"and completeness of" - Translation from English to Arabic

    • واكتمال
        
    • واكتمالها
        
    • وكمال
        
    • وتمام
        
    • واستيفائها
        
    • وكاملة
        
    • وكمالها
        
    • ومدى اكتماله
        
    • واكتماله
        
    • والاكتمال
        
    • وكماله
        
    • وتمامها
        
    • وشمولية قائمة
        
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    That raised uncertainties about the integrity and completeness of the projects on the database. UN وأثار ذلك عدم تيقُّن إزاء مدى سلامة واكتمال بيانات المشاريع المدرجة في قاعدة البيانات.
    The decision-making process for the amendments could be improved in terms of the clarity and completeness of the files. UN ويمكن تحسين عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالتعديلات من حيث الوضوح واكتمال الملفات.
    Perform physical verification to ensure accuracy and completeness of asset register UN التحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة صحة سجلات الأصول واكتمالها
    Physical inventory count and accuracy and completeness of non-expendable property records UN العدّ المادي لمخزونات الممتلكات غير المستهلكة ودقّة قيمِّها المدونة في السجلات واكتمالها
    The third Meeting also reviewed the accuracy and completeness of available statistics on these commodities and possible measures to be taken thereon. UN كما استعرض الاجتماع الثاني مدى دقة وكمال الاحصاءات المتاحة عن هذه السلع وما يمكن اتخاذه من تدابير في هذا الصدد.
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    The Conference reaffirmed that comprehensive safeguards agreements pursuant to article III of the Treaty provided for verification by the IAEA of both the correctness and completeness of a non-nuclear-weapon State's declaration. UN لقد أكد مجددا المؤتمر أن اتفاقات الضمانات الشاملة وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة تنص على قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من صحة واكتمال إعلانات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    This has resulted in an increase in the number and completeness of notifications from developing country Parties. UN وأدى ذلك إلى زيادة في عدد واكتمال البلاغات المقدَّمة من أطراف البلدان النامية.
    Major efforts have been made to ensure the accuracy and completeness of opening balances and of acquisitions and disposals made during the biennium. UN وقد بُذلت جهود كبيرة لضمان دِقّــة واكتمال الأرصدة الافتتاحية وكذلك المقتنيات والمطروحات خلال فترة السنتين.
    The programme ensured continuity of the inventory review process under the Convention, which aims to improve the accuracy, reliability and completeness of the GHG emissions inventories submitted by Annex I Parties. UN وكفل البرنامج استمرارية عملية استعراض قوائم الجرد بموجب الاتفاقية، التي تهدف إلى تحسين دقة وموثوقية واكتمال قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Data are available from all regions, although the extent and completeness of the data varies greatly between regions. UN والبيانات متوفرة من جميع المناطق، وإن كان مدى واكتمال البيانات يختلف من منطقة لأخرى.
    The Board considered that the absence of regular data collection and reporting compromised the credibility and completeness of the evaluation reports. UN واعتبر المجلس أن عدم جمع البيانات واﻹبلاغ عنها بصورة منتظمة يشكك في مصداقية واكتمال تقارير التقييم.
    Major efforts were made to ensure the accuracy and completeness of opening balances, as well as acquisitions and disposals made during the biennium. UN وقد بُذلت جهود كبيرة لضمان دِقّــة واكتمال الأرصدة الافتتاحية وكذلك المقتنيات وما يجب التخلص منه خلال فترة السنتين.
    The experts should have the final word with respect to the accuracy and completeness of the factual analyses. UN وينبغي أن يكون للخبراء الكلمة الفصل فيما يتعلق بدقة التحليلات الوقائعية واكتمالها.
    The Subcommission verified the format and completeness of the submission and then proceeded to undertake a preliminary analysis of the submission. UN وتحققت اللجنة الفرعية من شكل الرسالة واكتمالها ثم أجرت تحليلا أوليا لها.
    Data integrity relates to the accuracy and completeness of information as well as to its validity in accordance with business values and expectations. UN وتتصل سلامة البيانات بدقة المعلومات واكتمالها إلى جانب صحتها من حيث وفائها بالقيم والتوقعات.
    The vast majority of comments recognized the quality and completeness of the report, while providing valuable additional details and modifications. UN وأقرت الغالبية العظمى من التعليقات بجودة وكمال التقرير مع تقديمها تفاصيل وتعديلات إضافية قيمة.
    Controls did not provide adequate assurance of the accuracy and completeness of the value of property, presenting a key risk under IPSAS, which required a full accounting for assets. UN ولا توفر الضوابط تأكيدا كافيا عن مدى دقة وتمام قيمة الممتلكات، وهو ما يمثل خطرا رئيسيا في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويستلزم تقديم بيانات كاملة عن الأصول.
    IPSAS will integrate non-expendable equipment into the accounting system, with resulting improvements in the accuracy and completeness of non-expendable equipment records. UN سوف تفضي تلك المعايير إلى إدماج المعدات غير المستهلكة في النظام المحاسبي، مع ما يستتبع ذلك من تحسينات في دقة سجلات المعدات غير المستهلكة واستيفائها.
    While their cooperation is important, so is their reliability, as well the veracity, accuracy and completeness of their testimony. UN وفي حين أنَّ تعاونهم مهمّ، فمن المهمّ أيضاً أن يكونوا موثوقين وأن تكون شهادتهم صحيحة ودقيقة وكاملة.
    :: Provision of accounting services and ensuring general integrity, accuracy and completeness of the accounts UN :: توفير خدمات محاسبية وكفالة السلامة العامة للحسابات ودقتها وكمالها
    The Subcommission verified the format and completeness of the submission and then proceeded to undertake a preliminary analysis of the submission, concluding inter alia that further time would be required to examine all the data and prepare recommendations for transmittal to the Commission. UN وتحققت اللجنة الفرعية من شكل الطلب ومدى اكتماله ثم انتقلت إلى إجراء تحليل أولي للطلب، وخلصت إلى استنتاجات منها أن وقتا إضافيا يلزم توفيره لدراسة جميع البيانات وإعداد التوصيات لإحالتها إلى اللجنة.
    47. The subcommission had verified the format and completeness of the joint submission and had commenced its preliminary analysis. UN 47 - وتحققت اللجنة الفرعية من شكل الطلب المشترك واكتماله وبدأت تحليلا أوليا له.
    Outsourcing, however, does not transfer full responsibility for ensuring the accuracy, validity and completeness of the payroll transactions to the service organization. UN ومع ذلك فالاستعانة بمصادر خارجية لا تؤدّي إلى تحويل المسؤولية الكاملة عن ضمان الدِقة والسلامة والاكتمال في معاملات كشوف المرتبات عن كاهل المنظمة القائمة بالخدمة.
    Accordingly, only those controls and procedures that may influence the accuracy and completeness of such account balances will impact on the external auditor's opinion on the financial statements. UN ووفقا لذلك، لن يؤثر في رأي مراجعي الحسابات الخارجيين في البيانات المالية إلا عمليات المراقبة والإجراءات التي يجوز أن تؤثر في دقة بيان أرصدة هذين الحسابين وكماله.
    The Board considers that the Administration must also give thought to how it can provide assurance on the robustness and completeness of the anticipated final costs. UN ويعتقد المجلس أنه يجب على الإدارة أن تفكر في السبل التي تمكنها من إعطاء ضمانات بشأن دقة التكاليف النهائية المتوقعة وتمامها.
    Recalculations should result in an improvement in the accuracy and completeness of the inventory and ensure the consistency of the time-series. UN وينبغي أن تؤدي اعادة الحسابات إلى تحسين دقة وشمولية قائمة الجرد وأن تضمن اتساق السلاسل الزمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more