There was therefore a need to promote the establishment of transparent legal structures which were able to protect human rights and the rule of law and consolidate democracy. | UN | ولذا ينبغي تشجيع إنشاء مؤسسات قانونية شفافة وقادرة على حماية حقوق اﻹنسان ودولة القانون وتوطيد الديمقراطية. |
The creation of the United Nations Democracy Fund gives us a new forum for cooperation to help strengthen and consolidate democracy around the world. | UN | وإنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية يوفر لنا محفلا جديدا للتعاون من أجل تعزيز وتوطيد الديمقراطية حول العالم. |
Helping to restore peace and security and consolidate democracy in the Central African Republic: the contribution of the InterParliamentary Union | UN | المساعدة على استعادة السلام والأمن، وتوطيد الديمقراطية في جمهورية أفريقيا الوسطى: مساهمة الاتحاد البرلماني الدولي |
51. Azerbaijan noted Algeria's efforts and policies adopted after 1989 with the objective to develop and consolidate democracy and defend and promote human rights. | UN | 51- وأشارت أذربيجان إلى الجهود التي بذلتها الجزائر والسياسات التي اعتمدتها بعد عام 1989 بهدف تطوير الممارسة الديمقراطية وترسيخها والدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها. |
1. Welcomes with great satisfaction the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide on 15 October 1994 and expresses its confidence that the people of Haiti can now begin to rebuild their country with dignity and consolidate democracy in a spirit of national reconciliation; | UN | ١ - يرحب مــع الارتيــاح الشديــد بعــودة الرئيس جان - برتران أريستيد إلـى هايتي في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ ويعرب عن ثقته بأن شعب هايتي يستطيع أن يبدأ اﻵن إعادة بناء بلده بكرامة ويوطد الديمقراطية انطلاقا من روح المصالحة الوطنية؛ |
Respect for human rights is needed to pursue and consolidate democracy. | UN | ومن الضروري احترام حقوق الإنسان لمتابعة إرساء الديمقراطية وتعزيزها. |
28. The Central American countries had worked hard to maintain peace and consolidate democracy. | UN | ٢٨ - وقـد عملـت بلـدان أمريكا الوسطى بجد للحفاظ على السلام وتوطيد الديمقراطية. |
These reforms dealt with human rights, electoral matters, the judiciary and the armed forces, and have helped to strengthen the peace process and consolidate democracy in the country. | UN | وقد تناولت هذه التعديلات حقوق الإنسان والمسائل الانتخابية والسلطة القضائية والقوات المسلحة، وساعدت على تعزيز عملية السلم وتوطيد الديمقراطية في البلد. |
Canada welcomed the decriminalization of consenting same-sex relations and the commitment to strengthen the rule of law and consolidate democracy. | UN | ورحبت كندا بعدم تجريم العلاقات الجنسية بين الأشخاص من نفس الجنس التي تتم بالتراضي، وبالالتزام بتعزيز سيادة القانون وتوطيد الديمقراطية. |
In addition, article 11, paragraph 1, defines one of the objectives of foreign and security policy as being " to develop and consolidate democracy and the rule of law, and respect for human rights and fundamental freedoms " . | UN | وبصورة مكملة، تحدد الفقرة 1 من المادة 11 هدف " تنمية وتوطيد الديمقراطية وسيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية " بوصفه أحد أهداف السياسة الخارجية والأمن المشترك. |
Most developing countries still can only aspire to make progress in such campaigns as those against poverty, unemployment, the spread of disease, environmental risks, arms and drug trafficking, money laundering and terrorism, as well as campaigns to empower women and consolidate democracy and sustainable development. | UN | الخاصة التي تشن مـــن قبيل حملات الفقر، والبطالة، وانتشار اﻷمراض، ومخاطر البيئة، والاتجار باﻷسلحة والمخدرات، وغسيل اﻷموال واﻹرهاب، باﻹضافة الى الحملات الخاصة بتمكين المرأة وتوطيد الديمقراطية والتنمية المستدامة. |
23. The United Nations overall efforts to promote and consolidate democracy in Haiti included the establishment, at the request of the Government of Haiti, of a technical team, as part of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), to provide technical assistance to the Provisional Electoral Council. | UN | ٢٣ - وشملت جهود اﻷمم المتحدة المبذولة عموما لتعزيز وتوطيد الديمقراطية في هايتي القيام، بناء على طلب من حكومة هايتي، بإنشاء فريق تقني، كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، لتقديم مساعدة تقنية إلى المجلس الانتخابي المؤقت. |
The Secretary-General's report contained in document A/51/512, distributed at this fifty-first session, which is the second report by the Secretary-General on this issue, gives a detailed account of the United Nations system's support to the efforts of Governments to promote and consolidate democracy. | UN | يتضمن تقرير اﻷمين العــام الوارد في الوثيقة A/51/512، والــذي تــم توزيعه في الدورة الحادية والخمسين، وهو ثاني تقرير يقدمه اﻷمين العام عن هذه المسألة، وصفا تفصيليا لدعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطية. |
We have read with care the Secretary-General's reports (A/49/857 and A/49/860) on MINUGUA's activities and on the activities now under way to help strengthen and consolidate democracy. | UN | لقد قرأنا بإمعان تقريري اﻷمين العام A/49/857) و (A/49/860 عن أنشطة بعثة التحقق في غواتيمالا وعــــن اﻷنشطة الجارية للمساعدة في تعزيز وتوطيد الديمقراطية. |
:: Helping to restore peace and security and consolidate democracy in the Central African Republic: the contribution of the Inter-Parliamentary Union (resolution) (see annex IV) | UN | :: المساعدة على استعادة السلام والأمن، وتوطيد الديمقراطية في جمهورية أفريقيا الوسطى: مساهمة الاتحاد البرلماني الدولي (قرار) (انظر المرفق الرابع) |
The resolution refers to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, reaffirms that the basic aims of the United Nations include the promotion of democracy, the promotion and encouragement of respect for human rights and fundamental freedoms and the strengthening of the rule of law within the framework of the United Nations and other international organizations, and calls upon States to promote and consolidate democracy. | UN | وإذ يشير هذا القرار، إلى أهداف ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد من جديد أن الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة تتمثل في القيام في إطار الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بتعزيز الديمقراطية وتعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتعزيز دولة سيادة القانون يدعو الدول الأخرى إلى تعزيز وتوطيد الديمقراطية. |
51. Azerbaijan noted Algeria's efforts and policies adopted after 1989 with the objective to develop and consolidate democracy and defend and promote human rights. | UN | 51- وأشارت أذربيجان إلى الجهود التي بذلتها الجزائر والسياسات التي اعتمدتها بعد عام 1989 بهدف تطوير الممارسة الديمقراطية وترسيخها والدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها. |
1. Welcomes with great satisfaction the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide on 15 October 1994 and expresses its confidence that the people of Haiti can now begin to rebuild their country with dignity and consolidate democracy in a spirit of national reconciliation; | UN | ١ - يرحب مــع الارتيــاح الشديــد بعــودة الرئيس جان - برتران أريستيد إلـى هايتي في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ ويعرب عن ثقته بأن شعب هايتي يستطيع أن يبدأ اﻵن إعادة بناء بلده بكرامة ويوطد الديمقراطية انطلاقا من روح المصالحة الوطنية؛ |