"and conflict mitigation" - Translation from English to Arabic

    • والتخفيف من حدة النزاعات
        
    • التخفيف من حدة النزاعات
        
    • وتخفيف حدة النزاع
        
    The incumbent will be responsible for managerial oversight of the subprogramme, with a focus on the areas of governance, instability and development, as well as emerging trends and conflict mitigation. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الرقابة الإدارية على البرنامج الفرعي مع إيلاء تركيز على مجالات الحوكمة وعدم الاستقرار والتنمية فضلا عن الاتجاهات الناشئة والتخفيف من حدة النزاعات.
    :: 135 United Nations Military Observer patrols to monitor and verify the redeployment of all forces and liaise with local communities and authorities in the Abyei Administrative Area for early warning and conflict mitigation UN :: تسيير 135 دورية لمراقبي الأمم المتحدة لرصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق منها، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في إدارة منطقة أبيي من أجل الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات
    UNMISS focused on two aspects related to the protection of civilians: early warning; and conflict mitigation. UN وركزت البعثة على جانبين متعلقين بحماية المدنيين هما: الإنذار المبكر؛ والتخفيف من حدة النزاعات.
    Accordingly, during the reporting period, the United Nations commenced a comparative advantages study with a focus on the extension of State authority and conflict mitigation activities. UN وبناء على ذلك، بدأت الأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دراسة للمزايا النسبية التي تتمتع بها مع التركيز على توسيع نطاق سلطة الدولة وأنشطة التخفيف من حدة النزاعات.
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties to reinforce the cessation of hostilities through the engagement of the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستبقي القوة المؤقتة على فعالية الاتصال وترتيبات التنسيق مع الطرفين لتثبيت وقف الأعمال العدائية عن طريق إشراك الطرفين في تدابير تهدف إلى بناء الثقة وتخفيف حدة النزاع.
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties and seek to reinforce the cessation of hostilities through the engagement of the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستُبقِي القوة المؤقتة على الترتيبات الفعالة للاتصال والتنسيق مع الطرفين، وستسعى إلى تعزيز وقف الأعمال القتالية عن طريق إشراك الطرفين في التدابير ذات الصلة ببناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات.
    Early warning and conflict mitigation UN الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات
    135 United Nations military observer patrols to monitor and verify the redeployment of all forces and liaise with local communities and authorities in the Abyei Administrative Area for early warning and conflict mitigation UN تسيير 135 دورية لمراقبي الأمم المتحدة لرصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق منها، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في إدارة منطقة أبيي لأغراض الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties and seek to reinforce the cessation of hostilities through engaging the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستُبقِي القوة المؤقتة على الترتيبات الفعالة للاتصال والتنسيق مع الطرفين، وستسعى إلى تعزيز وقف الأعمال القتالية عن طريق إشراك الطرفين في التدابير ذات الصلة ببناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات.
    The Secretary-General indicates that the United Nations country team is currently implementing a range of programmes in South Sudan in areas such as service delivery, agricultural extension and food security, the rule of law, governance, community security and conflict mitigation, among others. UN ويشير الأمين العام إلى أن فريق الأمم المتحدة القطري يقوم حاليا بتنفيذ مجموعة من البرامج في جنوب السودان في مجالات عدة تشمل تقديم الخدمات، والإرشاد الزراعي، والأمن الغذائي، وسيادة القانون، والحوكمة، والأمن المجتمعي والتخفيف من حدة النزاعات.
    The project focuses on six issues: house construction, health assistance, income generation, education, municipal capacity-building and conflict mitigation. UN ويركز المشروع على ست مسائل: بناء المساكن، والمساعدة الصحية، وإدرار الدخل، والتعليم، وبناء قدرات البلديات، والتخفيف من حدة النزاعات.
    D. Partnerships, country team coordination and integrated missions 30. The United Nations country team is currently implementing country-wide programmes in a number of mandated areas including rule of law, governance, community security and conflict mitigation. UN 30 - يقوم فريق الأمم المتحدة القطري حاليا بتنفيذ برامج على نطاق البلد بكامله في عدد من المجالات الصادر بها تكليف، ومن بينها سيادة القانون، والحوكمة، وأمن المجتمعات المحلية والتخفيف من حدة النزاعات.
    9. UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties and advance the implementation of its mandated tasks by seeking to reinforce the cessation of hostilities through the engagement of the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN 9 - وسوف تحتفظ قوة الأمم المتحدة بترتيبات اتصال وتنسيق فعالة مع الطرفين وتمضي قدما في تنفيذ المهام الموكلة إليها من خلال السعي إلى تعزيز وقف الأعمال العدائية عن طريق إشراك جميع الأطراف في تدابير بناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات.
    Then, it plans to conduct training on human rights protection and conflict mitigation for groups of lawyers from multi-ethnic areas and to hold a national conference on justice mechanisms to address human rights violations committed during the violence of June 2010. UN ومن المقرّر بعد ذلك إجراء تدريب بشأن حماية حقوق الإنسان والتخفيف من حدة النزاعات لجماعات من المحامين من مناطق إثنية متعددة، وعقد مؤتمر وطني بشأن آليات العدالة اللازمة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال أعمال العنف التي جرت في حزيران/يونيه 2010.
    9. UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties and advance the implementation of its mandated tasks by seeking to reinforce the cessation of hostilities through engaging the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN 9 - وسوف تحتفظ قوة الأمم المتحدة بترتيبات اتصال وتنسيق فعالة مع الطرفين وتمضي قدما في تنفيذ المهام الموكلة إليها من خلال السعي إلى تعزيز وقف الأعمال العدائية عن طريق إشراك جميع الأطراف في تدابير بناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات.
    D. Partnerships, country team coordination and integrated missions 20. The United Nations country team is currently implementing programmes in South Sudan in the areas of service delivery, agricultural extension and food security, rule of law, governance, community security and conflict mitigation, among others. UN 20 - يقوم فريق الأمم المتحدة القطري حاليا بتنفيذ برامج في جنوب السودان في مجالات، من بينها تقديم الخدمات، والإرشاد الزراعي والأمن الغذائي، وسيادة القانون، والحوكمة، وتحقيق أمن المجتمعات المحلية والتخفيف من حدة النزاعات.
    :: 8,304 United Nations military observer patrols conducted to monitor and verify the redeployment of all forces, and liaise with local communities and authorities in the Abyei Administrative Area for early warning and conflict mitigation (13 teams x 1.75 patrols per day x 365 days) UN :: تنفيذ 304 8 دوريات لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين لأغراض رصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق من ذلك، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في منطقة إدارة أبيي لأغراض الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات (13 فريقا x 1.75 دورية يوميا x 365 يوما)
    UNMISS provided technical and advisory support to the 10 state-level Peace and Reconciliation Commissions for the development of annual individual state peacebuilding workplans and conflict mitigation and stabilization plans, in collaboration with UNDP UN قدمت البعثة الدعم الفني والاستشاري إلى لجان السلام والمصالحة على مستوى الولايات العشر من أجل وضع خطط العمل السنوية لبناء السلام لكل ولاية وخطط التخفيف من حدة النزاعات وتحقيق الاستقرار، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties to reinforce the cessation of hostilities through engaging the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستبقي القوة المؤقتة على فعالية الاتصال وترتيبات التنسيق مع الطرفين لتثبيت وقف الأعمال العدائية عن طريق إشراك الطرفين في تدابير تهدف إلى بناء الثقة وتخفيف حدة النزاع.
    34. Ms. Phipps (United States of America) said that her country's policies on indigenous people involved them in the design of culturally appropriate development policies and programmes and allowed them to benefit from economic growth, health care, education, democracy and conflict mitigation and management. UN 34 - السيدة فيبس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن سياسات بلدها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية هي إشراك هذه الشعوب في وضع السياسات والبرامج الإنمائية الملائمة ثقافيا وتمكنهم من الاستفادة من النمو الاقتصادي ومن الرعاية الصحية والتعليم والديمقراطية وتخفيف حدة النزاع وإدارته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more