"and components" - Translation from English to Arabic

    • ومكوناتها
        
    • والمكونات
        
    • ومكونات
        
    • ومكوّناتها
        
    • وعناصر
        
    • والعناصر
        
    • ومكوِّناتها
        
    • وعناصرها
        
    • والمكوّنات
        
    • ومكوناته
        
    • ومكوّنات
        
    • أو مكونات
        
    • والقطع
        
    • والمكوِّنات
        
    • وعناصره
        
    :: Other firearms, their parts and components and ammunition; UN :: الأسلحة النارية الأخرى، وقطع غيارها ومكوناتها وذخائرها؛
    :: Other firearms, their parts and components and ammunition; UN :: الأسلحة النارية الأخرى وقطع غيارها ومكوناتها والذخائر؛
    Reference data for each missile system were obtained to include measurements and photography of major parts and components. UN وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة من منظومات القذائف لتشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية.
    Expenditure on materials and components originating in the preference-receiving country and other preference-receiving country and New Zealand UN الانفاق على المواد والمكونات الناشئة في البلد المتلقي لﻷفضليات وغيره من البلدان المتلقية لﻷفضليـات ونيوزيلندا
    Madagascar referred to draft legislation that would include the offence of manufacture from illicit parts and components. UN وأشارت مدغشقر إلى مشروع قانون سوف يتضمن تجريما لصنع الأسلحة من أجزاء ومكونات غير مشروعة.
    (iv) Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: UN `4` بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية، وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    UN Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, their Parts and components and Ammunitions UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Prohibition on illegal acquisition, possession and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN حظر حيازة وامتلاك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار غير المشروع بها
    Article 7 of the Firearms Protocol defines a comprehensive system of record-keeping for firearms and, where possible, their parts and components and ammunition. UN وتحدد المادة 7 من البروتوكول نظاما شاملا لحفظ السجلات من أجل الأسلحة النارية، وكذلك، حيثما أمكن، من أجل أجزائها ومكوناتها والذخيرة.
    The following questions are proposed for discussion on trafficking in firearms, their parts and components and ammunition: UN 29- فيما يلي تساؤلات مقترحة من أجل مناقشة موضوع الاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة:
    Consideration of the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين
    Panama reiterates its commitment to combating trafficking in small arms and light weapons and their munitions and components. UN تكرر بنما التزاماها بمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمكونات.
    Business can also remove unsustainable products and components from the marketplace. UN كما يمكن لقطاع الأعمال سحب المنتجات والمكونات غير المستدامة من السوق.
    This could reduce the number of suppliers of parts and components from the region even if China continues to grow through expanding domestic consumption. UN ويمكن أن يقلل هذا من عدد موردي قطع الغيار والمكونات من المنطقة حتى ولو واصلت الصين النمو من خلال توسيع الاستهلاك المحلى.
    Vibration test equipment and specially designed parts and components capable of simulating flight conditions of less than 15,000 meters. a. UN معدات اختبار الاهتزاز والقطع والمكونات المصممة خصيصا لها، القادرة على محاكاة ظروف الطيران على ارتفاع يقل عن 000 15 متر.
    Determine which measures and components of human rights education exist already, based on the reference tool provided in the annex. UN :: تحدد تدابير ومكونات التثقيف في مجال حقوق الإنسان الموجودة بالفعل، على أساس الأداة المرجعية الواردة في المرفق.
    The arms trade treaty should include the definitions and components of conventional arms, small arms and light weapons. UN وينبغي أن تتضمن معاهدة تجارة الأسلحة تعاريف ومكونات الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Fulfilment of the Bali Action Plan and components of the agreed outcome. UN إنجاز خطة عمل بالي وعناصر الحصيلة المتفق عليها.
    As demand for manufactured products drops, the shock is rapidly cascading throughout the product supply chain, thereby reducing cross-border trade in the parts and components used for the production of final goods. UN وعندما ينخفض الطلب على المنتجات المصنوعة، تعم الصدمة سريعا جميع حلقات سلسلة الإمداد بالمنتجات، مما يحد من التجارة عبر الحدود في قطع الغيار والعناصر المستخدمة في إنتاج السلع النهائية.
    III. Definition, objectives and components of early warning systems UN ثالثاً - تعريف نُظم الإنذار المبكِّر وأهدافها ومكوِّناتها
    In section 2, the scope and components of health are discussed. UN ويناقَش في الفرع 2 ، نطاق الصحة وعناصرها.
    Following that announcement, Iran granted the Agency access to locations the Agency requested to visit, provided information and clarifications in relation to the origin of imported equipment and components and made individuals available for interviews. UN وإلحاقاً بذلك الإعلان، أتاحت إيران للوكالة إمكانية الوصول إلى الأماكن التي طلبت الوكالة زيارتها، ووفّرت معلومات وإيضاحات بشأن أصل المعدات والمكوّنات المستوردة، كما أتاحت لها مقابلة الأفراد المعنيين.
    Gender-and-development objectives and components are systematically monitored and reported. UN ويتم بصفة منهجية رصد أهداف برنامج المنظور الجنساني والتنمية ومكوناته وتقديم تقارير عنها.
    From parts and components illicitly trafficked; UN `1` من أجزاء ومكوّنات متَّجر بها بصورة غير مشروعة؛ أو
    It would also help reduce the risk of trafficking of single parts and components of firearms. UN وسوف تساعد أيضا على التقليل من خطر الاتجار بأجزاء أو مكونات من الأسلحة النارية بمفردها.
    Also, China's capabilities to produce parts and components were rising, and the import content of its exports was declining. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال قدرات الصين على إنتاج القطع والمكوِّنات في ارتفاع، بينما المحتوى المستورَد من صادراتها في انخفاض.
    These country-specific frameworks and processes will shape the reintegration programme, its approaches and components. UN وستكون هذه الأطر والعمليات القطرية هي الأساس الذي يرتكن عليه على تشكيل برنامج إعادة الإدماج ونُهجه وعناصره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more