"and condolences to" - Translation from English to Arabic

    • وتعازيه
        
    • ومواساته
        
    • وتعازينا
        
    • وتعازيها
        
    • وعن أصدق تعازيه لهم
        
    • والمواساة
        
    • وعن خالص تعازيه
        
    • والتعازي
        
    • والعزاء
        
    • ويتقدم إليهم
        
    • وعن تعازيه الصادقة
        
    • ومواساتهم
        
    • والتعزية إلى
        
    The Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of Lebanon. UN ويعرب المجلس عن خالص مواساته وتعازيه لأسر الضحايا وللبنان، حكومة وشعبا.
    The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of Lebanon. UN ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه وتعازيه لأسر الضحايا ولشعب لبنان وحكومته.
    It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Algeria. UN ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ولأسرهم وللجزائر شعبا وحكومة.
    We condemn such an act of terrorist violence and would like to express our profound sympathy with and condolences to the families of the victims. UN إننا ندين عمل العنف هذا، ونود أن نعرب عن تعاطفنا العميق مع أسر الضحايا وتعازينا لهم.
    Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, UN وإذ تعرب عن عميق تعاطفها وتعازيها لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم،
    It expresses its deep sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of GuineaBissau. UN ويعرب المجلس عن تعاطفه العميق مع أسر الضحايا وغينيا - بيساو حكومة وشعبا وعن أصدق تعازيه لهم.
    The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of Lebanon. UN ويُعرب مجلس الأمن عن خالص تعاطفه وتعازيه لأُسر الضحايا وللبنان، حكومة وشعبا.
    The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the family of the victim and to the people and Government of Lebanon. UN ويُعرب مجلس الأمن عن عميق مواساته وتعازيه لأسرة الفقيد ولشعب لبنان وحكومته.
    My delegation would like to reiterate its fraternal sympathy and condolences to the Government and people of Lebanon. UN ويود وفدي أن يؤكد من جديد تعاطفه اﻷخوي وتعازيه لحكومة وشعب لبنان.
    It expresses its deep sympathies and condolences to the victims of these heinous acts of terrorism and to their families, and to the people and Government of Pakistan. UN ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذين العملين الإرهابيين الشائنين ولأسرهم ولباكستان شعبا وحكومة.
    It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Pakistan. UN ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ولأسرهم ولباكستان شعبا وحكومة.
    It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of these heinous acts of terrorism and to their families, and to the people and Government of Indonesia. UN ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذه الأعمال الإرهابية الشائنة ولأسرهم ولإندونيسيا شعبا وحكومة.
    On behalf of the Group of Eastern European States, I would like to extend our sincere sympathy and condolences to the members of the bereaved family and to the Government and the people of Syria. UN وأود بالنيابة عن مجموعة دول شرق أوروبا أن أتقدم بمواساتنا وتعازينا المخلصة لأعضاء الأسرة المكلومة ولشعب وحكومة سورية.
    We must express our sincere sympathy and condolences to the families of all the bereaved on both sides. UN ولا بد أن نعبر عن تعاطفنا وتعازينا لأسر كل من فقدوا ذويهم من الطرفين.
    On this sad occasion, I would like to convey, on behalf of the Conference and on my own behalf, our sympathies and condolences to the Syrian Government and people. UN وأود بهذه المناسبة الحزينة أن أعرب، بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، عن مواساتنا وتعازينا لحكومة سوريا وشعبها.
    Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, UN وإذ تعرب عن عميق تعاطفها وتعازيها لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم،
    Expressing its deepest sympathy and condolences to all the victims of terrorism and their families, UN وإذ تعرب عن عميق تعاطفها وتعازيها لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم،
    Madam President, allow me to join you and Ambassador Carlos Antonio Paranhos, distinguished representative of Brazil, in expressing our deepest sympathy and condolences to the family of Sergio Vieira de Mello, United Nations Special Representative to Iraq. UN سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أن أنضم إليكِ وإلى السفير كارلوس أنطونيو بارانهوس، ممثل البرازيل الموقر، في الإعراب عن أعمق آيات التعاطف والمواساة لأسرة سيرجيو فييرا دي ميلو، ممثل الأمم المتحدة الخاص في العراق.
    2. Deeply deplores the loss of life of innocent civilians, and expresses its deepest sympathy and condolences to the victims and their families; UN 2- يُعرب عن بالغ أسفه للخسائر في أرواح المدنيين الأبرياء، ويُعرب عن تعاطفه الشديد مع الضحايا وأسرهم وعن خالص تعازيه لهم؛
    I also think it is important that we convey our deep sympathy and condolences to our Russian colleague for what happened yesterday in Moscow. UN وأعتقد أيضاً أن من المهم أن نتقدم بخالص المواساة والتعازي لزملائنا الروس على ما حدث بالأمس في موسكو.
    It also reiterates its sentiments of solidarity and condolences to their families. UN كما أنها تؤكد من جديد إعرابها عن معاني التضامن والعزاء لأسرهم.
    It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and governments of Pakistan and Denmark. UN ويعرب المجلس عن عميق تعاطفه مع ضحايا هذا العمل الإرهابي البشع وأسرهم، ومع شعبي باكستان والدانمرك وحكومتيهما، ويتقدم إليهم بخالص تعازيه.
    " The Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of those killed and to those injured in the attack, as well as to the Transitional Federal Government and the people of Somalia. UN " ويعرب المجلس عن تعاطفه العميق مع أسر القتلى والمصابين في الهجوم ومع الحكومة الاتحادية الانتقالية وشعب الصومال وعن تعازيه الصادقة لهم.
    The members of the Council also expressed their deep sympathy and condolences to the victims of this heinous crime and to their families, and to the people and Government of Nigeria. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن عميق تعاطفهم ومواساتهم لضحايا هذه الجريمة الشائنة ولأسرهم ولنيجيريا حكومة وشعبا.
    Israel deeply regrets the deaths of these two TIPH members and joins with other members of the international community in expressing our sympathy and condolences to the families of the victims and to the Governments of Turkey and Switzerland. UN إن إسرائيل تأسف بعمق لوفاة هذين الشخصين من أفراد قوة المراقبة، وتضم صوتها إلى أصوات الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي في تقديم المواساة والتعزية إلى أسر الفقيدين، وإلى حكومتي تركيا وسويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more