Periodic briefings are delivered, both at Kigali and Geneva, to Governments and concerned international organizations. | UN | ويعقد جلسات إعلامية دورية في كل من كيغالي وجنيف، موجهة للحكومات والمنظمات الدولية المعنية. |
A first report was distributed in September 1994 to all participants in the workshops, national statistical offices and concerned international organizations; further reports are anticipated as new information becomes available. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وزﱢع تقرير أولي على جميع المشتركين في الحلقات الدراسية، والمكاتب الاحصائية الوطنية والمنظمات الدولية المعنية. ومن المنتظر إعداد تقارير إضافية لدى توافر معلومات جديدة. |
His delegation also welcomed the steps taken by the Parties to the Convention on Biological Diversity to promote closer collaboration with other treaty bodies and concerned international organizations. | UN | كما أعرب عن ترحيب وفده بالخطوات التي اتخذتها الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي لتعزيز توثيق التعاون مع هيئات المعاهدات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية. |
Participants will include representatives of remittance companies, banking institutions, host Governments, Somali administrations and concerned international organizations. | UN | وسيكون من بين المشاركين ممثلون لشركات التحويل والمؤسسات المصرفية والحكومات المضيفة والإدارات الصومالية والمنظمات الدولية المعنية. |
These open meetings provide the members of the Security Council with useful opportunities to hear the views of non-members and concerned international organizations at the beginning of the consideration of the issue by the Council. | UN | فهذه الجلسات المفتوحة تتيح ﻷعضاء مجلس اﻷمن فرصا مفيدة للاستماع إلى وجهات نظر غير اﻷعضاء والمنظمات الدولية المعنية في بداية النظر في الموضوع من جانب المجلس. |
The worrying situation that prevails currently in the Sahelo-Saharan region also requires commensurate assistance from developed countries and concerned international organizations to strengthen the capacities of countries in the subregion to combat the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | إن الحالة المقلقة السائدة حاليا في منطقة الهلال الساحلي الصحراوي تتطلب أيضا تقديم المساعدة المناسبة من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية المعنية لتعزيز قدرات البلدان في المنطقة دون الإقليمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
At its forty-fifth session in 1989, the Commission adopted resolution 45/5 calling for the promotion and support of such cooperative efforts by the ESCAP secretariat, the affiliated Governments and concerned international organizations. | UN | واتخذت اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين التي عقدت في عام ٩٨٩١ القرار ٥٤/٥ الذي يدعو إلى تعزيز ودعم هذه الجهود التعاونية التي تبذلها أمانة اللجنة، والحكومات المنتسبة إليها والمنظمات الدولية المعنية. |
3. Reaffirms the need for all Governments, intergovernmental bodies and concerned international organizations to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address human rights situations that lead to, as well as the serious problems that result from, mass exoduses of refugees and displaced persons; | UN | ٣- تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي لحالات حقوق اﻹنسان التي تؤدي إلى النزوح الجماعي للاجئين والمشردين، وللمشاكل الخطيرة التي تنجم عنه؛ |
5. Since late 1995, the Field Operation has followed the practice of submitting a comprehensive report covering a period of one or two months to the more relevant Government ministries shortly before such reports are due to be presented to Member States and concerned international organizations at Geneva. | UN | ٥ - ومنذ أواخر عام ١٩٩٥، تأخذ العملية الميدانية بممارسة تتمثل في تقديم تقرير شامل يغطي فترة مدتها شهر واحد أو شهران إلى الوزارات الحكومية اﻷكثر علاقة بذلك قبل أن يحين موعد تقديم هذه التقارير إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية المعنية في جنيف بفترة قصيرة. |
3. Reaffirms the need for all Governments, intergovernmental bodies and concerned international organizations to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address human rights situations that lead to, as well as the serious problems that result from, mass exoduses of refugees and displaced persons; | UN | 3- تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم للتصدي لحالات حقوق الإنسان التي تؤدي إلى النزوح الجماعي للاجئين والمشردين، وللمشاكل الخطيرة التي تنجم عنه؛ |
Reaffirms the need for all Governments, intergovernmental bodies and concerned international organizations to intensify their cooperation and assistance to address human rights situations that lead to, as well as the serious protection problems that result from, mass exoduses of refugees and displaced persons; | UN | 3- تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها للتصدي لحالات حقوق الإنسان التي تؤدي إلى النزوح الجماعي للاجئين والمشردين، وللمشاكل الخطيرة التي تنجم عنه؛ |
3. Reaffirms the need for all Governments, intergovernmental bodies and concerned international organizations to intensify their cooperation and assistance to address human rights situations that lead to, as well as the serious protection problems that result from, mass exoduses of refugees and displaced persons; | UN | 3- تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها للتصدي لحالات حقوق الإنسان التي تؤدي إلى النزوح الجماعي للاجئين والمشردين، وللمشاكل الخطيرة التي تنجم عنه؛ |
3. Reaffirms the need for all Governments, intergovernmental bodies and concerned international organizations to intensify their cooperation and assistance to address human rights situations that lead to, as well as the serious protection problems that result from, mass exoduses of refugees and displaced persons; | UN | 3- تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها للتصدي لحالات حقوق الإنسان التي تؤدي إلى النزوح الجماعي للاجئين والمشردين، وللمشاكل الخطيرة التي تنجم عنه؛ |
15. In its resolution 2003/52 the Commission called upon States to address the human rights situations that lead to mass exoduses and displacement and reaffirmed the need for Governments, intergovernmental bodies and concerned international organizations to intensify their cooperation to this end. | UN | 15- طلبت اللجنة إلى الدول في قرارها 2003/52 أن تعالج أوضاع حقوق الإنسان التي تؤدي إلى النـزوح الجماعي والتشريد، وأكدت من جديد ضرورة قيام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها تحقيقاً لهذا الغرض. |
His delegation called upon the Committee and concerned international organizations to protect Palestinian and foreign journalists and ensure that they were able to carry out their work without the restriction of Israeli censorship and the threat of the use of military force against them. It affirmed the need to hold Israel accountable for all the war crimes committed against the Palestinian people, including against journalists and broadcasters. | UN | وقال أن وفده يطالب اللجنة والمنظمات الدولية المعنية بحماية الصحفيين الفلسطينيين والأجانب وتمكنهم من القيام بعملهم بمنأى عن الرقابة التي تفرضها إسرائيل والتهديد باستخدام القوة العسكرية وضدهم وأكد الوفد على الحاجة لمساءلة إسرائيل عن جميع جرائم الحرب المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، بمن في ذلك الصحفيون والإذاعيون. |