"and constructively in the" - Translation from English to Arabic

    • وبناءة في
        
    • وبناء في
        
    • والبناءة في
        
    • وبنّاء
        
    • وبشكل بنّاء في
        
    • وعلى نحو بناء في
        
    • وبنّاءة في
        
    The country has also participated actively and constructively in the human rights review process both in Geneva and New York. UN وشارك البلد أيضا مشاركة نشطة وبناءة في عملية استعراض حالة حقوق الإنسان، في كل من جنيف ونيويورك.
    Let me reiterate Viet Nam's firm commitment to participate actively and constructively in the work on the revitalization of the General Assembly in the way forward towards that goal. UN وأود أن أكرر التزام فييت نام الراسخ بالمشاركة بصورة نشطة وبناءة في تنشيط أعمال الجمعية للمضي قدما نحو تحقيق ذلك الهدف.
    I would like to thank those delegations that participated actively and constructively in the deliberations. UN وأود أن أشكر الوفود التي شاركت مشاركة فعالة وبناءة في المداولات.
    My delegation will work positively and constructively in the debate on a mandate on the outer space issue. UN وسيعمل وفدي على نحو ايجابي وبناء في مناقشة ولاية بشأن مسألة الفضاء الخارجي.
    The Islamic Republic of Iran has clear suggestions in this regard and stands ready to participate actively and constructively in the process. UN ولجمهورية إيران الإسلامية اقتراحات واضحة بهذا الصدد، وهي على أتم الاستعداد للمشاركة الفعالة والبناءة في هذه العملية.
    China has participated actively and constructively in the work of the Register, contributing to the processes of setting it up, developing it and improving its operation. UN وشاركت الصين على نحو نشط وبنّاء في أعمال السجل، إذ ساهمت في عمليات إنشائه وتطويره وتحسين سير عمله.
    ASEAN Member States are committed to participating actively and constructively in the deliberations to ensure a satisfactory outcome, which is vital in mitigating the impacts of increasing climate-related hazards. UN ودول الرابطة ملتزمة بالمشاركة بنفعالية وبشكل بنّاء في المداولات لكفالة إحراز نتيجة مرضية، وهي أمر حيوي لتخفيف آثار زيادة الأخطار المرتبطة بالمناخ.
    Before concluding, I would like to pay a well-deserved tribute to all delegations which participated actively and constructively in the work of the First Committee. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت بنشاط وعلى نحو بناء في أعمال اللجنة اﻷولى.
    My delegation will contribute actively and constructively in the forthcoming deliberations on reforms of the General Assembly during this session. UN وسيسهم وفدي بصورة فعالة وبناءة في المداولات القادمة حول إصلاحات الجمعية العامة خلال هذه الدورة.
    With this conviction, Bangladesh has been participating actively and constructively in the Human Rights Council. UN وبهذه القناعة ما فتئت بنغلاديش تشارك مشاركة نشطة وبناءة في مجلس حقوق الإنسان.
    We have participated actively and constructively in the consultations since their inception and are happy that these efforts have produced the document before us today. UN وقد شاركنا بطريقة نشطة وبناءة في المشاورات منذ بدايتها؛ ويسعدنا أن هذه الجهود أنتجت الوثيقة المطروحة علينا اليوم.
    2. Cuba participated actively and constructively in the negotiations that led to the establishment, institution-building and review of the Human Rights Council. UN 2 - وقد شاركت كوبا بطريقة نشطة وبناءة في المفاوضات التي أفضت إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان وبناء مؤسسته واستعراض أعماله.
    Emphasizing the importance that the international community attaches to all parties engaging fully, flexibly and constructively in the negotiations, and looking forward to decisive progress in those negotiations in the near future, UN وإذ يشدد على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على مشاركة جميع الأطراف مشاركة تامة ومرنة وبناءة في المفاوضات، وإذ يتطلع إلى إحراز تقدم حاسم في تلك المفاوضات في المستقبل القريب،
    The Security Council reiterates the urgent need for all parties to engage fully and constructively in the political process. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد الحاجة الملحة إلى أن تشارك جميع الأطراف مشاركة كامل وبناءة في العملية السياسية.
    New Zealand has participated actively and constructively in the discussions in the Working Group along with other delegations. UN 12- شاركت نيوزيلندا مشاركة نشطة وبناءة في المناقشات التي جرت في الفريق العامل مع غيرها من الوفود.
    Kazakhstan will further continue to participate consistently and constructively in the work carried out to establish this zone. UN وستواصل كازاخستان المشاركة بشكل مستمر وبناء في العمل الذي يضطلع به لإنشاء هذه المنطقة.
    In this connection, the international community must participate actively and constructively in the search for solutions to the problems of South Africa. UN وفي هذا الصدد، يتعين على المجتمع الدولي أن يشترك اشتراكا نشطا وبناء في إيجاد حلول لمشاكل جنوب افريقيا.
    Let me affirm that Indonesia will continue to engage actively and constructively in the future deliberations and negotiations on an arms trade treaty. UN وأود أن أؤكد أن إندونيسيا ستواصل المشاركة الفعالة والبناءة في المداولات والمفاوضات المقبلة بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    14. Our countries will continue to participate actively and constructively in the consultation process under way on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN 14 - وستواصل بلداننا مشاركتها الفعالة والبناءة في المشاورات الجارية المعنية بتوصيات الفريق الرفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    In the statement, the Council called on all parties to attend the meeting and to engage fully and constructively in the talks. UN ودعا المجلس في البيان جميع الأطراف إلى حضور المحادثات والمشاركة فيها بشكل كامل وبنّاء.
    It had participated actively and constructively in the negotiation of the ASEAN Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters and the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia, to which it was a party. UN وقد شاركت بنشاط وبشكل بنّاء في مفاوضات معاهدة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الإجرامية، واتفاق التعاون الإقليمي لمكافحة القرصنة والسطو المسلح على السفن في آسيا وهي عضو في هذا الاتفاق.
    Finally, a special word of appreciation goes to all our partners who participated actively and constructively in the consultations on draft resolution A/54/L.74. UN وأخيرا، أعرب عن تقدير خاص لجميع شركائنا الذين عملوا بنشاط وعلى نحو بناء في المشاورات المتعلقة بمشروع القرار A/54/L.74.
    With this conviction, Bangladesh participated actively and constructively in the negotiations leading up to the creation of the Human Rights Council and subsequently became one of its founding members. UN ومن منطلق اقتناعها هذا، شاركت بنغلاديش مشاركة فعالة وبنّاءة في المفاوضات التي أدت إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان، ثم أصبحت فيما بعد من أعضائه المؤسسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more