"and constructive role in" - Translation from English to Arabic

    • وبناء في
        
    • وبنّاء في
        
    • وبنَّاء في
        
    • وبنﱠاء في
        
    • وبناءً في
        
    The Group of Western European and other States looks forward to South Sudan playing an active and constructive role in the work of the United Nations. UN إن مجموعة الدول الغربية ودول أخرى تتطلع إلى قيام جنوب السودان بتأدية دور نشط وبناء في عمل الأمم المتحدة.
    Thailand seeks to play a responsible and constructive role in the current international order. UN تسعى تايلند للقيام بدور مسؤول وبناء في النظام الدولي الحالي.
    We look forward to continuing to play an active and constructive role in the preparation for this important High-level Meeting and expect to see a very successful conclusion. UN ونتطلع إلى مواصلة القيام بدور نشط وبناء في الإعداد لهذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام ونتوقع أن ينتهي بنجاح كبير.
    To promote this objective in an equitable and non-discriminatory manner, Pakistan has always played an active and constructive role in the Conference on Disarmament (CD) in Geneva. UN ولتعزيز هذا الهدف على نحو مقسط وغير تمييزي، قامت باكستان على الدوام بأداء دور نشط وبنّاء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Pakistan will continue to play an active and constructive role in the CD. UN وسوف تواصل باكستان أداء دور نشط وبنّاء في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Morocco would play a positive and constructive role in that process. UN وأضاف أن المغرب سيقوم بدور إيجابي وبنَّاء في هذه العملية.
    It is our hope that those steps will enable that country to play a more active and constructive role in matters related to debt forgiveness and relief, particularly in relation to countries like Mozambique. UN ويحدونا اﻷمل في أن تمكﱢن تانك الخطوتان ذلك البلد من أن يضطلع بدور أكثر نشاطا وبنﱠاء في مسائل تعـــنى باﻹعفـــاء مـــن الديـــن والتخفيف من حدته، وخاصة فيما يتعلق ببلدان مثل موزامبيق.
    Over the years the Netherlands has tried to play an active and constructive role in the field of multilateral disarmament. UN فقد حاولت هولندا على مرّ السنين أن تؤدِّي دوراً نشطاً وبناءً في مجال نزع السلاح المتعدِّد الأطراف.
    We also urge the private financial sector to play an active and constructive role in the prevention and resolution of crises. UN ونحث كذلك على اضطلاع القطاع المالي الخاص بدور نشيط وبناء في عملية منع نشوء الأزمات وحلها.
    His Government would continue to play an active and constructive role in the work of the Preparatory Commission for the Court. UN وسوف تواصل حكومته القيام بدور فعال وبناء في أعمال اللجنة التحضيرية للمحكمة.
    We will continue to play a positive and constructive role in fostering better understanding, solidarity, cooperation and advancement of member countries. UN وسنواصل القيام بدور إيجابي وبناء في تعزيز التفاهم، والتضامن، والتعاون بين البلــدان اﻷعضاء والنهوض بتقدمها.
    We call on all delegations to take an active and constructive role in that process, which will raise the issue of human trafficking to a new level. UN وندعو جميع الوفود إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في تلك العملية، التي ستنقل مسألة الاتجار بالبشر إلى مستوى جديد.
    We look forward to the Republic of Montenegro playing an active and constructive role in the work of the United Nations. UN ونتطلع قدما إلى ممارسة جمهورية الجبل الأسود دورا نشطا وبناء في عمل الأمم المتحدة.
    Together with our partners in the European Union, Malta has played an enthusiastic and constructive role in the preparation of the outcome document. UN وإلى جانب شركائنا في الاتحاد الأوروبي، اضطلعت مالطة بدور حماسي وبناء في إعداد الوثيقة الختامية.
    Fifthly, Switzerland believes that the United Nations should play an active and constructive role in arms control, disarmament and non-proliferation. UN خامسا، تعتقد سويسرا أن الأمم المتحدة ينبغي أن تقوم بدور نشط وبناء في تحديد الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    We are prepared to play an active and constructive role in the consultation process. UN ونحن مستعدون للقيام بدور فعال وبنّاء في عملية المشاورات.
    We are committed to continue playing an active and constructive role in the deliberations of the Council. UN ونعرب عن التزامنا بمواصلة أداء دور فعلي وبنّاء في مداولات المجلس.
    Indeed, sport can play a subtle, positive and constructive role in development and peace. UN حقا، يمكن للرياضة أن تؤدي دورا عظيما، وإيجابيا وبنّاء في التنمية والسلام.
    :: Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. UN :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية.
    - Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. UN :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية.
    - Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. UN :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية.
    His country had from the outset supported the establishment of a new international criminal court and had played an active and constructive role in the preparatory process. UN ٥١ - واستطرد قائلا أن بلده يؤيد منذ البداية إنشاء محكمة جنائية دولية جديدة ، وقد لعبت دورا ناشطا وبنﱠاء في العملية التحضيرية .
    39. Civil society played a strong and constructive role in the discussions leading up to, and at, the Tokyo Conference. UN 39 - وقد أدى المجتمع المدني دورا قويا وبناءً في المناقشات التي مهدت لمؤتمر طوكيو والتي جرت فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more