"and congolese" - Translation from English to Arabic

    • والكونغولية
        
    • والكونغوليين
        
    • الكونغولية
        
    • وكونغولية
        
    • والكونغو
        
    • الكونغولي
        
    • كونغوليون
        
    • والكونغوليون
        
    • وكونغولي
        
    • وكونغوليين
        
    • كونغوليين
        
    The Government denied having launched an offensive and further said the fighting was between the Rwandan and Congolese factions in RCD. UN وذكرا أن الحكومة تنفي قيامها بشن أي هجوم وأنها أضافت أن القتال يدور بين الفصائل الرواندية والكونغولية التابعة للتجمع.
    Foreign and Congolese armed groups not party to Global and All-inclusive agreement UN الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية التي ليست أطرافا في الاتفاق العام والشامل
    Disarmament, demobilization, and monitoring of resources of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها ورصد مواردها
    By pursuing the guilty, this unit would contribute towards reconciliation between Rwandans, on the one hand, and, on the other hand, between Rwandans and Congolese. UN فبقمع المذنبين، سيساعد ذلك المركز على تحقيق المصالحة بين الروانديين من جهة وبين الروانديين والكونغوليين من جهة أخرى.
    This new orientation is expected to reinforce the MONUC police and Congolese National Police co-location programme. UN ويُتوقع أن يُعزِّز هذا التوجه الجديد برنامج الاشتراك في موقع واحد بين شرطة البعثة والشرطة الكونغولية.
    The report contains descriptions of over 600 incidents that took place in the country during that period, as well as numerous serious acts of violence committed by foreign and Congolese forces or armed groups. UN ويتضمن التقرير وصفاً لأكثر من 600 حادثة يُقال إنها وقعت في البلد خلال تلك الفترة واكبتها العديد من أعمال العنف الخطيرة على يد قوات أجنبية وكونغولية وكذلك على يد جماعات مسلحة.
    In 2011 56 South Sudanese and Congolese children benefited from assistance in the child protection transit centre in Yambio. UN وفي عام 2011، تلقى 56 طفلا من جنوب السودان والكونغو مساعدات في المركز العبوري لحماية الطفل في يامبيو.
    The Joint Commission on Border Security between the Ugandan and Congolese armed forces functioned as a confidence-building mechanism UN وعملت اللجنة المشتركة بشأن أمن الحدود بين القوات المسلحة الأوغندية والكونغولية كآلية لبناء الثقة
    Disarmament and demobilization of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    Disarmament and demobilization of foreign and Congolese armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    The Group observed that foreign and Congolese armed groups were positioning themselves for the post-electoral period. UN ولاحظ الفريق أن القوات المسلحة الأجنبية والكونغولية اتخذت مواقعها تمهيدا لفترة ما بعد الانتخابات.
    Of particular concern are ongoing reports of child recruitment by M23 in both Rwandan and Congolese territory. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص وجود تقارير جارية عن تجنيد حركة 23 مارس للأطفال في كل من الأراضي الرواندية والكونغولية.
    Pursuing robust military action against foreign and Congolese armed groups remains essential. UN ويظل من الضروري مواصلة العمليات العسكرية الرادعة ضد الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية.
    Foreign and Congolese armed groups are positioning themselves for the campaign and post-electoral periods in eastern Democratic Republic of the Congo. UN تأخذ الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية أهبتها لفترة الحملة الانتخابية والفترة التي تعقب الانتخابات في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This reinforces the Group's belief, confirmed by MONUC officials and local leaders, that General Mayanga is in regular contact with Rwandan and Congolese Hutu armed groups. UN ويعزز ذلك اعتقادَ الفريق، وهو ما أكده مسؤولو البعثة والزعماء المحليون، بأن الجنرال مايانغا على اتصال منتظم بجماعات الهوتو المسلحة الرواندية والكونغولية.
    The Mission is active in seeking to address this through existing information campaigns that target both international and Congolese partners. UN وتعمل البعثة بنشاط لمعالجة ذلك عن طريق الحملات الإعلامية القائمة التي تستهدف الشركاء الدوليين والكونغوليين على السواء.
    Meanwhile, protracted displacement continued into the second and third decades for some Somalis, Rwandans, Burundians, Liberians, Eritreans and Congolese in exile. UN وفي الوقت نفسه، استمرت حالات النزوح الطويل الأمد للعقدين الثاني والثالث بالنسبة لبعض الصوماليين والروانديين والبورونديين والليبريين والإريتريين والكونغوليين في المنفى.
    Workshops were held with international and Congolese partners in Kinshasa to discuss and coordinate the planning of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration III UN حلقتا عمل مع الشركاء الدوليين والكونغوليين عقدتا في كينشاسا لمناقشة وتنسيق تخطيط البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Congolese non—governmental and international organizations and Congolese political parties contacted by the Special Rapporteur UN المنظمات غير الحكومية الكونغولية والدولية والأحزاب السياسية الكونغولية التي اتصل بها المقرر الخاص
    2. While the overall situation in most of the Democratic Republic of the Congo remained relatively stable during the reporting period, the conflict in the eastern part of the country persisted, with violent, mostly small-scale attacks carried out against civilians by foreign and Congolese armed groups. UN 2 - بينما ظلت الحالة العامة مستقرة نسبيا في معظم أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة المشمولة بالتقرير استمر النزاع في المنطقة الشرقية للبلد مع قيام جماعات مسلحة أجنبية وكونغولية بشن هجمات عنيفة على نطاق ضيق في الغالب على السكان المدنيين.
    The Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo should also ensure that protective mechanisms are in place for Rwandan and Congolese children released from armed groups in the Democratic Republic of the Congo and returned to Rwanda. UN وينبغي أيضاً لحكومتي رواند والكونغو الديمقراطية أن تكفلا إقامة آليات للحماية من أجل أطفال رواندا والكونغو الذين يتم تخليصهم من الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويعودون إلى رواندا.
    Throughout this process, the Government should actively cooperate with the international community and Congolese civil society. UN وفي سياق هذه العملية، ينبغي للحكومة أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المجتمع الدولي والمجتمع المدني الكونغولي.
    FARDC and Congolese civilian intelligence officers stated that the rebels taxed all diggers upon their entry into the mines. UN وقال ضباط من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضباط استخبارات مدنيون كونغوليون إن المتمردين يفرضون ضرائب على جميع الحفارين عند دخولهم إلى المناجم.
    The Conference was organized by Burundian, Rwandan and Congolese citizens living abroad who are interested in assisting their countries of origin, and was the first such initiative in the region. UN وقام بتنظيم هذا المؤتمر المواطنون البورونديون والروانديون والكونغوليون المقيمون بالخارج والمهتمون بمساعدة بلدانهم الأصلية، وكانت هذه هي أول مبادرة من هذا القبيل في المنطقة.
    In Zambia for example, in January 2006, the WFP was forced to cut food rations in half to 80,000 Angolan and Congolese refugees. UN ففي زامبيا على سبيل المثال، اضطر برنامج الأغذية العالمي في كانون الثاني/يناير 2006، إلى تقليص الحصص الغذائية التي يحصل عليها 000 80 لاجئ أنغولي وكونغولي بمعدل النصف.
    The Court has charged Ugandan and Congolese commanders with recruiting and using children in hostilities. UN ولقـد وجهت المحكمة تهما لقادة أوغنديين وكونغوليين بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال القتالية.
    They also set up a mixed police force, composed of Rwandans, Ugandans and Congolese rebels from two RCS factions, in order to keep an eye on each other. UN وأنشأ المعتدون قوة شرطة مختلطة مؤلفة من روانديين وأوغنديين ومتمردين كونغوليين تابعين لجناحي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ليراقب كل منهما الآخر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more