"and construction of" - Translation from English to Arabic

    • وتشييد
        
    • وبنائها
        
    • وتشييدها
        
    • والتشييد
        
    • والتعمير
        
    • وشق
        
    • وبناؤها
        
    • وتشييده
        
    • وبناء حوض
        
    • واﻹنشاءات
        
    • وإنشائها
        
    • وإعمار
        
    • وبناءها
        
    • وبنائه
        
    • وبناء المرافق
        
    Accessibility requirements should be included in the design and construction of the physical environment from the beginning of the designing process; UN وينبغي إدراج شروط التيسير على المعوقين في دخول المباني ضمن تصميم وتشييد مرافق البيئة المادية منذ بداية عملية التصميم؛
    Expansion of the United Nations House in Juba to accommodate all UNMIS civilian personnel in 1 compound and construction of permanent accommodation. UN توسيع دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع أفراد البعثة المدنيين في مُجمّع واحد وتشييد أماكن إيواء دائمة.
    :: Supervision of renovation of existing airfields including upgrading of runways and construction of helipads in 5 locations UN :: الإشراف على تجديد المطارات الموجودة، بما في ذلك إصلاح المدرجات وتشييد منصات للطائرات العمودية في 5 مواقع
    The above measures had to be applied, unless the exposure to the substance was adequately precluded by the design and construction of the equipment itself or by the mounting of specific protective components on such equipment. UN ولا بد من تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه، ما لم يتم استبعاد التعرض للمادة بشكل تام بفضل تصميم المعدات نفسها وبنائها أو عن طريق تركيب مكونات واقية محددة على مثل هذه المعدات.
    The rehabilitation and construction of three administrative buildings in Gbarpolu, Bomi and Grand Kru Counties are currently ongoing. UN ويجرى حاليا إصلاح وتشييد ثلاثة مبان إدارية في مقاطعات غباربولو، وبومي وغراند كرو.
    The planning and construction of the new towns are carried out by the authorities in consultation with Bedouin representatives who provide input as to their vision of every town's character. UN وتتولى السلطات تخطيط وتشييد المدن الجديدة بالتشاور مع ممثلي البدو الذين يقدمون رؤيتهم لطابع كل مدينة.
    :: Expansion of United Nations House in Juba to accommodate all UNMIS civilian personnel in 1 compound and construction of permanent accommodation. UN :: توسيع دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع موظفي البعثة المدنيين في مُجمّع واحد وتشييد أماكن إيواء دائمة.
    Grenada introduced legislative reform in education, health and construction of public facilities regarding the girl child with disabilities. UN وأدخلت غرينادا إصلاحات تشريعية في مجال تعليم الطفلات المعوقات ورعايتهن صحيا وتشييد مرافق عامة لهن.
    Improving and modernizing the conference facilities and construction of additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات وتشييد مرافق مكتبية إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    The development of wind energy has given rise to new local enterprises, including those specializing in the design and construction of wind energy equipment. UN ونشأت عن تطوير برنامج الطاقة المولدة من الرياح منشآت محلية جديدة، تشمل مؤسسات متخصصة في تصميم وتشييد معدات توليد الطاقة من الرياح.
    Settlement activity and construction of the barrier continued in the West Bank, as did Israeli incursions into population centres. UN واستمرت أنشطة الاستيطان وتشييد الجدار الحاجز في الضفة الغربية، كما استمرت التوغلات الإسرائيلية في المراكز السكانية.
    Repair and maintenance of 17 helipads and construction of 5 helipads at new locations UN إصلاح وصيانة 17 منصة للطائرات المروحية وتشييد 5 منها في مواقع جديدة
    Improving and modernizing the conference facilities and construction of additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات وتشييد مرافق مكتبية إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Improving and modernizing the conference facilities and construction of additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات وتشييد مرافق مكتبة إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    :: Repair and maintenance of 17 helipads and construction of 5 helipads at new locations UN :: إصلاح وصيانة 17 منصة من منصات الطائرات المروحية وتشييد 5 منصات للطائرات المروحية في مواقع جديدة.
    The above measures had to be applied, unless the exposure to the substance was adequately precluded by the design and construction of the equipment itself or by the mounting of specific protective components on such equipment. UN ولا بد من تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه، ما لم يتم استبعاد التعرض للمادة بشكل تام بفضل تصميم المعدات نفسها وبنائها أو عن طريق تركيب مكونات واقية محددة على مثل هذه المعدات.
    Rehabilitation and construction of numerous hospitals and health centres and provision of equipment for them; UN إعادة تأهيل العديد من المستشفيات والمراكز الصحية وتشييدها وتجهيزها؛
    The main reason for accidents in the fisheries sector was human error, rather than the design and construction of unsafe boats. UN ويُـعد السبب الرئيسي للحوادث في قطاع مصائد الأسماك هو الخطأ البشري، وليس افتقار الزوارق إلى التصميم والتشييد المأمونين.
    The employer was the Minister of Housing and construction of Iraq. UN وكان صاحب العمل وزارة الإسكان والتعمير في العراق.
    Maintenance of 50 kilometres of access roads to various military positions and construction of an additional 50 kilometres of access roads to new camp sites UN صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة وشق طرق إضافية مؤدية إلى المعسكرات الجديدة طولها 50 كيلومترا
    Relocation and construction of new security booths UN نقل الأكشاك الأمنية وبناؤها في مواقع جديدة
    7. Following the offer of the host Government, the Austrian Parliament passed a law in April 2004 approving Euro50 million for the planning and construction of the project. UN 7 - في إثر العرض الذي قدمته الحكومة المضيفة، أقر البرلمان النمساوي قانونا في نسيان/أبريل 2004 يوافق على مبلغ 50 مليون يورو لتغطية تكاليف تخطيط المشروع وتشييده.
    Development of 23 new boreholes and construction of 1 water retaining structure and 1 hafir to meet water needs at team sites Boreholes were constructed. UN حفر 23 بئرا جديدة وبناء حوض واحد لاحتجاز المياه، والقيام ببناء حفير واحد لتلبية الاحتياجات المائية في مواقع الأفرقة
    48/33. Model Law on Procurement of Goods and construction of the United Nations Commission on International Trade Law UN ٤٨/٣٣ - القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجارى الدولى لاشتراء السلع واﻹنشاءات
    The Supreme Arbitration Court noted that the lower courts had established that three shipbuilding contracts had been concluded between the two companies for the design and construction of tankers. UN ولاحظت محكمة التحكيم العليا أنَّ المحكمتين الأدنى أثبتتا أنَّ ثلاثة عقود بناء سفن قد أُبرمت بين الشركتين لتصميم ناقلات نفط وإنشائها.
    The international community should instead provide assistance in areas such as the repair and construction of prison buildings. UN وينبغي، بدلا من ذلك، أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة في مجالات مثل إصلاح وإعمار مباني السجون.
    During the fiscal year 2001-02 preparations were made, including procurement and construction of badly needed infrastructure. UN وأثناء السنة المالية 2001-2002، أجريت أعمال تحضيرية شملت شراء الهياكل الأساسية التي تستدعيها الحاجة بشدة وبناءها.
    Some of the maps showed locations of land confiscations, checkpoints, the route and construction of the separation wall and areas where settlers had attacked civilians and property and torched olive groves and other trees. UN وتظهر بعض الخرائط مواقع مصادرة الأراضي ونقاط التفتيش ومسار الجدار الفاصل وبنائه والمناطق التي قام فيها المستوطنون بالاعتداء على المدنيين والممتلكات واحراق بساتين الزيتون والأشجار الأخرى.
    These include road and bridge repair, mine clearance, agricultural development, digging of wells and water ponds and improvement and construction of sanitation, health and education facilities. UN ومن هذه المشاريع اصلاح الطرقات والجسور وازالة اﻷلغام والتنمية الزراعية وحفر اﻵبار وبرك الماء وتحسين وبناء المرافق الصحية والصحة العامة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more