"and concessional loans" - Translation from English to Arabic

    • والقروض التساهلية
        
    • وقروض ميسرة
        
    • والقروض الميسرة
        
    • وقروض تساهلية
        
    • وقروض بشروط ميسرة
        
    • أو قروض تساهلية
        
    • والقروض الميسّرة
        
    Grants, financial assistance and concessional loans UN المنح والمساعدات المالية والقروض التساهلية
    Grants, financial assistance and concessional loans UN المنح والمساعدات المالية والقروض التساهلية
    The provision of grants and concessional loans as the preferred modalities to ensure debt sustainability UN تقديم المنح والقروض التساهلية باعتبارها طرقا مفضلة لضمان القدرة على تحمل الديون
    External aid in the form of grants and concessional loans financed 61 per cent of total government expenditure. UN وساعدت المعونة الخارجية المقدمة في شكل منح وقروض ميسرة في تمويل ٦١ في المائة تقريبا من اﻹنفاق الحكومي اﻹجمالي.
    It is likely that in low-income countries there are several high social return projects that do not satisfy the second and third requirements, in which case such projects should be financed with grants and concessional loans. UN وفي البلدان ذات الدخل المنخفض يُرجح وجود عدة مشاريع ذات عائد اجتماعي عال بيد أنها لا تفي بالمتطلبين الثاني والثالث، وفي هذه الحالة تُمول مثل هذه المشاريع عن طريق المنح والقروض الميسرة.
    Official development assistance (ODA) can play an important role in supporting debt sustainability in providing grants and concessional loans to countries in the pursuit of their development objectives. UN ويمكن أن تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دوراً مهماً في دعم القدرة على تحمل عبء الديون بتقديم منح وقروض تساهلية تساعد البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Within this context, the issue arises as to how a country strikes the proper balance between grants and concessional loans, which will allow a country to achieve its development objectives without risking debt sustainability. UN وفي هذا السياق، تثار مسألة كيفية تحقيق بلد ما التوازن المناسب بين المنح والقروض التساهلية بحيث يتمكن من بلوغ أهدافه الإنمائية بدون تحمل مخاطر فيما يتعلق بقدرته على تحمل الدين.
    Grants, financial assistance and concessional loans UN المنح والمساعدات المالية والقروض التساهلية
    Substantial amounts had been disbursed to those States through balance-of-payment grants, debt relief and concessional loans. UN وقد دفعت مبالغ كبيرة إلى تلك الدول عن طريق منح ميزان المدفوعات والتخفيف من عبء الديون والقروض التساهلية.
    The Ordinance stipulates a ban on grants, financial assistance and concessional loans to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and development purposes. UN وينص الأمر أيضا على حظر المنح والمساعدة المالية والقروض التساهلية المقدمة إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، باستثناء ما يٌقدم منها لأغراض إنسانية وإنمائية.
    It must not compromise the ability of the developed partners and the international financial institutions to continue to provide grants and concessional loans to developing countries. UN وينبغي ألا تُخِلّ تلك المبادرة بقدرة الشركاء المتقدمي النمو والمؤسسات المالية الدولية على مواصلة توفير المنح والقروض التساهلية للبلدان النامية.
    She underscored the importance and urgency of completing the Doha Round of multilateral trade negotiations, the need for greater provision of grants and concessional loans to ensure debt sustainability and for an equitable and orderly international debt workout mechanism. UN وأكدت على الطابع الهام والملح لإنجاز جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وضرورة توفير قدر أكبر من المنح والقروض التساهلية لكفالة القدرة على تحمل الدين ولإيجاد آلية دولية منصفة ومنظمة لتسوية الديون.
    - Ban on new commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea UN - حظر الالتزامات الجديدة بتقديم منح ومساعدات مالية وقروض ميسرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Much of this support has been in the form of grants and concessional loans for the implementation of development projects and technical cooperation aimed at strengthening the human resource base of the country. UN وكان الكثير من هذا الدعم في صورة منح وقروض ميسرة من أجل تنفيذ مشاريع التنمية وعمليات التعاون التقني الرامية إلى تعزيز قاعدة الموارد البشرية بالبلد. جيم - الخدمة العامة
    Financial resources {shall}{should} be provided in the form of {grants}{grants and concessional loans {for specific programmes}}; UN (ح) {تُوفّر} {ينبغي توفير} الموارد المالية في شكل {منح} {منح وقروض ميسرة{لبرامج محددة}}؛
    :: To secure debt sustainability and facilitate the attainment of the Millennium Development Goals, the international community should increase grants and concessional loans to developing countries. UN :: لكفالة القدرة على تحمل الديون وتيسير بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي للمجتمع الدولي زيادة تقديم المنح والقروض الميسرة للبلدان النامية.
    Some ministers stressed that steps should be taken to ensure that the proposal did not compromise the ability of the three institutions concerned to continue to provide grants and concessional loans to developing countries. UN وشدد بعض الوزراء على أنه ينبغي اتخاذ خطوات لضمان ألا يضر الاقتراح بقدرة المؤسسات الثلاث المعنية على مواصلة تقديم المنح والقروض الميسرة للبلدان النامية.
    Mobilize substantial financial resources, including grants and concessional loans UN تعبئة موارد مالية كبيرة، بما في ذلك منح وقروض تساهلية
    Israel is implementing paragraph 7 of Security Council resolution 1747 by not entering into commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Government of Iran. UN وتقوم إسرائيل بتنفيذ الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1747 بعدم الدخول في التزامات لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة إيران.
    - A ban on new commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea UN - فرض حظر على الالتزامات الجديدة بتقديم منح ومساعدة مالية وقروض بشروط ميسرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    The Austrian cover policy and the agreements between the competent Austrian authorities and Austria's official export credit agency were amended in order to ensure that no grants, financial assistance, and concessional loans, except for humanitarian and developmental purposes, are conceded to the Government of the Democratic People's Republic of Korea. UN وجرى تعديل السياسات النمساوية لتغطية ائتمانات التصدير، وكذلك الاتفاقات المبرمة بين السلطات النمساوية المختصة والوكالة الرسمية النمساوية المختصة بتلك الائتمانات، بغية ضمان عدم حصول حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية باستثناء ما يُقدم لأغراض إنسانية وإنمائية.
    Since the onset of the financial crisis, China, while overcoming its own difficulties, has continued to provide various forms of assistance to African countries, including grants, interest-free loans and concessional loans. UN منذ مستهل الأزمة المالية والصين، التي تمكّنت من تجاوز المصاعب الخاصة بها، تواصل تقديم أنواع متعددة من المساعدة للبلدان الأفريقية، بما في ذلك المنح والقروض الخالية من الفوائد والقروض الميسّرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more