"and concept of operations" - Translation from English to Arabic

    • ومفهوم العمليات
        
    • ومفهوم عملياتها
        
    • ومفهوم عمليات
        
    • ومفهوم للعمليات
        
    These views have been taken into account in the proposed mandate and concept of operations outlined below. UN وقد وضعت تلك اﻵراء في الحسبان لدى صياغة الولاية المقترحة ومفهوم العمليات المبينين بإيجاز أدناه.
    MANDATE and concept of operations OF THE PROPOSED UNITED NATIONS UN الولاية ومفهوم العمليات لبعثة اﻷمم المتحدة المقترحة
    IX. PROPOSED UNITED NATIONS MANDATE and concept of operations UN تاسعا - الولاية المقترحة لﻷمم المتحدة ومفهوم العمليات
    The Mission continues to review its staffing structure, taking into consideration its mandate and concept of operations. UN تواصل البعثة استعراض هيكل ملاك موظفيها، آخذة في اعتبارها ولايتها ومفهوم عملياتها.
    In addition, the recent DIS assessment mission identified key areas of the performance of DIS and MINURCAT support in which improvements should be made, within the current strength and concept of operations of DIS. UN وإضافة إلى ذلك، فقد حددت مؤخرا بعثة تقييم المفرزة، مجالات رئيسية تدعو الحاجة إلى تحسين الأداء فيها فيما يتعلق بدعم بعثة الأمم المتحدة للمفرزة مع مراعاة القوام الحالي للمفرزة ومفهوم عملياتها.
    The Advisory Committee was informed that the proposed drawdown would not have a significant impact on the support structure and concept of operations of the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التخفيض المقترح لن يكون له أثر مهم على هيكل الدعم ومفهوم عمليات البعثة.
    The Committee notes in this regard the Mission's revised force structure and concept of operations and the fact that it will no longer have a permanent military presence in four regions across the Mission area. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد قيام البعثة بتنقيح هيكل القوة ومفهوم العمليات وإنهاء وجودها العسكري الدائم في أربع مناطق على مستوى منطقة عمليات البعثة.
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the mission's mandate and concept of operations, and to reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed. UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة.
    The Mission will continue to monitor and review its air operational activities by rationalizing its flight schedule to reflect actual operational requirements and concept of operations. UN ستواصل البعثة رصد واستعراض أنشطتها التشغيلية الجوية بترشيد جدول مواعيد رحلاتها الجوية ليعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية ومفهوم العمليات.
    3. Should it become necessary to modify the implementation schedule and concept of operations described in annexes I and II to my main report, I shall inform the Security Council of any changes in the cost estimates for the operation. UN ٣ - وإذا أصبح من الضروري تعديل الجدول الزمني للتنفيذ ومفهوم العمليات الوارد وصفه في المرفقين اﻷول والثاني لتقريري الرئيسي، فسوف أُعلم مجلس اﻷمن بأي تغيرات في تقديرات تكلفة العملية.
    The Security Council and the Secretariat also must be able to win the confidence of troop contributors that the strategy and concept of operations for a new mission are sound and that they will be sending troops or police to serve under a competent mission with effective leadership. UN كما يتعين على كل من مجلس الأمن والأمانة العامة أن يتمكَّنا من كسب ثقة الدول المساهمة بقوات في سلامة استراتيجية ومفهوم العمليات لبعثة جديــدة وفي أن القوات أو الشرطة التي ستقوم بإرسالها ستنخرط ضمن بعثة كفؤة وتحت قيادة فعالة.
    Finally, the fragile political situation underlying the establishment of the mission led to disruptions from the outset, as the non-cooperation of one of the parties to the conflict impeded access to sizeable portions of the country and necessitated late revisions to the mission's objectives and concept of operations. UN وأخيرا فإن الحالة السياسية الهشة التي أنشئت البعثة من أجلها أدت إلى حدوث تمزقات منذ البداية، ﻷن عدم تعاون أحد اﻷفرقة في النزاع كان يعيق الوصول إلى أجزاء كبيرة من البلد ويستلزم إجراء تنقيحات، في وقت متأخر، على أهداف البعثة ومفهوم العمليات.
    39. I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of UNFICYP for a further six-month period, starting on 16 June 2005 and ending 15 December 2005, with the present authorized strength and concept of operations. UN 39 - لذلك، أوصي بأن يوافق المجلس على تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى تبدأ في 16 حزيران/يونيه 2005 وتنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ مع الإبقاء على القوام المأذون به حاليا ومفهوم العمليات.
    It also incorporates the findings of a small United Nations team that visited Bangui from 8 to 16 February to finalize recommendations on the mandate and concept of operations of a possible United Nations peacekeeping operation. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا استنتاجات فريق صغير تابع لﻷمم المتحدة زار بانغي في الفترة من ٨ الى ١٦ شباط/فبراير لوضع الصيغة النهائية لتوصيات بشأن الولاية ومفهوم العمليات لعملية محتملة لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة.
    B. Structure and concept of operations UN باء - هيكل ومفهوم العمليات
    Review the staffing structure of missions on an ongoing basis, bearing in mind, in particular, the Mission's mandate and concept of operations, and to reflect this in budget proposals, including full justification of any additional posts proposed (para. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    The Mission continues to review its staffing structure, taking into consideration its mandate and concept of operations. UN تواصل البعثة استعراض هيكل ملاك موظفيها، آخذة في اعتبارها مهام ولايتها ومفهوم عملياتها.
    He also informed the Council members of the Secretary-General's intention to review the mandate, force levels, and concept of operations of UNFICYP. UN كما ابلغ أعضاء المجلس باعتزام الأمين العام استعراض ولاية القوة ومستوياتها ومفهوم عملياتها.
    The Mission will continue to review its staffing establishment and align it with its mandate and concept of operations. UN وستواصل البعثة استعراض ملاك الموظفين ومواءمته بما يتناسب مع ولايتها ومفهوم عملياتها.
    Accordingly, the Council may wish to authorize the extension of the mandate and concept of operations of MIPONUH for another period of one year until 30 November 1999. UN ولذلك قد يود المجلس اﻹذن بتمديد ولاية البعثة ومفهوم عملياتها مدة سنة أخرى، أي حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١.
    II. TASKS, STRENGTH and concept of operations OF AN EXPANDED FORCE UN ثانيا - مهام القوة الموسعة وقدراتها ومفهوم عملياتها
    The Advisory Committee was informed that the proposed drawdown would not have a significant impact on the support structure and concept of operations of the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التخفيض المقترح لن يكون له أثر مهم على هيكل الدعم ومفهوم عمليات البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more