"and consolidation of democracy" - Translation from English to Arabic

    • وتوطيد الديمقراطية
        
    • الديمقراطية وتوطيدها
        
    • وتدعيم الديمقراطية
        
    • وترسيخها
        
    • وتعزيز الديمقراطية
        
    • توطيد الديمقراطية
        
    • الديمقراطية وتعزيزها
        
    The democracy programme focused mainly on the promotion and consolidation of democracy and the rule of law as a tool for conflict prevention in Central Africa. UN ويركِّز برنامج الديمقراطية أساسا على تعزيز وتوطيد الديمقراطية وسيادة القانون كوسيلة لمنع نشوب الصراعات في وسط أفريقيا.
    In those conditions, the promotion and consolidation of democracy has been a rather difficult, and sometimes even a traumatic and painful, process. UN وفي هذه الظروف، إن تعزيز وتوطيد الديمقراطية عملية بالغة الصعوبة، وأحيانا صادمة ومؤلمة.
    provided in the various international human rights instruments for the promotion and consolidation of democracy UN ورقة عمل موسعة بشأن التدابير المتعلقة بتعزيز الديمقراطية وتوطيدها والنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    The European Union considers that international peace and security can best be served by the spread and consolidation of democracy. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه يمكن خدمة السلم والأمن الدوليين، على خير وجه، بنشر الديمقراطية وتوطيدها.
    The democracy programme focuses mainly on the promotion and consolidation of democracy and the rule of law as a tool for conflict prevention in Central Africa. UN ويركز برنامج الديمقراطية أساسا على تشجيع وتدعيم الديمقراطية وسيادة القانون كوسيلة لتلافي الصراع في وسط أفريقيا.
    Moreover, Qatar is committed to the promotion and consolidation of democracy within the International Conference of New or Restored Democracies framework and, as the Chair of the Sixth International Conference, Qatar has embarked on the systematic implementation of Conference recommendations. UN وعلاوة على هذا، تلتزم قطر بتعزيز الديمقراطية وترسيخها في إطار المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    In parallel, a high authority for reconciliation and consolidation of democracy has been created. UN وفي موازاة ذلك، تم إنشاء سلطة عليا للمصالحة وتعزيز الديمقراطية.
    The Secretary-General has touched on a number of key issues that are essential for the promotion and consolidation of democracy. UN ولقد تطرق اﻷمين العام إلى عــدد مــن القضايا اﻷساسية الضرورية لتعزيز وتوطيد الديمقراطية.
    Bearing in mind that an inherent element of the strengthening and consolidation of democracy is the shaping of fair societies in which human development is encouraged and poverty, social exclusion and unfairness are overcome, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن عنصراً متأصلاً في تعزيز وتوطيد الديمقراطية يتمثل في إقامة مجتمعات منصفة تشجع فيها التنمية البشرية ويتم فيها التغلب على الفقر والاستبعاد الاجتماعي والظلم،
    The fight against poverty, especially the eradication of extreme poverty, could contribute substantially to the promotion and consolidation of democracy and constituted a common and shared responsibility of States. UN ومكافحة الفقر، وبخاصة استئصال شأفة الفقر المدقع، أمر يمكن أن يقدم مساهمة ضخمة في تعزيز وتوطيد الديمقراطية وهو يشكل مسؤولية مشتركة ومتقاسمة بين الدول.
    Bearing in mind that an inherent element of the strengthening and consolidation of democracy is the shaping of fair societies in which human development is encouraged and poverty, social exclusion and unfairness are overcome, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن عنصرا متأصـلا في تعزيز وتوطيد الديمقراطية يتمثل في إقامـة مجتمعات منصفة تشجـع فيها التنميـة البشرية ويتـم فيها التغلب على الفقر والإقصـاء الاجتماعي والظلـم؛
    My delegation sincerely believes that the support by our universal Organization of the promotion and consolidation of democracy is useful and timely and deserves special attention — for a number of reasons. UN يعتقد وفدي اعتقادا راسخا أن دعم منظمتنا العالمية لتعزيز وتوطيد الديمقراطية أمر مفيد وآت في حينه ويستحق اهتماما خاصا لعدة أسباب.
    Finally, she emphasized that the rule of law must be considered as a necessity, not as a luxury, and that the indispensable contribution of civil society to the promotion and consolidation of democracy and human rights must be further encouraged. UN وفي الختام، أكدت على أنه لا بد من اعتبار سيادة القانون من الضرورات لا الكماليات، وعلى ضرورة مواصلة تشجيع المجتمع المدني على تقديم مساهمته التي لا غنى عنها لتعزيز وتوطيد الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Promotion and consolidation of democracy: note by the secretariat UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مذكرة مقدمة من الأمانة
    They provide guidance and are an important source of information to those involved in the promotion and consolidation of democracy. UN وتقدم هذه الوثائق والنصوص توجيهات وتشكل مصدر معلومات هاماً للمشاركين في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها.
    IV. The role of regional, intergovernmental and other organizations in the promotion and consolidation of democracy UN رابعا - دور المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    6 Promotion and consolidation of democracy: draft decision UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مشروع مقرر
    E/CN.4/Sub.2/2000/L.35 12 (a) (i) Promotion and consolidation of democracy: UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مشروع مقرر E/CN.4/Sub.2/2000/L.35
    Promotion and consolidation of democracy: draft decision UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مشروع مقرر
    We have watched closely their results in strengthening peace and consolidation of democracy in the Americas by enabling a broader transparency and an open dialogue among the countries in the hemisphere. UN وراقبنا عن كثب نتائج هذه التدابير في تعزيز السلام وتدعيم الديمقراطية في الأمريكتين بالتمكين من زيادة الشفافية وإقامة حوار مفتوح فيما بين بلدان نصف الكرة.
    At the heart of the promotion and consolidation of democracy is the quest to develop cohesive norms that allow for the dynamic interaction and mutual reinforcement of democratic principles and perspectives at the international, regional and domestic levels. UN وفي صميم تعزيز الديمقراطية وترسيخها يكمن السعي إلى بلورة معايير متسقة تسمح بالتفاعل النشط والتعزيز المتبادل للمبادئ والمناظير الديمقراطية على المستوى الدولي والإقليمي والمحلي.
    For that reason, his delegation would again support the adoption of a resolution on the protection and consolidation of democracy at the current session of the General Assembly. UN ولذلك السبب فإن وفد بلده سيؤيد من جديد اتخاذ قرارٍ بشأن حماية وتعزيز الديمقراطية في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    There is evidence the world over that continuing poverty, if not addressed adequately, will result in social disharmony and in economic and political disorder, and will become a threat to national and international peace and stability, thereby negatively affecting the growth and consolidation of democracy and human rights. UN وهناك أدلة في كل أنحاء العالم على أن مشكلة الفقر ستؤدي، إن لم تعالج معالجة كافية، إلى تنافر اجتماعي وفوضى اقتصادية وسياسية، وستصبح تهديدا للسلام والاستقرار الوطنيين والدوليين، مما يؤثر سلبا على النمو وعلى توطيد الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    We firmly believe that the restoration and consolidation of democracy worldwide within States and among States is a vital bed-rock for peace. UN ونحن نعتقد إعتقادا راسخا أن المحافظة على الديمقراطية وتعزيزها في جميع أنحاء العالم داخل الدول وفيما بين الدول أساس قوي حيوي ﻹحلال السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more