"and completion of" - Translation from English to Arabic

    • وإنجاز
        
    • وإتمام
        
    • وإكمال
        
    • واستكمال
        
    • وإنجازها
        
    • وإتمامه
        
    • وإكماله
        
    • والانتهاء من
        
    • وإكمالها
        
    • والانتهاء منها
        
    • واستكمالها
        
    • واستكماله
        
    • وإنهائها
        
    • وإتمامها
        
    • وإتمامهم
        
    Implementation of the application and completion of the situational awareness display were pending UN ولم يتم بعد تشغيل ذلك التطبيق وإنجاز وسيلة عرض الحالة القائمة
    In Burundi, OHCHR supported the successful conduct and completion of national consultations on transitional justice in April 2010. UN ففي بوروندي، دعمت المفوضية إجراء وإنجاز مشاورات وطنية بشأن العدالة الانتقالية كُللت بالنجاح في نيسان/أبريل 2010.
    The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإتمام الأعمال المتصلة به، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات.
    :: Universal ratification of the CTBT and completion of its verification regime, and dismantling, as soon as possible, of all nuclear testing facilities, in a manner that is transparent and open to the international community UN :: التصديق عالميا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإكمال نظام التحقق الخاص بها، وكذلك القيام، في أقرب وقت ممكن، بتفكيك جميع منشآت التجارب النووية، بطريقة شفافة وعلنية أمام المجتمع الدولي
    Indicators of the scope and completion of primary education are far more unfavourable among rural children and these indicate negative trends. UN والمؤشرات الدالة على نطاق واستكمال التعليم الأوَّلي أكثر سوءاً بين أطفال الريف حيث تدل هذه المؤشرات على اتجاهات سلبية.
    The remaining 7 projects were pending the commencement and completion of the disarmament and demobilization process UN وكانت المشاريع الـ 7 المتبقية تنتظر بدء عملية نزع السلاح والتسريح وإنجازها
    The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وتحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإنجاز الأعمال المتصلة به، على أن تسجل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات.
    The actual costs will be determined after the closure of the sessions and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وتحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإنجاز الأعمال المتصلة به، على أن تسجل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات.
    The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإنجاز الأعمال المتصلة به، على أن تسجل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات.
    The actual costs will be determined after the closure of the sessions and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإنجاز الأعمال المتصلة به، على أن تسجل جميع التكاليف ذات الصلة في الحسابات.
    The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإتمام الأعمال المتصلة به، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات.
    The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإتمام الأعمال المتصلة به، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات.
    The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإتمام الأعمال المتصلة به، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات.
    :: Universal ratification of the CTBT and completion of its verification regime, and dismantling, as soon as possible, of all nuclear testing facilities, in a manner that is transparent and open to the international community UN :: التصديق عالميا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإكمال نظام التحقق الخاص بها، وكذلك القيام، في أقرب وقت ممكن، بتفكيك جميع منشآت التجارب النووية، بطريقة شفافة وعلنية أمام المجتمع الدولي
    Amount of time between final day of mission and completion of liquidation UN المدة بين اليوم الأخير من فترة البعثة وإكمال التصفية
    Access to and completion of a primary education is the route to basic literacy and, of course, to a secondary education. UN ويشكل الالتحاق بالمدرسة الابتدائية وإكمال المرحلة الابتدائية الطريق إلى الإلمام الأساسي بالقراءة والكتابة، والوصول بطبيعة الحال إلى المرحلة الثانوية.
    The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. UN وسوف تتقرر التكاليف الفعلية بعد ختام الاجتماع واستكمال العمل المتصل به، مع تسجيل كافة النفقات في الحسابات.
    The demands placed on the availability of the sole courtroom will be alleviated with the proposed construction and completion of the second courtroom in 1997. UN وسيتيح البناء المقترح لغرفة محكمة ثانية وإنجازها في عام ١٩٩٧ خفض الطلبات المقدمة لاستخدام غرفة المحكمة الوحيدة المتاحة.
    Children, youth and adults have increased and equitable access to and completion of quality education in learner-friendly environments UN توفير فرص أكبر تتسم بالإنصاف للأطفال والشباب البالغين للحصول على تعليم جيد وإتمامه في بيئات تراعي احتياجات المتعلم
    Education Act also addresses obstacles such as Female Genital Mutilation/Cutting that hinder attainment and completion of education. UN ويتناول قانون التعليم أيضا عقبات مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الذي يحول دون الحصول على التعليم وإكماله.
    A death sentence is issued after the exhaustion of all legal remedies and completion of due process. UN ويصدر حكم الإعدام بعد استنفاد كل سبل الانتصاف القانوني والانتهاء من الإجراءات القانونية الواجبة.
    Countries that have achieved the goal of universal primary education are urged to extend education and training to, and facilitate access to and completion of education at secondary school and higher levels. UN وتُحَث البلدان التي حققت هدف التعليم الابتدائي العام على التوسع في التعليم والتدريب وتيسير الحصول على مستويات التعليم الثانوي والعالي وإكمالها.
    Credible and expeditious commencement and completion of the implementation of the negotiated commitments. UN البدء في تنفيذ الالتزامات المتفاوض بشأنها والانتهاء منها على نحو فعال وسريع.
    Nevertheless, underlying intercommunal tensions and the presence of unauthorized armed forces in the Abyei Area prevented a greater rate of return and completion of the return process UN ومع ذلك، فقد حال التوتر القبلي الكامن ووجود قوات مسلحة غير مأذون لها في منطقة أبيي دون زيادة معدل عمليات العودة واستكمالها
    Specifically: what is the present status regarding persistence and completion of schooling among indigenous children? What are the barriers that prevent full participation of indigenous children? UN وبالأخص: ما هو الوضع الحالي بالنسبة للمثابرة على التعليم واستكماله بين أطفال الشعوب الأصلية؟ وما هي الحواجز التي تحول دون المشاركة الكاملة لأطفال الشعوب الأصلية؟
    Please indicate the measures taken to prevent girls dropping out of school after the fourth grade, and improve their access to and completion of secondary school. UN يُرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة للحيلولة دون تسرب الفتيات من الدراسة بعد الصف الرابع الابتدائي ولزيادة إمكانيات التحاقهن بالمدرسة الثانوية وإنهائها.
    Togo has sought to improve girls' access to, retention in and completion of education by addressing violence against girls in the school environment. UN وسعت توغو لتحسين حصول الفتيات على التعليم ومواصلة دراستهن وإتمامها عن طريق التصدي للعنف ضد الفتيات في البيئة المدرسية.
    52. Countries have continued to make progress in improving children's access to and completion of primary education. UN 52 - واصلت البلدان إحراز تقدم في تحسين التحاق الأطفال بالتعليم الابتدائي وإتمامهم له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more