدان الأعضاء والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، الدعم إلى اللجان الإقليمية في جمع وتصنيف الإحصاءات الرسمية.
    Implement the strategy for identifying and compiling relevant information UN ● تنفيذ استراتيجية التعرف على المعلومات ذات الصلة وتجميعها
    Revise and update the strategy for identifying and compiling relevant information Activity 2. UN ● تنقيح واستكمال استراتيجية التعرف على المعلومات ذات الصلة وتجميعها
    The United Nations Office for Project Services (UNOPS) is pleased to be responsible for collecting and compiling system-wide procurement data on behalf of the United Nations. UN 1 - يسر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يكلّف بمسؤولية جمع وتبويب بيانات المشتريات على مستوى المنظومة، وذلك بالنيابة عن الأمم المتحدة.
    Commencing on the first day of the preparatory segment of the meeting, the Secretariat will begin accepting requests to speak and compiling a list of speakers based on those requests. UN واعتباراً من اليوم الأول للجزء التحضيري، ستبدأ الأمانة بتلقي طلبات الكلام وستقوم بوضع قائمة بالمتكلمين وفقاً لتلك الطلبات.
    1. The annual statistical report on the procurement activities of the United Nations system in 2009 was prepared by the United Nations Office for Project Services (UNOPS), which is responsible for collecting and compiling United Nations system-wide procurement. UN 1 - قام بإعداد التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لعام 2009 مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، المسؤول عن جمع وإعداد بيانات الشراء على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more