"and consultation in" - Translation from English to Arabic

    • والتشاور في
        
    • والتشاور من
        
    • والتشاور بغية
        
    They also undertook to continue cooperation in the search for and promotion of adaptive solutions, through the sharing of information and consultation in relevant forums. UN وتعهدوا كذلك بمواصلة التعاون بحثا عن حلول تكييفية وترويجها، من خلال تقاسم المعلومات والتشاور في المنتديات ذات الصلة.
    Cooperation, coordination and consultation in peace operations UN التعاون والتنسيق والتشاور في عمليات حفظ السلام
    II. Methodology and consultation in the preparation of the report 7 - 11 3 UN ثانياً - المنهجية والتشاور في عملية إعداد التقرير 7-11 3
    Argentina considers that the United Nations action in the field of human rights should always be inclusive and should generate mechanisms of cooperation and consultation in order to improve the human rights situation in all countries. UN وتعتبر الأرجنتين أن عمل الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان ينبغي أن يكون شاملا باستمرار وأن يفضي إلى إنشاء آليات للتعاون والتشاور من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    To welcome the efforts aimed at establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and call for cooperation and consultation in order to achieve agreement. UN الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، والدعوة إلى التعاون والتشاور من أجل التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن.
    II. Methodology and consultation in the preparation of the report UN ثانياً- المنهجية والتشاور في عملية إعداد التقرير
    The voice of developing countries in these organizations needed to be enhanced, together with transparency, democracy and consultation in their decision-making processes. UN ولا بد من تعزيز قدرة البلدان النامية على إسماع صوتها في تلك المنظمات وكذلك تعزيز الشفافية والديمقراطية والتشاور في إطار عمليات صنع القرار التي تجري فيها.
    Goal 8. The organization supports the work of Bridgebuilders, a network of support and consultation in the Pacific region. UN الهدف 8 - تدعم المنظمة عمل " بناة الجسور " ، وهي شبكة للدعم والتشاور في منطقة المحيط الهادئ.
    III. PARTICIPATION and consultation in CONNECTION WITH ELABORATION AND IMPLEMENTATION OF THE NAP UN ثالثاً- العملية القائمة على المشاركة والتشاور في إطار إعداد الخطة ووضعها موضع التطبيق
    Noting with satisfaction the interest that the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean has manifested to promote mechanisms of cooperation and consultation in other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبدت اهتماما بتشجيع آليات التعاون والتشاور في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Noting with satisfaction the interest that the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean has manifested to promote mechanisms of cooperation and consultation in other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبدت اهتماما بتشجيع آليات التعاون والتشاور في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Other United Nations funds and programmes have also been engaged in cooperation and consultation in areas such as population, food security, agricultural and industrial development and controlling narcotic drugs. UN كذلك شاركت صناديــق وبرامــج اﻷمــم المتحدة اﻷخرى في التعاون والتشاور في مجالات مثل السكان واﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية والصناعية، ومكافحة المخدرات.
    They stem from a desire to emphasize cooperation and consultation in the implementation of conventions which have a global significance, in light of the perceived general interest in their effective implementation. UN فهي وليدة رغبة في التشديد على التعاون والتشاور في تنفيذ الاتفاقيات ذات اﻷهمية العالمية في ضوء المصلحة العامة التي تستشف من تنفيذها على النحو الفعال.
    The Ministerial Council examined the discussion concerning expansion of membership of the Security Council and emphasized the importance of allowing further time for coordination and consultation in this regard. UN تابع المجلس الوزاري النقاش الدائر حول توسيع عضوية مجلس الأمن الدولي، وأكد على أهمية إتاحة المزيد من الوقت للتنسيق والتشاور في هذا الشأن.
    (b) Exchange of information on counter-terrorism and ongoing contacts and consultation in this regard. UN (ب) تبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والاتصال المستمر والتشاور في هذا الشأن.
    The profound and rapid changes we are witnessing at the international level prompt us to think collectively about the future of our peoples and the importance that should be given to dialogue and consultation in a world that, thanks to technological progress and massive international exchanges, has become a true global village. UN إن التحولات العميقة والسريعة التي نشهدها على المستوى الدولي تدعونا إلى التفكير بصورة جماعية في مصير شعوبنا والأهمية التي ينبغي أن نوليها للحوار والتشاور في عالم أصبح، بفضل التقدم التكنولوجي والتبادلات الدولية الهائلة، قرية عالمية بالفعل.
    Needless to say, important and sensitive issues require time for thorough deliberation, an exchange of views and consultation in order to take appropriate, practical and realistic decisions on the important issues facing the Conference. UN السيد الرئيس، من البديهي أن القضايا المهمة والكبيرة والحساسة تحتاج إلى وقت للتفكير بها بشكل عميق وكذلك من أجل تبادل وجهات النظر والتشاور من أجل اتخاذ القرارت العملية والواقعية المناسبة بشأن أمور مهمة مثل اﻷمور التي يعالجها مؤتمر نزع السلاح.
    The Special Committee will continue to open its doors to dialogue and consultation in order to reach consensus and cooperation with the Administering Authorities, which we all believe is critical in facilitating a speedy process for achieving the objectives of decolonization. UN وستواصل اللجنة الخاصة فتح أبوابها أمام الحوار والتشاور من أجل التوصل الى توافق آراء وتعاون مع السلطات القائمة باﻹدارة، والتي نعتقد أنها ستكون حاسمة اﻷهمية في تسهيل مسيرة عاجلة للتوصل الى أهداف إنهاء الاستعمار.
    1. We are firmly committed to initiating a new era in the Caribbean region characterized by the strengthening of integration, concerted action and consultation in order to ensure greater cultural, economic, political, scientific, social and technological cooperation among our peoples, Governments and countries; UN ١ - نحن ملتزمون التزاما راسخا ببدء حقبة جديدة في منطقة البحر الكاريبي تتميز بتشجيع التكامل، والعمل المتضافر والتشاور من أجل ضمان تحقيق قدر أكبر من التعاون الثقافي والاقتصادي والسياسي والعلمي والاجتماعي والتكنولوجي فيما بين شعوبنا وحكوماتنا وبلداننا؛
    - To facilitate the study and application of measures for balancing production and consumption and the establishment of procedures for information and consultation in order to enhance the transparency of the market; UN - تيسير دراسة وتطبيق تدابير ترمي إلى إحلال التوازن بين الإنتاج والاستهلاك، وإرساء إجراءات للاستعلام والتشاور من أجل زيادة شفافية السوق؛
    The Special Committee will continue to open its doors to dialogue and consultation in order to reach consensus and cooperation with the administering Powers, which we all believe are critical in facilitating speedy progress towards achieving the objectives of decolonization. UN وستظل اللجنة الخاصة تفتح أبوابها للحوار والتشاور بغية تحقيق توافق في اﻵراء وتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة، التي نعتقد جميعا أن دورها حاسم في تيسير إحراز تقدم سريع نحو تحقيق أهداف إنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more