"and congratulates" - Translation from English to Arabic

    • وتهنئ
        
    • ويهنئ
        
    • والتهنئة
        
    • وتُهنئ
        
    • ويهنئه
        
    Canada welcomes that and congratulates all countries, international organizations and civil society groups that made it possible. UN وترحب كندا بذلك وتهنئ جميع البلدان والمنظمات الدولية ومجموعات المجتمع المدني التي مكنت من ذلك.
    Canada is pleased to have co-sponsored the resolution, and congratulates CARICOM and its member States on the resolution and the anniversary it celebrates. UN ويسر كندا أنها شاركت في تقديم مشروع القرار، وتهنئ الجماعة الكاريبية ودولها الأعضاء على القرار وعلى الذكرى السنوية التي يحتفل بها.
    Kenya is proud to have been a part of this process and congratulates all those that participated in the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. UN وتعتز كينيا بأنها كانت طرفا في هذه العملية وتهنئ كل أولئك الذين أسهموا في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    The European Union welcomes the conclusion of the presidential electoral process and congratulates President Hamid Karzai on winning a second term in office. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بانتهاء عملية الانتخابات الرئاسية ويهنئ الرئيس حامد كرزاي على فوزه بفترة ثانية في منصبه.
    The Romanian delegation highly appreciates the report of the Secretary-General and congratulates his staff on the excellent work done. UN ويقدر وفد رومانيا تقديرا عاليا، تقرير اﻷمين العام ويهنئ موظفي اﻷمانة العامة على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    Mexico will continue its enthusiastic and unwavering support for the peace processes in Central America and congratulates the parties involved, which are making progress along the path of dialogue and negotiation. UN وستواصل المكسيك تأييدها المتحمس والثابت لعمليات السلم في أمريكا الوسطى، وتهنئ اﻷطراف المعنية التي تحرز التقدم على سبيل الحوار والتفاوض.
    The Government of Mexico congratulates Madagascar on its ratification of the Rome Statute and congratulates Suriname and the Cook Islands on their accession to the Rome Statute during this year, bringing the number of States parties to 108. UN وتهنئ حكومة المكسيك مدغشقر لتصديقها على نظام روما الأساسي، كما تهنئ سورينام وجزر كوك لانضمامهما إلى نظام روما الأساسي خلال هذا العام، وبذلك يبلغ عدد الدول الأعضاء في النظام 108.
    The African Group expresses its appreciation to you, Mr. President, for convening this meeting and congratulates the Secretary-General on his comprehensive report on the activities of the United Nations system in implementing the Strategy (A/62/898). UN وتعرب المجموعة الأفريقية عن تقديرها لكم، سيدي الرئيس، على عقدكم هذه الجلسة وتهنئ الأمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية.
    2. Endorses fully the conclusions of the working paper and congratulates Mr. Mehedi on his work; UN ٢- تؤيد تماماً استنتاجات ورقة العمل وتهنئ السيد مهدي على عمله؛
    Malawi welcomes the successful conclusion of the Fifth Meeting of States parties to the landmines Convention in Bangkok and congratulates Thailand on hosting this very important meeting. UN وترحب ملاوي بالاختتام الناجح للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الألغام الأرضية في بانكوك، وتهنئ تايلند باستضافة هذا الاجتماع المهم جدا.
    The Islamic Republic of Iran appreciates the recent parliamentary election held in Afghanistan and congratulates its people for their participation in an election that was considered to be of high importance for a better future of the country. UN وتقدر جمهورية إيران الإسلامية الانتخابات التي جرت مؤخرا في أفغانستان وتهنئ شعبه على مشاركته في انتخابات تعد على قدر كبير من الأهمية من أجل مستقبل أفضل للبلد.
    Japan welcomes the entry into force of the Convention on Cluster Munitions (CCM) and congratulates the Government of the Lao People's Democratic Republic for hosting the First Meeting of States Parties, which will be held next month in Vientiane. UN ترحب اليابان بدخول معاهدة حظر الذخائر العنقودية حيز النفاذ وتهنئ حكومة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية بمناسبة استضافتها الاجتماع الأول للدول الأطراف، المقرر عقده في الشهر القادم في فينتيان.
    So, my delegation welcomes the draft resolution on Holocaust remembrance and congratulates all those that sponsored it. UN ولذا، يرحب وفدي بمشروع القرار الخاص بذكرى محرقة اليهود ويهنئ جميع الذين قدّموه.
    The European Union welcomes the formation of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina and congratulates its newly appointed members. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بتشكيل مجلس وزراء البوسنة والهرسك ويهنئ الأعضاء المعينين الجدد.
    My country welcomes that decision and congratulates all who have worked to bring it about, especially the Goodwill Ambassador for the International Year, Ms. Rigoberta Menchú Tum. UN ويرحب بلدي بهذا المقرر ويهنئ كل من عملــوا على تحقيقه، ولا سيما رسول الخير للسنة الدولية، السيدة ريغوبرتا مينشو توم.
    The Council also welcomes the result of the plebiscite and congratulates the people of Palau. UN ويرحب المجلس أيضا بنتائج الاستفتاء ويهنئ شعب بالاو.
    The European Union warmly welcomes the holding of the first democratic elections in South Africa and congratulates all the people of South Africa and its leaders on this historic occasion. UN يُعرب الاتحاد اﻷوروبي عن ترحيبه الخالص بإجراء أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا، ويهنئ شعب جنوب افريقيا قاطبة وقادته بهذه المناسبة التاريخية.
    The European Union congratulates the President, Levy Mwanawasa, on his victory and his second mandate as the President of the Republic of Zambia, and congratulates the Members of Parliament and local Councillors elected. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي الرئيس ليفي مواناواسا، على فوزه في الانتخابات وحصوله على ولاية ثانية كرئيس لجمهورية زامبيا، ويهنئ أعضاء البرلمان والمجالس المحلية المنتخبين.
    The Government of Uruguay salutes and congratulates them. UN وتتوجه حكومة أوروغواي إليهما بالتحية والتهنئة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) welcomes the adoption of the report on the universal periodic review of Brazil, and congratulates the Government of Brazil on having accepted all relevant recommendations. UN ترحب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتماد التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل الخاص بالبرازيل، وتُهنئ حكومة البرازيل على قبولها جميع التوصيات ذات الصلة.
    I thank you for your initial remarks, and also express thanks for the introductory statement of Under-Secretary-General Abe, whom my delegation greets and congratulates on his appointment. UN وأشكركم على ملاحظاتكم الأولية، وأتقدم أيضا إلى وكيل الأمين العام آبي، الذي يحييه وفد بلادي ويهنئه على تعيينه، بالشكر على بيانه الاستهلالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more