"and consultancies" - Translation from English to Arabic

    • والخدمات الاستشارية
        
    • والاستشارات
        
    • والخبرات الاستشارية
        
    • والخبراء الاستشاريين
        
    The total amount includes contractual services, meetings, travel of staff, supplies, materials and consultancies. UN ويشمل المبلغ الكلي تكاليف الخدمات التعاقدية والاجتماعات وسفر الموظفين واللوازم والمواد والخدمات الاستشارية.
    UNICEF was aiming to reduce its headquarters budget by some $2.3 million, focusing on travel and consultancies. UN وتطمح اليونيسيف إلى الحد من ميزانيتها الخاصة بالمقر بنحو 2.3 مليون دولار، وذلك بالتركيز على السفر والخدمات الاستشارية.
    UNICEF was aiming to reduce its headquarters budget by some $2.3 million, focusing on travel and consultancies. UN وتطمح اليونيسيف إلى الحد من ميزانيتها الخاصة بالمقر بنحو 2.3 مليون دولار، وذلك بالتركيز على السفر والخدمات الاستشارية.
    Specifically, programmes in this cycle aim at strengthening the General Secretariat through training and technical assistance and providing equipment and consultancies for the upgrading of OAU information systems, as well as expanding WID programmes. UN وتستهدف البرامج المدرجة في هذه الدورة، على وجه التحديد، تعزيز اﻷمانة العامة عن طريق التدريب وتقديم المساعدات التقنية وتوفير المعدات والاستشارات للنهوض بنظم المعلومات الخاصة بمنظمة الوحدة الافريقية والتوسع في البرامج المتعلقة بدورة المرأة في التنمية.
    60. The team examined other aspects of internal control, namely the control exercised over the staffing table and consultancies. UN ٦٠ - ودرس الفريق الجوانب اﻷخرى للمراقبة الداخلية، أي المراقبة التي تُمارس على ملاك الوظائف والخبرات الاستشارية.
    Finally, the total expenditure on contractors and consultancies is expected to be lower in 2009 compared with 2008. UN وأخيراً، من المتوقع أن ينخفض مجموع النفقات المتعلقة بالمتعاقدين والخبراء الاستشاريين في عام 2009 بالمقارنة بعام 2008.
    Experience since 1992 has demonstrated the need for additional resources in the area of needs-assessment missions and consultancies. UN ودلت التجربة منذ عام ١٩٩٢ على وجود حاجة إلى موارد إضافية في مجال بعثات تقدير الاحتياجات والخدمات الاستشارية.
    Experience since 1992 has demonstrated the need for additional resources in the area of needs-assessment missions and consultancies. UN ودلت التجربة منذ عام ١٩٩٢ على وجود حاجة إلى موارد إضافية في مجال بعثات تقدير الاحتياجات والخدمات الاستشارية.
    Project personnel and consultancies UN موظفو المشاريع والخدمات الاستشارية
    The external data centre is a new component in the IT infrastructure strategy, which covers, inter alia, the maintenance of existing systems, data processing equipment and consultancies. UN ويمثل مركز البيانات الخارجي عنصراً جديداً في استراتيجية هيكل تكنولوجيا المعلومات، وهو يغطي عدداً من المهام منها الحفاظ على النظم القائمة، ومعدات تجهيز البيانات والخدمات الاستشارية.
    In addition to training, Indian TCDC programmes have supported technical projects and consultancies, technical workshops and seminars, university education and study visits. UN وباﻹضافة إلى التدريب، وفرت البرامج الهندية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الدعم للمشاريع التقنية والخدمات الاستشارية وحلقات العمل والندوات التقنية والتعليم الجامعي والزيارات الدراسية.
    The estimated resource requirements for this area are $237,000, representing 20 per cent of the total budget, including the salary of the Director of the Institute at the D-2 level, official travel, meetings and consultancies. UN وتقدّر الاحتياجات من الموارد اللازمة لهذه الفئة بمبلغ 000 237 دولار، يمثل 20 في المائة من مجموع الميزانية، ويشمل مرتب مديرة المعهد برتبة مد-2 ، والسفر في مهام رسمية والاجتماعات والخدمات الاستشارية.
    Reductions in travel and consultancies - $211,000 UN ● تخفيضات في السفر والخدمات الاستشارية - 000 211 دولار
    Travel and consultancies will also be for substantive support to affected Parties requesting assistance in the integration of their national action programmes (NAPs) into national development strategies, and in the organization of consultative forums for national reports and consultancies for preparing the national reports. UN وستندرج أيضاً مسألة السفر والخدمات الاستشارية في الدعم الفني للأطراف المتضررة التي تطلب المساعدة على دمج برامج العمل الوطنية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنظيم محافل استشارية لإعداد التقارير الوطنية.
    This includes the salary of the Director (D-2); as well as official travels, meetings and consultancies. UN ويشمل هذا المبلغ مرتب المدير (مد - 2)؛ فضلا عن تكاليف السفر في مهام رسمية والاجتماعات والاجتماعات والخدمات الاستشارية.
    Experience: 1998- Farming and consultancies UN الخبرة: 1998 - الزراعة والاستشارات
    Publications and consultancies UN المنشورات والاستشارات
    Training and consultancies UN التدريب والاستشارات الفنية
    In addition to implementing projects, India had provided African countries with assistance for project-related activities such as feasibility studies and consultancies involving Indian experts. UN وإضافة إلى تنفيذ المشاريع، قدمت الهند المساعدة إلى بلدان أفريقية في أنشطة تتصل بالمشاريع مثل أنشطة دراسات الجدوى والخبرات الاستشارية التي يشارك فيها خبراء هنود.
    In addition to implementing projects, India had provided African countries with assistance for project-related activities such as feasibility studies and consultancies involving Indian experts. UN وإضافة إلى تنفيذ المشاريع، قدمت الهند المساعدة إلى بلدان أفريقية في أنشطة تتصل بالمشاريع مثل أنشطة دراسات الجدوى والخبرات الاستشارية التي يشارك فيها خبراء هنود.
    50. With regard to item (b), it must be understood that partnership arrangements and consultancies require solid preparation and monitoring by a competent secretariat as well as follow-up work to integrate the results. UN ٥٠ - ولا بد أن ندرك، في ما يتعلق بالبند )ب( أن ترتيبات الشراكة والخبرات الاستشارية تتطلب تحضيرا ورصدا جيدين عن طريق أمانة مؤهلة باﻹضافة إلى أعمال المتابعة لتجميع النتائج.
    Such support would be in the form of funding for meetings and consultancies as well as participation of secretariat staff. UN وسيكون هذا الدعم في شكل تمويل للاجتماعات والخبراء الاستشاريين فضلا عن مشاركة موظفي اﻷمانة.
    Table 8 shows the breakdown of expenditure expected for contractors and consultancies in 2008 - 2009, which is the largest expenditure in the ITL budget. UN 56- ويبين الجدول 8 توزيع نفقات المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المتوقعة في الفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more