Turkey also underlined the importance of civil society networks and constructive dialogue with actors on the ground. | UN | وشددت تركيا أيضاً على أهمية شبكات المجتمع المدني والحوار البناء مع الجهات الفاعلة في الميدان. |
Spain is ready to contribute to that process through ideas and constructive dialogue with all Member States. | UN | وإسبانيا مستعدة للإسهام في هذه العملية من خلال الأفكار والحوار البناء مع الدول الأطراف كافة. |
It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. | UN | ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني. |
Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties | UN | نظر اللجنة في التقارير وإجراء حوار بنّاء مع الدول الأطراف |
Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties | UN | رابعا - نظر اللجنة في التقارير والحوار البنَّاء مع الدول الأطراف |
It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. | UN | ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني. |
Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties | UN | نظر اللجنة في التقارير والحوار البناء مع الدول الأطراف |
Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties | UN | نظر اللجنة في التقارير والحوار البناء مع الدول الأطراف |
It hoped that the international community could enhance cooperation and constructive dialogue with the Democratic People's Republic of Korea to improve its economic and social development and thereby the stability on the Korean Peninsula. | UN | كما أنه يأمل أن يتمكن المجتمع الدولي من تعزيز التعاون والحوار البناء مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتحسين تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وبالتالي تعزيز الاستقرار في شبه الجزيرة الكورية. |
The Committee decided that requests by States parties to utilize technology, such as video-links, during the presentation of reports and constructive dialogue with the Committee should be submitted well in advance in order for the Committee as a whole to have the opportunity to consider and decide on such requests. | UN | قررت اللجنة أن تقدم طلبات الدول الأطراف استخدام التكنولوجيا، من قبيل الوصلات بالفيديو، خلال تقديم التقارير والحوار البناء مع اللجنة قبل الموعد المقرر بفترة طويلة حتى تتاح للجنة ككل فرصة النظر والبت في تلك الطلبات. |
Recognizing the need to ensure effective cooperation and constructive dialogue with United Nations bodies active in the field of the rights of the child, in particular the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Working Group on Contemporary Forms of Slavery of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, | UN | وإذ تسلم بالحاجة الى ضمان التعاون الفعال والحوار البناء مع هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الطفل، ولاسيما المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، |
186.65 Continue to maintain contact and constructive dialogue with the human rights treaty bodies (Nigeria); | UN | 186-65- الإبقاء على الاتصال والحوار البناء مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان (نيجيريا)؛ |
In line with the principle of cooperation and constructive dialogue with State parties and in conformity with article 11(b)(iv), the SPT expresses its willingness to further assist the State party in the establishment of its NPM. | UN | وتماشياً مع مبدأ التعاون والحوار البناء مع الدول الأطراف، وطبقاً للمادة 11(ب)`4`، تعرب اللجنة الفرعية عن استعدادها لمساعدة الدولة الطرف بدرجة أكبر في إنشاء الآلية الوقائية الوطنية. |
3. Given the importance of continuous cooperation and constructive dialogue with Governments and other national stakeholders, the lack of State implementation of recommendations made by United Nations human rights mechanisms was a matter of concern. | UN | 3 - ومضى يقول إن بالنظر إلى أهمية التعاون المستمر والحوار البناء مع الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية الوطنية، فإن تقاعس الدول عن تنفيذ التوصيات التي تقدمها آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أمرٌ يبعث على القلق. |
In line with the principle of cooperation and constructive dialogue with States parties and in conformity with article 11 (b)(iv) of OPCAT, the SPT expresses its willingness to further assist the State Party, by means of a prompt advisory visit, which would seek to make recommendations and observations with a view to strengthening the capacity and the mandate of the designated NPM. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن استعدادها لمواصلة تقديم المساعدة إلى الدولة الطرف، تمشياً مع مبدأ التعاون والحوار البناء مع الدول الأطراف، ووفقاً لأحكام المادة 11(ب)`4` في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، من خلال القيام بزيارة استشارية بدون تأخير، بهدف تقديم توصيات وملاحظات من أجل تعزيز قدرات وولاية الآلية الوقائية الوطنية التي تعينها. |
(a) Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties | UN | (أ) نظر اللجنة في التقارير وإجراء حوار بنّاء مع الدول الأطراف |
9. Based on the desire of the Sudan to continue cooperation and constructive dialogue with the Security Council, I would like to convey to you some comments that we hope will be of help to the Council within the framework of resolution 1556 (2004). | UN | 9 - وانطلاقا من حرص السودان على استمرار التعاون والحوار البنَّاء مع مجلس الأمن، أود أن أنقل إليكم بعض الملاحظات التي نأمل أن تعين المجلس في إطار القرار 1556: |