"and computer equipment" - Translation from English to Arabic

    • ومعدات الحاسوب
        
    • والمعدات الحاسوبية
        
    • وأجهزة الحاسوب
        
    • ومعدات الحوسبة
        
    Under existing rates, taking into account an anticipated increase in total value of office contents and computer equipment, it is estimated that the cost of insurance during 1996 would be $25,600 per year. UN وبموجب المعدلات السارية ومع مراعاة الزيادة المتوقعة في قيمة محتويات المكاتب ومعدات الحاسوب يقدر أن تكون تكلفة التأمين خلال عام ١٩٩٦ بمبلغ ٦٠٠ ٢٥ دولار سنويا.
    At present, the Tribunal carries third-party insurance in the amount of $5 million coverage, office contents and computer equipment insurance in the amount of $1 million and $5 million of value, respectively. UN في الوقت الحالي لدى المحكمة تأمين قبل الغير لتغطية تبلغ ٥ ملايين دولار، وتأمين على محتويات المكاتب ومعدات الحاسوب بمبلغ مليون دولار و ٥ ملايين دولار على التوالي.
    (s) Insurance ($135,300). The Tribunal currently carries third party insurance in the amount of $5 million coverage and office contents and computer equipment insurance in the amounts of $1 million and $5 million respectively. UN )ق( التأمين )٣٠٠ ١٣٥ دولار( - لدى المحكمة في الوقت الحالي تأمين قبل الغير لتغطية تبلغ ٥ ملايين دولار، وتأمين على محتويات المكاتب ومعدات الحاسوب بمبلغ مليون دولار و ٥ ملايين دولار على الترتيب.
    UNSOM also coordinated international assistance to the police, including the delivery of more than 1,000 sets of personal protection equipment and computer equipment provided by the Government of Japan. UN وقامت البعثة أيضا بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشرطة، بما في ذلك تسليمها ما يزيد عن 000 1 من مجموعات معدات الحماية الشخصية والمعدات الحاسوبية التي قدمتها حكومة اليابان.
    The objective of the proposal was also to compile a list of all applications, databases, telecommunications and computer equipment and software to be analysed for year 2000 compliance. UN ويهدف هذا الطلب أيضا إلى تجميع قائمة بكل التطبيقات وقواعد البيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية والمعدات الحاسوبية والبرمجيات المراد تحليلها للامتثال لمقتضيات عام ٢٠٠٠.
    Regarding education, the organization continues to provide food, shelter, textbooks and computer equipment to allow 25 Xavante children in Brazil to attend a public school in a nearby community. UN وفيما يتعلق بالتعليم، تواصل المنظمة تقديم الغذاء والمأوى والكتب المدرسية وأجهزة الحاسوب لكي تتيح لعدد 25 طفلاً من الهنود الاكسافانتي في البرازيل الالتحاق بمدرسة حكومية في المجتمع المحلي القريب.
    96. In line with the changes mentioned above, the proposed programme budget includes the abolition of 15 Professional and 40 Local level posts and a significant increase in resources for consultants and computer equipment. UN ٦٩ - وإلى جانــب التغييرات المذكورة أعلاه، تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة إلغاء ١٥ وظيفة بالفئة الفنية و ٤٠ وظيفة بالمستوى المحلي، وزيادة الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين ومعدات الحوسبة زيادة كبيرة.
    37. According to data supplied by the Logistics Base, of the 22 major categories of equipment and supplies included in the start-up kits three categories (accommodation equipment, communications equipment and computer equipment) have been partially completed. UN ٣٧ - ووفقا لبيانات قدمتها قاعدة السوقيات فقد استكملت جزئيا ثلاث فئات )معدات السكن، ومعدات الاتصالات ومعدات الحاسوب( من بين ٢٢ فئة رئيسية من المعدات واللوازم المشمولة في مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات.
    Provision is made for the repair and replacement of damaged or unserviceable furniture and fixtures ($28,000) and the purchase of data processing and computer equipment and office furniture for the newly recruited staff members ($30,100). UN يُرصد اعتماد لاصلاح واستبدال اﻷثاث والتركيبات التالفة وغير الصالحة للاستعمال )٠٠٠ ٢٨ دولار( وشــراء معــدات تجهيز البيانات ومعدات الحاسوب وأثاث المكاتب من أجل الموظفين المعينين حديثا )١٠٠ ٣٠ دولار(.
    135. Standardization of common-user items was continued and negotiation of preferential prices for all United Nations organizations was extended to cover light and heavy vehicles, motorcycles, and office and computer equipment. UN ١٣٥ - واستمر توحيد معايير بنود المستخدم المشترك وتوسيع عملية التفاوض بشأن اﻷسعار التفضيلية لجميع منظمات اﻷمم المتحدة لتشمل المركبات الخفيفة والثقيلة، والدراجات ذات المحركات، ومعدات المكاتب، ومعدات الحاسوب.
    Well, if memory serves, Oscar, you let yourself in one day and made off with several thousand dollars' worth of rare books and computer equipment. Open Subtitles (إن كانت الذاكرة تخدم (أوسكار أنت من سمح لنفسك بالدخول يوم ما واستوليت على مايساوي عدة آلاف دولارات من الكتب النادرة ومعدات الحاسوب
    Furthermore, the Secretary-General estimates additional requirements for outside expertise ($30,000), travel for fact-finding missions and consultations ($15,000) and computer equipment and software ($20,000) (ibid., paras. 14-16). UN وعلاوة على ذلك، يقدر اﻷمين العام أن تنشأ احتياجات إضافية فيما يتعلق بالدراية الفنية الخارجية )٠٠٠ ٠٣ دولار(، والسفر لبعثات تقصي الحقائق وإجراء المشاورات )٠٠٠ ٥١ دولار( ومعدات الحاسوب وبرامجه )٠٠٠ ٠٢ دولار( )المرجع نفسه، الفقرات ٤١-٦١(.
    12. The Advisory Committee further notes that the Secretary-General proposes to absorb the additional requirements for consultancy, travel and computer equipment totalling $65,000 (see para. 10 above) from within the overall appropriations under section 21 (Social development and humanitarian affairs) of the programme budget for the biennium 1992-1993 (ibid., para. 24). UN ٢١ - كذلك تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام يقترح استيعاب الاحتياجات اﻹضافية من خدمات الخبراء الاستشاريين والسفر ومعدات الحاسوب التي يبلغ مجموع تكاليفها ٠٠٠ ٥٦ دولار )انظر الفقرة ٠١ أعلاه( في حدود الاعتمادات اﻹجمالية المرصودة تحت الباب ١٢ )التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ )المرجع نفسه، الفقرة ٤٢(.
    This component, which numbered 91 police officers in January 1996, has now been reduced to nine (see annex II), and has as its principal functions ensuring 24-hour security for the computerized data and computer equipment at the former identification centres, maintaining a security presence in Tindouf and occasional escort duties. UN وقد تم اﻵن تخفيض هذا العنصر الى تسعة أفراد من الشرطة في حين كان يتألف من ٩١ شرطيا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )انظر المرفق الثاني(، وتتمثل وظائفه اﻷساسية في تأمين الحراسة لمدة ٢٤ ساعة يوميا على البيانات المحوسبة ومعدات الحاسوب الموجودة في المراكز السابقة لتحديد الهوية، وفي المحافظة على وجود أمني في تندوف والقيام بواجبات المرافقة بين الحين واﻵخر.
    The Administration agreed with the Board concerning the advantages of systems contracts and stated that such contracts could be applied for purchases of stationery, office supplies and computer equipment. UN واتفقت اﻹدارة مع المجلس على مزايا العقود اﻹطارية وذكرت أنه يمكن إبرام عقود كهذه لشراء القرطاسيات ولوازم المكاتب والمعدات الحاسوبية.
    Developments in advanced telecommunications systems and computer equipment has increased the convenience in international financial transactions, such as electronic banking, and this increases the difficulty in detecting illegal financial transactions and money-laundering activities by executives of financial institutions. UN ساهمت التطورات التي شهدتها نظم الاتصالات المتقدمة والمعدات الحاسوبية في تيسير المعاملات المالية الدولية مثل الأعمال المصرفية الإلكترونية، وضاعفت من صعوبة كشف المعاملات المالية غير القانونية وأنشطة غسل الأموال التي يقوم بها المسؤولون التنفيذيون في المؤسسات المالية.
    A. Office furniture and computer equipment UN ألف- أُثاث المكاتب والمعدات الحاسوبية
    Some of the adjustments that need to be made to the organizational arrangements and, in particular, to the functions and working environment of meeting room attendants at the interpreting site are now better understood, pointing to the need for support personnel with adequate skills in the use of telecommunications and computer equipment. UN هناك بعض التعديلات التي يلزم إجراؤها في الترتيبات التنظيمية، وخصوصا في وظائف وبيئة عمل مباشري قاعة الاجتماع في الموقع الذي تجري فيه الترجمة الشفوية، وهي تعديلات أصبحت اﻵن مفهومة بشكل أفضل، وتشير إلى الحاجة إلى موظفي دعم لديهم المهارات الكافية في استعمال الاتصالات السلكية واللاسلكية وأجهزة الحاسوب.
    472. In 2006, it is planned to make allocations from the State budget to local budgets for the purchase of school buses to a total of 68 million hryvnias and to a total of 21.8 million hryvnias for information technology and computer equipment for educational establishments. UN 472- ويُخطط في عام 2006 لتخصيص مبالغ من ميزانية الدولة للميزانيات المحلية من أجل شراء حافلات مدرسية بقيمة 68 مليون هريفنيا، وتخصيص مبلغ إجمالي قدره 21.8 هريفنيا لتزويد المؤسسات التعليمية بتكنولوجيا المعلومات وأجهزة الحاسوب.
    The costs for office furniture and computer equipment are assumed to be constant for each relocation scenario (at USD 95,537 or EUR 73,829), and estimated for 25 people to represent the size of the GMs full staffing capacity, including all core, extra-budgetary and supplementary staff. UN ويُفترض أن تكون تكاليف أثاث المكاتب وأجهزة الحاسوب ثابتة لكل سيناريو من سيناريوهات النقل (95537 دولارًا أمريكيًا أو 73829 يورو)، وتُقدّر لعدد 25 شخصًا لتمثيل كامل الطاقة الوظيفية للآلية العالمية، بما في ذلك جميع العاملين الأساسيين، والعاملين من خارج الميزانية والموظفين الإضافيين.
    96. In line with the changes mentioned above, the proposed programme budget includes the abolition of 15 Professional and 40 Local level posts and a significant increase in resources for consultants and computer equipment. UN ٦٩ - وإلى جانــب التغييرات المذكورة أعلاه، تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة إلغاء ١٥ وظيفة بالفئة الفنية و ٤٠ وظيفة بالمستوى المحلي، وزيادة الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين ومعدات الحوسبة زيادة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more