Developing and conducting human rights education and awareness initiatives | UN | :: إعداد وإجراء مبادرات للتثقيف والتوعية بحقوق الإنسان. |
Monitoring works and conducting regular supervision and evaluation of rehabilitated sites; | UN | :: متابعة الأعمال وإجراء المراقبة الدورية والتقييم للمواقع المعاد تأهيلها. |
Identifying specific projects and conducting economic studies to be applied | UN | تحديد مشروعات بعينها وإجراء الدراسات الاقتصادية وتطبيقها |
The Eritrean Demining Authority was in charge of mine clearance, facilitating the return of internally displaced persons, ensuring the safe use of land and conducting other development activities. | UN | وأشار إلى أن هيئة إزالة الألغام في إريتريا مسؤولة عن تطهير الألغام وتيسير عودة الأشخاص المشردين داخلياً وضمان الاستخدام الآمن للأراضي والقيام بأنشطة إنمائية أخرى. |
As a result, he received considerable support when organizing and conducting his field missions. | UN | وهكذا، تمكن من الاستفادة من دعم كبير في تنظيم بعثاته الميدانية والاضطلاع بها. |
We acknowledge and commend the role played by you in facilitating and conducting informal consultations. | UN | وإننا لنعترف بالدور الذي تقومون به في تيسير المشاورات غير الرسمية وإجرائها ونشيد به. |
Developing policies and conducting necessary studies for putting an end to environmental degradation and preserving natural resources | UN | وضع سياسات وإجراء الدراسات اللازمة لوقف التدهور البيئي والمحافظة على الموارد الطبيعية |
Tracking and reporting on service desk performance and conducting analyses on common problems will lead to an increase in service desk quality and performance. | UN | وسيؤدي تعقب أداء مكاتب الخدمات والإبلاغ عنه وإجراء تحليلات للمشاكل الشائعة إلى تحسين نوعية مكاتب الخدمات وأدائها. |
One speaker noted the importance of raising awareness and conducting research as a basis for strategy formulation. | UN | ونوّه أحد المتكلمين بأهمية التوعية وإجراء البحوث كأساس لصوغ الاستراتيجيات. |
By gathering population-specific evidence and conducting enhanced surveillance studies, Canada has developed a solid body of knowledge about the populations most affected. | UN | وبجمع أدلة سكانية محددة وإجراء دراسات مراقبة مشددة، طورت كندا مجموعة من المعلومات الراسخة عن أكثر السكان عرضة للإصابة. |
(c) Verifying the complaints lodged with the Commission and conducting preliminary investigations where necessary; | UN | ثالثاً: التأكد من صحة الشكاوى الواردة الى المفوضية وإجراء التحقيقات الأولية إذا اقتضى الأمر. |
The objective of the analysis is to better understand how countries are planning and conducting or otherwise compiling data for the 2010 census round. | UN | والهدف من هذا التحليل هو تحسين فهم طريقة تخطيط وإجراء البلدان لتعدادات جولة 2010 أو غير ذلك من طرائق تجميع البيانات. |
18. The Chairperson said that he was unsure as to the legality of taking decisions and conducting votes via e-mail. | UN | 18 - الرئيس: قال إنه غير متأكد من مشروعية اتخاذ القرارات وإجراء عمليات التصويت عن طريق البريد الإلكتروني. |
• Coordinating and conducting research relating to gender and development to address gender disparities in national development. | UN | :: تنسيق وإجراء البحوث ذات الصلة بنوع الجنس والتنمية لمعالجة التفاوتات بين الجنسين في التنمية الوطنية. |
That includes technical support for participatory planning, reviewing existing strategies, and conducting needs assessments. | UN | ويشمل ذلك توفير الدعم التقني للتخطيط القائم على المشاركة، واستعراض الاستراتيجيات القائمة، وإجراء تقييمات للاحتياجات. |
(v) Establishment of mechanisms to monitor and assess STIs and HIV/AIDS in the country by expanding sentinel stations and conducting sero-epidemiological and underdetermination studies of the strains of HIV in the country. | UN | `5` إنشاء آليات لمتابعة وتقييم الأمراض المنقولة جنسياً وفيروس ومرض الإيدز في البلد، عن طريق توسيع نطاق مراكز الرقابة وإجراء دراسات وبائية ودراسات لتحديد أنواع الفيروس المنتشرة في البلد. |
All in all, the Tribunal anticipates that it will be writing judgements and conducting trials in at least 12 cases involving 25 accused in 2009. | UN | وإجمالا، تتوقع المحكمة أن يكون عليها صياغة الأحكام وإجراء المحاكمات فيما لا يقل عن 12 قضية تضم 25 متهما خلال عام 2009. |
The review mechanism should be based on collecting data, carrying out site visits and conducting face-to-face meetings. | UN | 11- وينبغي أن تستند آلية الاستعراض إلى جمع البيانات والقيام بالزيارات الموقعية وتنظيم الاجتماعات الوِجاهيّة. |
It was mainly non-governmental organizations that were responsible for providing such services and conducting awareness-raising activities. | UN | وقالت إن المنظمات غير الحكومية هي المسؤول الرئيسي عن تقديم مثل هذه الخدمات والاضطلاع بأنشطة التوعية. |
Six Governments were assisted and 1,554 Government officials were trained in coordinating and conducting environmental assessments in response to environmental disasters. | UN | قُدمت المساعدة لست حكومات وتم تدريب 554 1 مسؤولا حكوميا على تنسيق التقييمات البيئية وإجرائها استجابة للكوارث البيئية. |
(i) Organization and conducting of year-round exhibits and guided lecture tours of and group visits to United Nations Headquarters and the Offices at Geneva and Vienna in approximately 20 languages; | UN | `1 ' تنظيم وتسيير جولات معارض ومحاضرات مصحوبة بمرشدين وزيارات جماعية على مدار السنة إلى مقر الأمم المتحدة ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا بنحو 20 لغة؛ |
Planning and conducting wind-tunnel tests for validation of analytical and numerical results is also among the capabilities of the group. | UN | ومن بين قدرات الفريق الأخرى أيضا تخطيط واجراء التجارب في أنفاق الريح لأغراض التحقق من النتائج التحليلية والعددية. |
Any further delays will have a major impact upon the technical and logistical realities of preparing for and conducting the referendum on time. | UN | وأي تأخيرات أخرى سيكون لها أثر كبير في الواقع التقني واللوجستي للتحضير للاستفتاء وإجرائه في الوقت المحدد. |
Please describe the process used for promulgation of these programmes and conducting these evaluations, and what ministries and levels of Government were involved. | UN | يرجى وصف العملية المستخدمة لإصدار هذين البرنامجين ولإجراء التقييمات وبيان الوزارات والمستويات الحكومية المعنية. |
This effort also requires that we seek ever more flexible, creative and cost-effective approaches to managing and conducting peacekeeping operations. | UN | ويستلزم هذا الجهد أيضا أن نبحث أكثر من أي وقت مضى عن ُنُهج مرنة وابتكارية وفعالة من حيث التكلفة لإدارة عمليات حفظ السلام وتسييرها. |
:: Supervising and conducting elections | UN | :: مراقبة الانتخابات وإجراؤها |
We commit ourselves to coordinating and conducting dialogue with those institutions, where they exist. | UN | ونلتزم بالتنسيق وبإجراء الحوار مع تلك المؤسسات حيثما توجد. |
171. The Special Committee recognizes the growing importance of partnership and cooperation between the United Nations and regional arrangements in planning and conducting United Nations peacekeeping operations. | UN | 171 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها. |
30. Al-Ittihad and its allies have been receiving and stockpiling weapons and conducting military training. | UN | 30 - ما فتئ الاتحاد وحلفاؤه يتلقون أسلحة ويخزنونها ويجرون تدريبات عسكرية. |