Owing to the presence of vested interests and conflicts of interest among various actors in the entire Organization, including staff representatives, human resources reform has been dodged. | UN | ونظرا لوجود مصالح خاصة وتضارب المصالح بين مختلف الجهات الفاعلة في المنظمة بأسرها، بما فيها ممثلو الموظفين، ظل يجري التهرّب من إصلاح الموارد البشرية. |
The responsibility of appointing public service chief executives was given to the State Service Commission to reduce the risk of favouritism and conflicts of interest. | UN | فقد تم إسناد مسؤولية تعيين الرؤساء التنفيذيين إلى لجنة الخدمة في دوائر الدولة للتقليل من فرص المحاباة وتضارب المصالح. |
Asset declarations and conflicts of interest | UN | التصريح بالموجودات المالية وتضارب المصالح |
Asset declarations and conflicts of interest | UN | التصريح بالموجودات المالية وتضارب المصالح |
The interim Government made decisions apparently based on favouritism and conflicts of interest. | UN | وأضاف أن الحكومة المؤقتة تتخذ قراراتها فيما يبدو على أساس المحسوبية وتعارض المصالح. |
62. The current system of investor-State dispute settlement also suffers from bias and conflicts of interest. | UN | 62 - ويعاني النظام الحالي لتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول أيضا من التحيز وتضارب المصالح. |
Planned urbanization requires robust political and institutional capacity to manage differences, land disputes and conflicts of interest. | UN | 51 - ويتطلب التحضر المنظم وجود قدرات سياسية ومؤسسية فعالة لإدارة الاختلافات والنزاعات على الأراضي وتضارب المصالح. |
The contact group was mandated to consider the policies and procedures for the selection of the members of the Panel, the preparation of the Platform's deliverables, the admission of observers and conflicts of interest. | UN | وأوكلت إلى فريق الاتصال مهام النظر في السياسات والإجراءات المتعلقة باختيار أعضاء الفريق، وإعداد نواتج المنبر، وقبول المراقبين وتضارب المصالح. |
By contrast, in the Russian Federation, the implementation of requirements placed on public officials regarding ethics issues and conflicts of interest is largely left to individual agencies. | UN | 52- وفي المقابل، في الاتحاد الروسي، يُترك تنفيذ المتطلبات المفروضة على الموظفين العموميين فيما يتعلق بالمسائل الأخلاقية وتضارب المصالح إلى حدّ كبير لفرادى الوكالات. |
:: The members of the audit committee are required to complete the entity's own financial and conflicts of interest declaration and disclosure processes. | UN | :: يتعيّن على أعضاء لجنة مراجعة الحسابات استكمال الإجراءات المتبعة في الكيان فيما يخص الإعلان المالي والإفصاح بشأن الوضع المالي وتضارب المصالح. |
:: Employers should perform periodic reviews of company contracts and agreements to eliminate contract and procurement fraud, such as kickbacks, bribery and conflicts of interest. | UN | ● ينبغي لأرباب العمل أن يجروا مراجعات دورية لعقود شركاتهم واتفاقاتها من أجل القضاء على الاحتيال في التعاقد والاشتراء، مثل الإكراميات والرشوة وتضارب المصالح. |
The later sessions had examined new provisions or amendments in the area of procurement of services, alternative procurement methods, simplification and standardization of the Model Law and conflicts of interest. | UN | وأشار إلى أن الدورات اللاحقة درست سن أحكام جديدة أو إدخال تعديلات في مجال اشتراء الخدمات، وأساليب الاشتراء البديلة، وتبسيط نص القانون النموذجي وتوحيده، وتضارب المصالح. |
Concerning the same provision, Greece drew attention to its civil service code, which explained in detail incompatibilities and conflicts of interest for civil servants. | UN | وفيما يتعلق بذات الحكم، استرعت اليونان الانتباه إلى قانونها الخاص بالخدمة المدنية الذي يوضح بالتفصيل أوجه التناقض وتضارب المصالح فيما يخص موظفي الخدمة المدنية. |
8. Implementation of the various objectives of the Convention would require States participating in the negotiations on a biosafety protocol to resolve issues on trade, the treatment of commodities and conflicts of interest between national and international regulatory regimes. | UN | ٨ - ويتطلب تنفيذ شتى أهداف الاتفاقية أن تحل الدول المشاركة في المفاوضات بشأن بروتوكول السلامة البيولوجية قضايا التجارة ومعاملة السلع اﻷساسية وتضارب المصالح بين اﻷجهزة التنظيمية الوطنية والدولية. |
The ISAR recommendations cover a large number of aspects of board processes, including the following: the structure, role and functions of the board, and board committees; duties and qualifications; evaluation mechanisms; directors' remuneration; succession planning; and conflicts of interest. | UN | تشمل توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي عدداً كبيراً من الجوانب المتعلقة بعمليات المجلس، بما فيها ما يلي: هيكل المجلس ودوره ووظائفه، ولجانه؛ والواجبات والمؤهلات؛ وآليات التقييم؛ ومكافآت المديرين؛ والتخطيط لتعاقب الموظفين؛ وتضارب المصالح. |
Specific topics covered include the policy on protection against retaliation, ways to promote ethics to improve our results for children, guidance to staff on outside activities, the Financial Disclosure Programme and conflicts of interest. | UN | وتشمل المواضيع المحددة السياسة العامة بشأن الحماية من الانتقام، وسبل تعزيز الأخلاقيات بغية تحسين النتائج التي نحققها من أجل الأطفال، وتقديم التوجيه إلى الموظفين بشأن الأنشطة الخارجية، وبرنامج الإقرارات المالية، وتضارب المصالح. |
29. Other key areas linked to the conduct of international civil servants are fairly equally divided, namely outside activities, gifts, and conflicts of interest. | UN | 29 - وتتوزع المجالات الرئيسية الأخرى المرتبطة بسلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية بصورة متساوية إلى درجة كبيرة، وتتعلق على وجه التحديد بالأنشطة الخارجية والهدايا وتضارب المصالح. |
The first round table, entitled " Creating and maintaining a culture of integrity " , focused on the role of education and public awareness; partnerships with civil society and the media to foster an ethical climate; and conflicts of interest. | UN | فقد عُقد اجتماعُ المائدة المستديرة الأوَّل بشأن موضوع تكوين ثقافة النـزاهة واستدامتها، وركَّز على دور التثقيف والتوعية العامة؛ والشراكة مع المجتمع المدني ووسائل الإعلام لتعزيز المناخ الأخلاقي؛ وتضارب المصالح. |
72. The Working Group agreed that the examples in recommendation (119) should be deleted and discussed the commentary with the additional grounds of independence and conflicts of interest. | UN | 72- واتفق الفريق العامل على وجوب حذف الأمثلة الواردة في التوصية (119) وتناولها في التعليق مع الأساسين الاضافيين، وهما الاستقلال وتضارب المصالح. |
10. Mr. Kendrick (Canada) applauded the work of UNCITRAL and noted with satisfaction the progress that had been made on framework agreements and conflicts of interest in the context of the revision of the Model Law on Procurement. | UN | 10 - السيد كندريك (كندا): أثنى على عمل الأونسيترال وأشار بارتياح إلى التقدم الذي أحرز في مجال الاتفاقات الإطارية وتضارب المصالح في سياق مراجعة القانون النموذجي للاشتراء. |