"and conferences in" - Translation from English to Arabic

    • والمؤتمرات في
        
    • والمؤتمرات المقرر عقدها في
        
    • وعقد المؤتمرات في
        
    • ومؤتمرات عن نزع السلاح في
        
    • ومؤتمرات عُقدت في
        
    • ومؤتمراتها في
        
    • والمؤتمرات العالمية في
        
    • والمؤتمرات لفترة
        
    During the reporting period, the Centre continued to promote disarmament and security dialogue through the organization of meetings and conferences in the Asia and Pacific region. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر المركز في تعزيز الحوار بشأن نزع السلاح والأمن، من خلال تنظيم الاجتماعات والمؤتمرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    1994/305. Changes of dates for meetings and conferences in UN ١٩٩٤/٣٠٥ - تغيير مواعيد الاجتماعات والمؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    The Union held 40 seminars, expert meetings, workshops and conferences in 21 countries, as well as 5 cyberseminars on population and environment issues. UN وعقد الاتحاد 40 من الحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء وحلقات العمل والمؤتمرات في 21 بلدا، وكذلك خمسة حلقات دراسية عبر شبكة الإنترنت بصدد قضايا السكان والتنمية.
    Changes of dates for meetings and conferences in the economic, social and related fields UN تغيير مواعيد الاجتماعات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    (v) The development of effective civil, social and essential services, including through training and conferences in Iraq when possible; UN ' 5` استحداث خدمات مدنية واجتماعية وأساسية فعالة، بوسائل منها التدريب وعقد المؤتمرات في العراق، متى أمكن؛
    The Committee was informed that this was required to support delegations during retreats and conferences in Kenya and to provide transport services to UNPOS staff in Nairobi. UN وأبلغت اللجنة بأن هذا المبلغ لازم لدعم الوفود خلال المعتكفات والمؤتمرات في كينيا وتوفير خدمات النقل لموظفي المكتب في نيروبي.
    The Secretariat participated in a number of seminars and conferences in Europe with the aim of promoting adoption of the text by EU Member States as a framework for facilitating coordination of cross-border insolvency proceedings between EU Member States and non-Member States. UN وشاركت الأمانة في عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات في أوروبا بهدف الترويج لاعتماد النص من جانب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي كإطار لتيسير تنسيق إجراءات الإعسار عبر الحدود بين الدول الأعضاء في الاتحاد والدول غير الأعضاء فيه.
    184. At the international level, UNHCR participated in, or organized, a number of meetings and conferences in 1996. UN ٤٨١ - وعلى الصعيد الدولي، شاركت المفوضية في عدد من الاجتماعات والمؤتمرات في عام ٦٩٩١ أو قامت بتنظيمها.
    184. On the international level, UNHCR participated in, or organized, a number of meetings and conferences in 1996. UN ٤٨١- وعلى الصعيد الدولي، شاركت المفوضية في عدد من الاجتماعات والمؤتمرات في عام ٦٩٩١ أو قامت بتنظيمها.
    This provision is based on past experience and assumes that the number and distribution of meetings and conferences in 1994-1995 will be consistent with the pattern of meetings in past years. UN ويرصد هذا الاعتماد استنادا إلى الخبرة السابقة، ويفترض أن عدد الاجتماعات والمؤتمرات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وطريقة توزيعها متسقان مع نمط الاجتماعات في السنوات السابقة.
    Parallel to the negotiations, GSTP Participants have agreed on a programme of work to disseminate information on the Agreement as widely as possible to the general public, particularly commerce and industry, through a series of dialogues, seminars and conferences in Africa, Asia and Latin America. UN وفي موازاة المفاوضات، وافق المشاركون في النظام الشامل للأفضليات التجارية على برنامج عمل لنشر المعلومات عن الاتفاق على أوسع نطاق ممكن على الجمهور العام، وبخاصة في قطاعي التجارة والصناعة من خلال سلسلة من الحوارات والحلقات الدراسية والمؤتمرات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    During preparatory work for the Conference (2000-2001) the League sponsored a series of briefings and conferences in Warsaw and Moscow. UN وخلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر (2000-2001)، قامت العصبة برعاية سلسلة من جلسات الإحاطة والمؤتمرات في وارسو وموسكو.
    38. A provision is made for travel of the Assistant Secretary-General and staff of the Office of Mission Support to attend seminars and conferences in all functional areas within the Office's area of responsibility. UN 38 - رصـِـد اعتماد لسفر الأمين العام المساعد وموظفي مكتب دعم البعثات لحضور الحلقات الدراسية والمؤتمرات في جميع المجالات الوظيفية التي تدخل في إطار مسؤولية المكتب.
    Draft biennial calendar of meetings and conferences in the economic, social and related fields (two); UN ' ٣ ' مشروع الجدول لفترة السنتين للاجتماعات والمؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة )تقريران(؛
    Staff and volunteers of the organization promote the human rights activities of the United Nations by teaching in classrooms, speaking at events and conferences in universities, churches, and other civic forums, and by drawing the attention of the media to these issues. UN ويدعم موظفو المنظمة ومتطوعوها أنشطة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بالتدريس في الصفوف المدرسية والتحدث في المناسبات والمؤتمرات في الجامعات والكنائس وغيرها من المحافل المدنية، وبتوجيه انتباه وسائل الإعلام إلى هذه القضايا.
    In 2009, representatives attended meetings and conferences in New York related to peace and security and financing for development; and the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Copenhagen. UN وفي عام 2009 حضر ممثلون الاجتماعات والمؤتمرات في نيويورك المتعلقة بالسلام والأمن وتمويل التنمية؛ والدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقودة في كوبنهاغن.
    Changes of dates for meetings and conferences in the economic, social and related fields UN تغيير مواعيد الاجتماعات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    (v) The development of effective civil, social and essential services, including through training and conferences in Iraq when possible; UN ' 5` استحداث خدمات مدنية واجتماعية وأساسية فعالة، بطرق عدة منها تنظيم التدريب وعقد المؤتمرات في العراق، متى أمكن؛
    During the reporting period, from August 2002 to July 2003, the Centre continued to promote disarmament and security through the organization of meetings and conferences in the region (Kyoto, Japan, 7-9 August 2002; Jeju Island, Republic of Korea, 3-5 December 2002; and Bali, Indonesia, 10-11 February 2003). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، الممتدة من آب/أغسطس 2002 إلى تموز/يوليه 2003، واصل المركز دعم عمليات نزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات ومؤتمرات عن نزع السلاح في المنطقة (كيوتو، اليابان، 7-9 آب/أغسطس 2002، وجزيرة جيجو، جمهورية كوريا، 3-5 كانون الأول/ديسمبر 2002، وبالي، إندونيسيا، 10-11 شباط/فبراير 2003).
    The expenses were for travel of personnel to the Persian Gulf region and for participation in meetings and conferences in the United States and Europe related to the response efforts; payments for hazard duty and overtime; payments for scientific and technical expertise provided under inter-agency agreements; and costs of contracts for support services. UN وشملت النفقات سفر موظفين إلى منطقة الخليج الفارسي والمشاركة في اجتماعات ومؤتمرات عُقدت في الولايات المتحدة وأوروبا بشأن جهود الاستجابة؛ ومدفوعات بدل المخاطر والعمل الإضافي؛ ومدفوعات خدمات الخبراء العلميين والتقنيين المقدمة في إطار اتفاقات بين الوكالات؛ وتكاليف عقود خدمات الدعم.
    27. ESCWA also cooperated with a number of other regional organizations by participating in and making substantive contributions to their meetings and conferences in the areas of agriculture, industry, technology, the World Trade Organization, energy and water policies, transport and Mediterranean development. UN 27 - وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية مع عدد من المنظمات الإقليمية بالمشاركة والمساهمة بصورة موضوعية في اجتماعاتها ومؤتمراتها في مجالات الزراعة، والصناعة، والتكنولوجيا، ومنظمة التجارة العالمية، والسياسات المتعلقة بالطاقة والمياه، وفي مجال النقل والتنمية في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    In this regard, the guidelines established by the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as internationally agreed development goals, including those deriving from the Millennium Declaration, instruments adopted at the world summits and conferences in the economic and social spheres, will be taken into account. UN وفي هذا الصدد ستـُـراعـَـى المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف المستمدة من إعلان الألفية، والصكوك المعتمدة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    iii. Draft biennial calendar of meetings and conferences in the economic, social and related fields (two); UN ' ٣ ' مشروع جدول الاجتماعات والمؤتمرات لفترة السنتين في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة )مشروعان(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more