"and conclusions contained in" - Translation from English to Arabic

    • والنتائج الواردة في
        
    • والاستنتاجات الواردة في
        
    • والاستنتاجات الرئيسية الواردة في
        
    We are in absolute agreement with the analysis and conclusions contained in the Secretary-General's reports. UN إننا على اتفاق تام مع التحليلات والنتائج الواردة في تقارير الأمين العام.
    The ASEAN member States expressed their full support for the recommendations and conclusions contained in paragraph 35 of the report. UN وأعرب عن تأييد هذه الدول التام للتوصيات والنتائج الواردة في الفقرة 35 من التقرير.
    The Russian Federation was fully prepared to help develop an atmosphere of cooperation and mutual respect, and supported the recommendations and conclusions contained in paragraph 35 of the Committee's report. UN وأعرب عن استعداد الاتحاد الروسي التام للمساعدة على تهيئة جو من التعاون والاحترام المتبادل، وأعرب عن تأييد وفده للتوصيات والنتائج الواردة في الفقرة 35 من تقرير اللجنة.
    It is often said, and rightly so, that we do not even take the care to examine the results and conclusions contained in those reports. UN وكثيرا ما يقال، وعن حق، إننا لا نتجشم حتى عناء فحص النتائج والاستنتاجات الواردة في تلك التقارير.
    These independent sources add support to the report of the Fact-Finding Mission and to the findings and conclusions contained in the present report. UN فهذه المصادر المستقلة تضيف مزيدا من الدعم لتقرير لجنة تقصي الحقائق وللنتائج والاستنتاجات الواردة في هذا التقرير.
    The Group fully endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of CPC on its fifty-fourth session. UN وقالت إن المجموعة تؤيد تماما التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والخمسين.
    Concise summary of the principal findings and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors for the biennium 2010-2011 UN موجز مقتضب للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين 2010-2011
    He endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of the Special Committee and called on the Israeli Government to implement those recommendations and cooperate with the Special Committee. UN وأضاف أنه يؤيد التوصيات والنتائج الواردة في تقرير اللجنة الخاصة ودعا الحكومة الإسرائيلية إلى تنفيذ تلك التوصيات والتعاون مع اللجنة الخاصة.
    41. The European Union supported the recommendations and conclusions contained in paragraph 35 of the report, and welcomed the host country's commitment to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of diplomatic missions. UN 41 - أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للتوصيات والنتائج الواردة في الفقرة 35 من التقرير، ورحب بالتزام البلد المضيف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في عمل البعثات الدبلوماسية.
    General Assembly resolution 41/70 of 3 December 1986, in which the Assembly endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of the Group, should be recalled in this context. UN وتجدر اﻹشارة، في هذا السياق، إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٧٠ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، الذي أقرت فيه الجمعية العامة التوصيات والنتائج الواردة في تقرير الفريق.
    The Commission reported that, since its creation in January 2005, it had taken into account the issues and conclusions contained in the 1977, 1979 and 1995 reports to Parliament on various aspects of independence for Bermuda. UN وذكرت اللجنة أنها أخذت في اعتبارها منذ إنشائها في كانون الثاني/يناير 2005، المسائل والنتائج الواردة في تقارير الأعوام 1977 و 1979 و 1995 المقدمة إلى البرلمان بشأن مختلف جوانب استقلال برمودا.
    6. In paragraph 2 of its resolution 51/136 of 13 December 1996, the General Assembly endorsed the proposals, recommendations and conclusions contained in paragraphs 29 to 85 of the report of the Special Committee (A/51/130 and Corr.1). UN ٦ - وفـي الفقرة ٢ من القـرار ٥١/١٣٦، المـؤرخ ١٣ كانــون اﻷول/ ديسـمبر ١٩٩٦، أيدت الجمعية العامة المقترحات والتوصيات والنتائج الواردة في الفقرات من ٢٩ إلى ٨٥ من تقرير اللجنة الخاصة A/51/130) و (Corr.1.
    102. Her delegation endorsed the recommendations and conclusions contained in the reports of the Secretary-General and the Special Committee on Peacekeeping Operations. It hoped the recommendations put forward in those reports and during the general debate on the item would help in improving the efficiency of United Nations peacekeeping. UN 102 - وخلصت إلى الإعراب عن تأييد وفدها للتوصيات والنتائج الواردة في تقرير الأمين العام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام معربة عن الأمل في طرح هذه التوصيات في تلك التقارير أو خلال المناقشة العامة بشأن هذا البند مما يساعد على تحسين كفاءة عمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    The ideas and conclusions contained in the study are the result of the adoption of a methodology for carrying out the study that emphasized a participatory approach. UN واﻷفكار والاستنتاجات الواردة في الدراسة هي نتيجة لاعتماد منهجية ﻹجراء الدراسة أكدت على اتباع نهج قائم على المشاركة.
    15. Canada continues to support the recommendations and conclusions contained in the 1990 report. UN ١٥ - ولا تزال كندا تؤيد التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير عام ١٩٩٠.
    The representative of one regional group encouraged the organization to further disseminate the analysis and conclusions contained in the IPFSD, especially with regard to international investment agreements. UN وشجع ممثل إحدى المجموعات الإقليمية المنظمة على مواصلة نشر التحليلات والاستنتاجات الواردة في إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة ما يتصل منها باتفاقات الاستثمار الدولية.
    2. Approves the recommendations and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    At that session, the Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the Convention. UN وفي تلك الدورة، رحَّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظةً أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم القيام فيها بمزيد من العمل لتعزيز تفسيرها بصيغة موحَّدة وتنفيذها على نحو فعَّال.
    Concise summary of principal findings and conclusions contained in the reports prepared by the Board of Auditors for the General Assembly at its sixty-third session UN موجز مقتضب للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
    I have the honour to transmit to you the concise summary of principal findings and conclusions contained in the reports prepared by the Board of Auditors for the General Assembly at its sixty-third session. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الموجز المقتضب للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Concise summary of principal findings and conclusions contained in the reports prepared by the Board of Auditors for the General Assembly at its sixty-fifth session UN موجز مقتضب للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more