"and constitutional rights" - Translation from English to Arabic

    • والحقوق الدستورية
        
    The law had nothing to do with undermining human rights, but existed rather to strengthen the democratic institutions and constitutional rights of citizens. UN وليست بالقانون علاقة بتقويض حقوق الإنسان، بل إنه موجود بالأحرى لتعزيز المؤسسات الديمقراطية والحقوق الدستورية للمواطنين.
    The Court also had a major impact on the protection and promotion of civil liberties and constitutional rights, including freedom of the press. UN والمحكمة لها أيضاً تأثير كبير بالنسبة لحماية وتعزيز الحريات المدنية والحقوق الدستورية بما يشمل حرية الصحافة.
    Punitive and other action was needed to combat violation of human rights and constitutional rights. UN ويلزم وجود إجراءات عقابية وغيرها من اﻹجراءات لمكافحة انتهاك حقوق اﻹنسان والحقوق الدستورية.
    Advice and consultancy for several civil society organizations for the defence of human and constitutional rights at negotiation meetings with government bodies. UN إسداء النصح والمشورة في العديد من منظمات المجتمع المدني التي تعنى بالدفاع عن حقوق الإنسان والحقوق الدستورية في اجتماعات التفاوض مع الهيئات الحكومية.
    One noteworthy development has been the establishment of the National Organization for the Emancipation of Women in a State of Prostitution (ONAEM), which recognizes prostitution as an occupation rather than just a form of work; the organization's mission is to fight for human and constitutional rights and the emancipation of prostitution. UN ويجدر بالإشارة أن بوليفيا شهدت إنشاء المنظمة الوطنية للنهوض بالمرأة الباغية، التي تقر بالبغاء كمهنة وليس كمجرد شكل من أشكال العمل؛ وتكمن مهمتها في الدفاع عن حقوق الإنسان والحقوق الدستورية للبغايا والسعي إلى النهوض بالنساء المشتغلات في هذا المجال.
    Study tour and training course on the judicial system and constitutional rights (human rights) in the United States of America, February-March 1993 UN رحلة دراسية وتدريبية من شباط/فبراير إلى نهاية آذار/مارس ١٩٩٣، موضوعها النظام القضائي والحقوق الدستورية )حقوق اﻹنسان( في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    84. The limitation of women's access to productive resources was attributable not only to legislation and constitutional rights but also to social perceptions of gender roles. UN 84 - واختتمت قائلة إن القيود على فرص حصول المرأة على الموارد الإنتاجية إنما يعزى ليس فقط إلى التشريعات والحقوق الدستورية بل يعزى أيضاً إلى الأفكار الاجتماعية الخاصة بأدوار الجنسين.
    The Eritrean Constitution ratified by the Constituent Assembly, on May 23, 1997 places strong commitment to human rights and gives explicit and specific attention to sexual equality and constitutional rights of women. UN يرسي دستور أريتريا الذي صدَّقت عليه الجمعية التأسيسية في 23 أيار/مايو 1997، التزاماً قوياً بحقوق الإنسان ويولي اهتماماً صريحاً ومحدداً إلى المساواة بين الجنسين والحقوق الدستورية للمرأة.
    5.1 In their reply of 7 February 1996, the authors claim that the Dutch reply lacks sincerity, and that they have brought up the elements of violation of human and constitutional rights in their appeals to the Courts, but that the Courts completely ignored this. UN ٥-١ وفي ردهما المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، يدعي صاحبا البلاغ أن الرد الهولندي يفتقر إلى الصدق، وأنهما قدما عناصر انتهاك حقوق الانسان والحقوق الدستورية في استئنافاتهما إلى المحاكم، ولكن المحاكم تجاهلت ذلك تماما.
    The Louis Henkin Professor of Human and constitutional rights at Columbia Law School stated that all persons, regardless of location or nationality, were protected by human rights that were universal and inherent to human dignity. UN 22- وقالت أستاذة كرسي لويس هنكين لحقوق الإنسان والحقوق الدستورية بكلية كولومبيا للقانون إن جميع الأشخاص، بغض النظر عن مكانهم أو جنسيتهم، مشمولون بالحماية بحقوق الإنسان العالمية والأساسية للكرامة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more