"and comprehensiveness of" - Translation from English to Arabic

    • وشمولها
        
    • وشمول
        
    • وشمولية
        
    • وشموليتها
        
    • وشموله
        
    • وطابعه الشامل
        
    • ونطاق شمولها
        
    Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information UN اتساق المعلومات المالية وشمولها وإمكانية مقارنتها
    Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information UN اتساق المعلومات المالية وشمولها وإمكانية مقارنتها
    Positive feedback from the Executive Office of the Secretary-General on the quality and comprehensiveness of reports and briefings and acceptance of recommendations of the Department of Peacekeeping Operations UN إشادة المكتب التنفيذي للأمين العام بنوعية وشمول التقارير والإحاطات وقبول توصيات إدارة عمليات حفظ السلام
    This demands particular attention be given to the quality and comprehensiveness of the data sets and the methods of processing. UN ويستلزم ذلك إيلاء اهتمام خاص لنوعية وشمول مجموعات البيانات وطرق التجهيز.
    Benchmarks and indicators should include: regularity of reporting, consistency in the use of set standards and comprehensiveness of coverage. UN وينبغي أن تشمل خطوط الأساس والمؤشرات ما يلي: انتظام الإبلاغ، والاتساق في استخدام المعايير الموضوعة، وشمولية التغطية.
    Adequacy and comprehensiveness of the information provided to the Executive Committee on the financial reports submitted for the Executive Committee's consideration; UN ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛
    They may be asked to account for the types, timeliness and comprehensiveness of the actions taken to translate stated intentions into practice. UN ويجوز أن يُطلب من هذه الحكومات تعليل أنواع اﻹجراءات المتخذة لترجمة النوايا المعلنة إلى ممارسة عملية، وتوقيت هذه اﻹجراءات وشموليتها.
    The Commission welcomes the improved structure and comprehensiveness of the UNRWA annual report and appreciates that the reporting is based on the measurement of performance indicators of various programmes. UN وترحب اللجنة بتحسين هيكل التقرير السنوي للأونروا وشموله وتعرب عن تقديرها لتقديم التقارير على أساس قياس مؤشرات أداء مختلف البرامج.
    Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information UN اتساق المعلومات المالية وشمولها وإمكانية مقارنتها
    The quality and comprehensiveness of the accounts depend to a great extent on the improvement of basic statistics. UN وتتوقف جودة الحسابات وشمولها بقدر كبير على تحسين اﻹحصاءات اﻷساسية.
    A number of outputs programmed separately had to be incorporated into the 1997 Report on the World Social Situation and the World Economic and Social Survey, which affected the scope, depth and comprehensiveness of the analyses. UN وتعين إدماج عدد من النواتج التي كانت مبرمجة بصفة مستقلة في تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ ودراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، مما أثر على نطاق التحليلات ودرجة عمقها وشمولها.
    Some speakers stated the need to preserve the quality, scope, depth and comprehensiveness of the self-assessment checklist. UN وذكر بعض المتكلِّمين ضرورة الحفاظ على جودة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة ونطاقها وطابعها التفصيلي وشمولها.
    The Commission welcomes the improved structure and comprehensiveness of the UNRWA annual report. UN وترحب اللجنة بتحسين هيكل وشمول التقرير السنوي للأونروا.
    The accuracy and comprehensiveness of the information depend on the ability of parties to make such information available. UN وتعتمد دقة وشمول المعلومات على قدرة الأطراف على إتاحة هذا النوع من المعلومات.
    The European Union will in particular work towards strengthening the effectiveness and comprehensiveness of the non-proliferation regime by making the conclusion of a comprehensive safeguards agreement together with an additional protocol the verification standard, pursuant to article III of the Treaty. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي على وجه الخصوص إلى تعزيز فعالية وشمول نظام عدم الانتشار بجعل معيار التحقق هو التوقيع على اتفاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي، عملاً بالمادة الثالثة من المعاهدة.
    The group would be charged with developing such a programme and laying out policy guidelines aimed to ensure synergy of activities of the constituent groups, sustainability and comprehensiveness of the programme’s coverage. UN وسيكلف الفريق بوضع هذا البرنامج وإرساء المبادئ التوجيهية للسياسات التي ترمي إلى كفالة تداؤب أنشطة الجماعات التأسيسية، واستدامة وشمول تغطية البرنامج.
    This standard refers to the completeness and comprehensiveness of an investigation. UN يشير هذا المعيار إلى كمال وشمولية التحقيق.
    The quality of the information depends largely on the quality and comprehensiveness of the information provided through the Standard Financial Annex (SFA) and the Programme and Project Sheet (PPS). UN 2- تتوقف نوعية المعلومات بشكل كبير على نوعية وشمولية المعلومات المقدمة في المرفق المالي الموحد/ورقة البرامج والمشاريع.
    The quality of the information depends largely on the quality and comprehensiveness of the information provided through the SFA and the PPS. UN 3- تتوقف نوعية المعلومات بشكل كبير على نوعية وشمولية المعلومات المقدمة في المرفق المالي الموحد/ورقة البرامج والمشاريع.
    enhance quality, accuracy, and comprehensiveness of the data. UN `2` تحسين نوعية البيانات ودقتها وشموليتها.
    Such informal consultations have shown a positive effect as they ensure the correctness and comprehensiveness of requests and prevent delays in situations involving special time constraints; however, their success depends greatly on the level of trust among the responsible authorities. UN وقد أثبتت هذه المشاورات غير الرسمية أثرا إيجابيا لأنها تضمن صحة الطلبات وشموليتها وتحول دون التأخّر في الحالات التي تشتد فيها القيود الزمنية؛ بيد أن نجاحها يعتمد إلى حد كبير على مستوى الثقة بين السلطات المسؤولة.
    (j) To strengthen the effectiveness and comprehensiveness of the non-proliferation regime. UN (ي) تعزيز فعالية نظام عدم الانتشار وشموله.
    500. The view was expressed that the quality, scope and comprehensiveness of the report were satisfactory. UN ٠٠٥ - أعرب عن رأي مفاده أن نوعية التقرير ونطاقه وطابعه الشامل مُرضية.
    This could affect the quality and comprehensiveness of national GHG inventories. UN مما قد يؤثر على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة ونطاق شمولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more