"and contained in document" - Translation from English to Arabic

    • والوارد في الوثيقة
        
    • والواردة في الوثيقة
        
    • وما ورد في الوثيقة
        
    • والذي يرد في الوثيقة
        
    • ويرد في الوثيقة
        
    • وكما وردت في الوثيقة
        
    • وهي واردة في الوثيقة
        
    • وواردة في الوثيقة
        
    It is in this spirit that my delegation will vote in favour of the draft resolution submitted by Cuba and contained in document A/60/L.9. UN وبهذه الروح، سيصوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار المقدم من كوبا والوارد في الوثيقة A/60/L.9.
    The Group wishes to thank the Secretary-General for the report contained in document A/63/83 and we also welcome the report just introduced by the President of the Economic and Social Council and contained in document A/63/3. UN وتود المجموعة أن تشكر الأمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/63/83 كما نعرب عن ترحيبنا بالتقرير الذي عرضه من فوره رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والوارد في الوثيقة A/63/3.
    The progress report of the Secretary-General, entitled “Mobilization of additional resources for African development: a study on overall resource flows to Africa” and contained in document A/53/390/Add.1, gives a clear and analytical picture of the prevailing situation. UN إن التقرير المرحلي لﻷمين العام، المعنون " تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا " والوارد في الوثيقة A/53/390/Add.1، يعطي صورة واضحة وتحليلية للحالة السائدة.
    4. The Chairperson drew attention to the working paper on New Caledonia prepared by the Secretariat and contained in document A/AC.109/2007/9, and to draft resolution A/AC.109/2007/L.13. UN 4 - الرئيسة: وجهت النظر إلى ورقة العمل المتعلقة بكاليدونيا التي أعدتها الأمانة العامة والواردة في الوثيقة A/AC.109/2007/9، وإلى مشروع القرار A/AC.109/2007/L.13.
    A firm basis had already been laid for a protocol, in particular in the recommendations presented in 2005 and contained in document CCW/GGE/XII/WG.2/1/Rev.2. UN 3- وقال أيضاً إن هناك الآن أساساً قوياً لوضع بروتوكول، لا سيما في التوصيات المقدمة في عام 2005 والواردة في الوثيقة CCW/GGE/XII/WG.2/1/Rev.2.
    15. At its first meeting, on 27 August 2007, the Preparatory Committee considered draft decision 1, entitled " Rules of procedure for the Preparatory Committee " , as recommended by the Bureau and contained in document A/CONF.211/PC.1/L.2. UN 15- نظرت اللجنة التحضيرية في جلستها الأولى المعقودة في 27 آب/أغسطس 2007، في مشروع المقرر 1، المعنون " النظام الداخلي للجنة التحضيرية " على نحو ما أوصى به المكتب وما ورد في الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2.
    Let me turn now to comments made concerning the concrete items of the agenda adopted on 14 February 1997 and contained in document CD/1446. UN واسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى التعليقات التي أبديت بشأن البنود الملموسة من جدول اﻷعمال المعتمد في ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١ والوارد في الوثيقة CD/1446.
    9. The consolidated negotiating text prepared by the Chairman and contained in document FCCC/AGBM/1997/7 will help focus the work of the eighth session and provide the basis for the completion of the protocol or another legal instrument. UN ٩- سيساعد النص التفاوضي الموحد الذي أعده الرئيس والوارد في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/7 في تركيز عمل الدورة الثامنة وسيوفر أساسا لاستكمال البروتوكول أو الصك القانوني اﻵخر.
    94. Mr. Oloka-Onyango orally revised draft resolution E/CN.4/Sub.2/2001/L.16 by inserting a new eighth preambular paragraph, as proposed by Ms. Hampson and contained in document E/CN.4/Sub.2/2001/L.45, sponsored by Ms. Hampson, which was accepted by the other sponsors. UN 94- ونقح السيد أولوكا - أونيانغو شفوياً مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.16 بإدراج فقرة ثامنة جديدة في الديباجة على النحو الذي اقترحته السيدة هامبسون والوارد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2001/L.45، الذي قدمته السيدة هامبسون وقبله مقدموه الآخرون.
    98. The Sub-Commission had also before it amendments to draft resolution E/CN.4/Sub.2/2001/L.17, proposed by Ms. Hampson and contained in document E/CN.4/Sub.2/2001/L.46. UN 98- وكان أيضاً معروضاً على اللجنة الفرعية تعديلات على مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.17 الذي اقترحته السيدة هامبسون والوارد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2001/L.46.
    Like many others, France regrets that the Conference on Disarmament was not able to approve the treaty text tabled by Ambassador Ramaker and contained in document WP.330/Rev.2. UN وتأسف فرنسا، شأنها شأن كثيرين آخرين، ﻷن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من الموافقة على نص المعاهدة التي طرحها للمناقشة السفير راماكر والوارد في الوثيقة WP.330/Rev.2.
    The draft decision prepared by the Committee of Permanent Representatives and contained in document UNEP/GC.25/L.1 requested the Executive Director to organize a second such meeting to move the process forward. UN ويطلب مشروع المقرر الذي أعدته لجنة الممثلين الدائمين والوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/L.1 إلى المدير التنفيذي أن ينظم اجتماعاً ثانياً من هذا القبيل للدفع قدماً بالعملية.
    35. The Committee invites the State party to submit its core document in accordance with the requirements of the common core document in the harmonized guidelines on reporting, as approved by the international human rights treaty bodies and contained in document HRI/GEN/2/Rev.6. UN 35- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم وثيقتها الأساسية وفقا لمتطلبات تقديم الوثائق الأساسية المشتركة، وهي المتطلبات الواردة في المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير، التي أقرتها هيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والواردة في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.6.
    I reaffirm my country's commitment to reforming the Council's composition pursuant to the guidelines and proposals submitted by the Uniting for Consensus group and contained in document A/59/L.68. UN أكرر تأكيد بلدي على التزامه بإصلاح تكوين المجلس عملا بالمبادئ التوجيهية والمقترحات التي قدمتها مجموعة " متحدون من أجل توافق الآراء " والواردة في الوثيقة A/59/L.68.
    31. On the topic of the responsibility of international organizations, he drew attention to the comments and observations submitted to the Commission by his Government and contained in document A/CN.4/636. UN 31 - وفيما يتعلق بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية، وجه الانتباه إلى التعليقات والملاحظات المقدمة من حكومته إلى لجنة القانون الدولي والواردة في الوثيقة A/CN.4/636.
    I have the honour to submit to the Ad Hoc Committee, pursuant to General Assembly resolution 56/168 of 19 December 2001, a summary of the study on human rights and disability, submitted by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and contained in document E/CN.4/2002/18/Add.1. UN يشرفني أن أحيل إلى اللجنة المخصصة، عملا بقرار الجمعية العامة 56/168، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، موجزا للدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان والإعاقة التي قدمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والواردة في الوثيقة E/CN.4/2002/18/Add.1.
    In this respect, the independent expert wishes to draw attention to the Guiding Principles on internal displacement prepared by the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons and contained in document E/CN.4/1998/53/Add.2. The 30 Guiding Principles address the specific needs of the internally displaced and identify the rights and responsibilities relevant to their protection. UN وتود الخبيرة المستقلة في هذا الصدد أن تلفت الانتباه إلى المبادئ التوجيهية بشأن المشردين داخلياً التي أعدها ممثل الأمين العام والواردة في الوثيقة E/CN.4/1998/53/Add.2 وتتناول المبادئ التوجيهية الثلاثين الاحتياجات المحددة للمشردين داخلياً، وتحدد الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بحمايتهم.
    17. At the same meeting, the Preparatory Committee considered draft decision 3, entitled " Participation of, and consultation with, observers at the sessions of the Preparatory Committee " , as recommended by the Bureau and contained in document A/CONF.211/PC.1/L.2. UN 17- وفي هذه الجلسة نفسها، نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع المقرر 3، المعنون " اشتراك المراقبين والتشاور معهم في دورات اللجنة التحضيرية " ، على نحو ما أوصى به المكتب وما ورد في الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2.
    44. At the 5th meeting, on 29 August, the Preparatory Committee considered draft decision 5 entitled " Dates for the Durban Review Conference " as recommended by the Bureau and contained in document A/CONF.211/PC.1/L.2. UN 44- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 29 آب/أغسطس، نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع المقرر 5 المعنون " مواعيد مؤتمر ديربان الاستعراضي " على نحو ما أوصى به المكتب وما ورد في الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2.
    We are, however, encouraged by the draft proposal for a programme of work, presented by the P6 and contained in document CD/1840. UN غير أننا نشعر بالارتياح لمشروع مقترح برنامج العمل، الذي قدمه الرؤساء الستة والذي يرد في الوثيقة CD/1840.
    This report, which I presented at the informal plenary on 23 March, is now available and contained in document CD/1820, which is available at the side of the room. UN وهذا التقرير الذي قدمته في الجلسة العامة غير الرسمية المعقودة يوم 23 آذار/مارس، مُتاح الآن، ويرد في الوثيقة CD/1820 المُتاحة بالقرب من الغرفة.
    (26) The Committee invites the State party to submit its core document in accordance with the requirements of the Common Core Document in the Harmonized Guidelines on Reporting, as approved by the international human rights treaty bodies and contained in document HRI/GEN/2/Rev.4. UN (26) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم وثيقتها الأساسية وفقاً لمتطلبات الوثيقة الأساسية الموحدة المبينة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير، كما أقرتها هيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وكما وردت في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.4.
    The Security Council is meeting in response to a letter dated 18 June 2008 from the Permanent Representative of Belgium addressed to the President of the Security Council and contained in document S/2008/407. UN ويجتمع المجلس استجابة لرسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2008 وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لبلجيكا وهي واردة في الوثيقة S/2008/407.
    It follows from this that my delegation is ready to lend its support to the draft article on the scope of prohibition submitted by Australia and contained in document WP.222. UN ويترتب على هذا أن وفدي مستعد ليدعم مشروع المادة المتعلقة بنطاق الحظر، وهي مادة قدمتها استراليا وواردة في الوثيقة WP.222.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more