"and congratulated" - Translation from English to Arabic

    • وهنأت
        
    • وهنأ
        
    • وهنأوا
        
    • وهنّأ
        
    • كما هنأت
        
    • وهنأتها
        
    • وهنّأت
        
    • وهنَّأ
        
    • وتهنئتها
        
    • وهنَّأت
        
    • ويهنئ
        
    • والتهنئة
        
    • وتهنئ
        
    • عن تهنئته
        
    • وهنأته
        
    Paraguay welcomed the progress made in the implementation of social policies and congratulated Bolivia on having extended a standing invitation to the special procedures. UN ورحبت باراغواي بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات اجتماعية وهنأت بوليفيا على توجيهها دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    The delegations were very impressed by the results and congratulated UNDP for the excellent service it provided to programme countries. UN وشعرت الوفود بالرضا الشديد عن النتائج وهنأت البرنامج الإنمائي على الخدمة الممتازة التي قدمها لبلدان البرامج.
    It welcomed the 2006 General Political Agreement and congratulated Togo for its commitments set out in paragraph 110 of its national report. UN ورحّبت بالاتفاق السياسي العام لعام 2006 وهنأت توغو على التزاماتها الواردة في الفقرة 110 من تقريرها الوطني.
    He welcomed all participants, and congratulated the Republic of South Africa on recently becoming a member of UNIDO. UN ورحب بجميع المشاركين وهنأ جمهورية جنوب افريقيا على انضمامها مؤخرا الى عضوية اليونيدو.
    A number of speakers pointed to the crucial importance of developing, maintaining and enriching United Nations Web sites and congratulated the Department of Public Information for successfully operating a United Nations news section and Web page. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى اﻷهمية الحاسمة لتطوير مواقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت ومواصلتها وإثرائها، وهنأوا إدارة شؤون اﻹعلام على نجاحها في تشغيل قسم وصفحة على شبكة اﻹنترنت ﻷخبار اﻷمم المتحدة.
    Morocco paid a special tribute to the work of the National Commission for Unity and congratulated Rwanda on its progress in achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN وأشاد المغرب على الخصوص بعمل اللجنة الوطنية من أجل الوحدة وهنّأ رواندا على ما أحرزته من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The President further ruled that the decision had been duly adopted and congratulated all the Parties for this result. UN واعتبرت فضلاً عن ذلك أن القرار قد اتخذ حسب الأصول وهنأت جميع الأطراف على هذه النتيجة.
    She also thanked and congratulated the Chairman of the Technical Meeting and the Secretary of the Working Group, Mr. J. Burger, for the excellent work they had done at that meeting. UN كما شكرت وهنأت رئيس الاجتماعي التقني وأمين الفريق العامل، السيد ي. بورغر، لما أنجزاه من أعمال ممتازة في ذلك الاجتماع.
    She acknowledged the work of Ms. Corti, the outgoing Chairperson, and congratulated the new Chairperson, Ms. Salma Khan, assuring her of UNIFEM support to her in her new capacity. UN وأعربت عن تقديرها لما قامت به السيدة كورتي، الرئيسة السابقة للجنة، من أعمال وهنأت الرئيسة الجديدة، السيدة سلمي خان، مؤكدة لها دعم الصندوق في منصبها الجديد.
    She acknowledged the work of Ms. Corti, the outgoing Chairperson, and congratulated the new Chairperson, Ms. Salma Khan, assuring her of UNIFEM support to her in her new capacity. UN وأعربت عن تقديرها لما قامت به السيدة كورتي، الرئيسة السابقة للجنة، من أعمال وهنأت الرئيسة الجديدة، السيدة سلمي خان، مؤكدة لها دعم الصندوق في منصبها الجديد.
    During the meeting, delegations from all regions praised the concrete impact achieved on the ground by the Fund, and congratulated the Board and secretariat for the increased outreach and transparency demonstrated in 2014. UN وخلال الاجتماع، أشادت وفود من جميع المناطق بالأثر الملموس للصندوق على الأرض وهنأت المجلس والأمانة على ما حققاه من زيادة في مجالي الشفافية والدعوة خلال عام 2014.
    59. Maldives welcomed the Constitution and congratulated the Government on successful elections and its commitment to democratic consolidation and the rule of law. UN 59- ورحبت ملديف بالدستور وهنأت الحكومة على الانتخابات الناجحة وعلى التزامها بتوطيد الديمقراطية وترسيخ سيادة القانون.
    He welcomed the outgoing Chairperson of the Coordination Committee and congratulated the new Chairperson on his election, stating that he looked forward to their future cooperation. UN ورحب رئيس لجنة التنسيق المنتهية ولايته وهنأ الرئيس الجديد على انتخابه معرباً عن تطلعه إلى تعاونهما في المستقبل.
    I just got off the phone with Steven and he conceded and congratulated us. Open Subtitles أنا فقط حصلت قبالة الهاتف مع ستيفن واعترف وهنأ لنا.
    66. Mr. WENNERGREN also addressed warm thanks to the delegation of Nepal and congratulated the Government on the excellent Constitution of December 1990. UN ٦٦- السيد فينرغرين: وجه أيضاً شكره الحار إلى وفد نيبال وهنأ حكومة نيبال على الدستور الممتاز الصادر في كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١.
    In that connection, a number of speakers welcomed the recent election in South Africa and congratulated the Department on its role in helping to bring about the end of the apartheid system. UN ورحب عدد من المتكلمين في هذا الصدد بالانتخابات التي جرت مؤخرا في جنوب افريقيا وهنأوا اﻹدارة على دورها في المساعدة على إنهاء نظام الفصل العنصري.
    The President thanked the Board members for their contributions and congratulated the Government of Nigeria on its successful bid to host the thirteenth session of the General Conference. UN 11- الرئيس: شكر أعضاء المجلس على إسهاماتهم، وهنّأ حكومة نيجيريا على عرضها الفائز لاستضافة دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    6. Angela E. V. King, Assistant Secretary-General, Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, also welcomed members of the Committee, including the newly elected members, and congratulated those who had been elected by the Committee as its officers. UN ف. كنغ، اﻷمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، فرحبت أيضا بأعضاء اللجنة، بمن فيهم اﻷعضاء المنتخبون الجدد، كما هنأت اﻷعضاء الذين انتخبتهم اللجنة كأعضاء مكتبها.
    It encouraged Benin to continue strengthening national protection mechanisms and policies aimed at promoting the rights of women and girls, and congratulated Benin for being an abolitionist State in practice. UN وشجعتها أيضاً على مواصلة تعزيز الآليات والسياسات الوطنية للحماية من أجل النهوض بحقوق النساء والفتيات، وهنأتها على كونها من الدول التي ألغت عقوبة الإعدام في الواقع العملي.
    It acknowledged some progress, such as the establishment of human rights defence institutions, and congratulated Haiti on, inter alia, the abolition of the death penalty and the establishment of a brigade for the protection of minors. UN ونوّهت بإحراز بعض التقدم، مثل إنشاء مؤسسات للدفاع عن حقوق الإنسان، وهنّأت هايتي على اضطلاعها بجملة أمور منها إلغاء عقوبة الإعدام وإنشاء فرقة لحماية القُصّر.
    The Executive Secretary of the UNFCCC, Mr. Yvo de Boer, also welcomed participants and congratulated the Chair and the Vice-Chair of the AWG on their new roles. UN 3- كما رحب الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيد إيفو دي بوير، بالمشاركين وهنَّأ رئيس الفريق العامل المخصص ونائبته على دوريهما الجديدين.
    121. All delegations welcomed and congratulated the organizations on arriving at the proposals on the harmonization of budgets. UN ١٢١ - وأعربت جميع الوفود عن ترحيبها وتهنئتها إزاء المقترحات التي توصلت إليها المنظمات بشأن مواءمة الميزانية.
    It noted the Law to prevent violence against women and congratulated the Government on its efforts to empower women through the microcredit programme, the setting up of the Women's Institute and the Ombudsman Office. UN وأشارت إلى قانون منع العنف ضد المرأة وهنَّأت الحكومة على جهودها لتمكين المرأة من خلال برنامج القروض الصغرى وإنشاء معهد شؤون المرأة ومكتب أمين المظالم.
    Her delegation called on all Member States that had not yet done so to accept the compulsory jurisdiction of the Court and congratulated the Marshall Islands on taking that step. UN ويدعو وفدها جميع الدول الأعضاء إلى قبول الاختصاص الإلزامي للمحكمة إن لم تكن قد قبلته بعد، ويهنئ جزر مارشال على اتخاذ هذه الخطوة.
    32. Tunisia thanked and congratulated the Philippines for the exhaustive presentation and the participative approach to its report. UN 32- ووجَّهت تونس الشكر والتهنئة إلى الفلبين لعرضها الشامل وللنهج القائم على المشاركة في إعداد تقريرها.
    It welcomed UNIDO's emphasis on promoting effective use of resources through sustainable technologies and renewable energy, and congratulated UNIDO on the success of its national cleaner production centres programme. UN وهي ترحّب بتشديد اليونيدو على تشجيع الاستخدام الفعّال للموارد من خلال التكنولوجيات المستدامة والطاقة المتجددة. وتهنئ اليونيدو على نجاح برنامجها الخاص بمراكز الانتاج الأنظف الوطنية.
    The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and congratulated them. UN أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وأعرب عن تهنئته لهم.
    Djibouti welcomed the delegation of the Gambia and congratulated it on its national report. UN 85- ورحبت جيبوتي بوفد غامبيا وهنأته على تقريره الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more