"and contains recommendations" - Translation from English to Arabic

    • ويتضمن توصيات
        
    • ويحتوي على توصيات
        
    The present report sets out the main provisions of the agreement and contains recommendations for the immediate measures that should be taken to strengthen the Mission. UN ويعرض هذا التقرير الأحكام الرئيسية للاتفاق ويتضمن توصيات بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها على الفور لتعزيز البعثة.
    This report covers the period from 1 August 2013 to 20 January 2014, and contains recommendations addressed to the Government of Haiti and the international community. UN ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2014، ويتضمن توصيات موجّهة إلى حكومة هايتي وإلى المجتمع الدولي.
    The first deals with violations of the rights of vulnerable persons and contains recommendations regarding women, children, people with illnesses or disabilities and displaced persons. UN ويتناول الفرع الأول انتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص الضعفاء. ويتضمن توصيات تتعلق بالنساء والأطفال والأشخاص المرضى أو ذوي الإعاقة والأشخاص المشردين.
    The report takes stock of the progress made and challenges encountered by all stakeholders in the implementation of the Framework and contains recommendations on the required next steps. UN ويرصد هذا التقرير التقدم الذي أحرزه جميع أصحاب المصلحة وكذلك في تنفيذ هذا الإطار، التحديات التي وجهت. ويتضمن توصيات بشأن الخطوات اللازمة في المستقبل.
    Finally, the report highlights emerging policy issues and suggested responses, and contains recommendations aimed at strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. Paragraphs UN وأخيرا، يسلّط التقرير الضوء على المسائل الناشئة المتعلقة بالسياسات والاستجابات المقترحة، ويحتوي على توصيات تهدف إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It also reviews the implementation of the Mission's mandate pursuant to resolution 1794 (2007) and contains recommendations on the configuration of the Mission and the additional resources it requires in order to effectively carry out its mandate. UN ويستعرض التقرير أيضا تنفيذ ولاية البعثة عملا بالقرار 1794، ويتضمن توصيات بشأن الشكل الحالي للبعثة والموارد الإضافية التي تلزمها للنهوض بولايتها على نحو فعال.
    The report presents an overview of the activities carried out by UNESCO and other United Nations entities to promote and implement the Programme of Action on a Culture of Peace and contains recommendations thereon. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو، وسائر كيانات الأمم المتحدة، لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام، ويتضمن توصيات في هذا الشأن.
    The report presents an overview of the activities carried out by UNESCO and other United Nations entities to promote and implement the Programme of Action on a Culture of Peace and contains recommendations thereon. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو وسائر كيانات الأمم المتحدة للترويج لبرنامج العمل المتعلق بثقافة السلام وتنفيذه، ويتضمن توصيات في هذا الشأن.
    The operative part takes note of the increased interaction on the part of the international community to counter global threats and challenges, and contains recommendations to continue efforts in this direction with the leading role played by the United Nations. UN ويحيط القرار في منطوقه علما بزيادة التفاعل بين أعضاء المجتمع الدولي لمواجهة التهديدات والتحديات العالمية، ويتضمن توصيات لمواصلة بذل الجهود في هذا الاتجاه مع قيام الأمم المتحدة بدور ريادي.
    The present report provides an update of the situation as at 10 July 1997 and contains recommendations regarding the peacemaking process and the role of the United Nations. UN ويقدم هذا التقرير استكمالا للحالة حتى ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ ويتضمن توصيات بشأن عملية صنع السلام ودور اﻷمم المتحدة.
    The report provides an important framework for discussions and debate on nonproliferation and nuclear disarmament, and contains recommendations for action on the issues to be considered by the Review Conference. UN ويقدم التقرير إطاراً هاماً للنقاش والحوار بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، ويتضمن توصيات لاتخاذ إجراءات بشأن المسائل المقرر أن ينظر المؤتمر الاستعراضي فيها.
    The report provides an important framework for discussions and debate on nonproliferation and nuclear disarmament, and contains recommendations for action on the issues to be considered by the Review Conference. UN ويقدم التقرير إطاراً هاماً للنقاش والحوار بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، ويتضمن توصيات لاتخاذ إجراءات بشأن المسائل المقرر أن ينظر المؤتمر الاستعراضي فيها.
    2. The present report outlines the tasks associated with the Pretoria Agreement and contains recommendations on action that the United Nations could take to assist the parties in its implementation. UN 2 - ويوجز هذا التقرير المهام المرتبطة باتفاق بريتوريا ويتضمن توصيات بشأن الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة لمساعدة الطرفين على تنفيذه.
    The present report, submitted pursuant to Human Rights Council decision 2/113, reviews the current human rights situation in Afghanistan and contains recommendations to address diverse human rights problems. UN يستعرض هذا التقرير، المقدم عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/113، حالة حقوق الإنسان الراهنة في أفغانستان ويتضمن توصيات لمعالجة مختلف مشاكل حقوق الإنسان.
    The first relates to the threats posed to human rights by the humanitarian crisis and contains recommendations on displaced persons and boosting the measures of protection, reintegration and rehabilitation, on combating violence against women, on the protection of children, on persons with disabilities, on migrants' rights, and on prisons and the justice system. UN ويتعلق أولها بالأخطار التي تتعرض لها الحقوق في سياق الأزمة الإنسانية ويتضمن توصيات بشأن المشردين وإنفاذ طرق الحماية، وإعادة التوطين والتأهيل، ومكافحة أعمال العنف المرتكبة ضد النساء، وحماية الأطفال، والأشخاص ذوي الإعاقة، وحقوق المهاجرين، ومجال السجون والعدالة.
    The present report, submitted pursuant to Human Rights Council decision 2/113 of 27 November 2006, describes the current human rights situation in Afghanistan and ongoing concerns, and contains recommendations to address them. UN يصف هذا التقرير، المقدم عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/113 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في أفغانستان والشواغل التي تثيرها، ويتضمن توصيات لمعالجتها.
    It also provides information on the outcome of the 2014 high-level review by the Commission on Narcotic Drugs of the implementation of the Political Declaration and Plan of Action and contains recommendations for consideration by the Assembly in preparing for the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016. UN ويقدم أيضا معلومات عن نتائج الاستعراض الرفيع المستوى لعام 2014 الذي اضطلعت به لجنة المخدِّرات لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، ويتضمن توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في إطار الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية التي ستُعقد في عام 2016.
    2. This report covers the period from October 2012 to July 2013 and contains recommendations addressed to the Government of the Sudan, the international community, civil society organizations and the armed movements in the Sudan. UN 2- ويغطي هذا التقرير الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى تموز/يوليه 2013، ويتضمن توصيات موجهة إلى حكومة السودان والمجتمع الدولي ومنظمات المجتمع المدني والحركات المسلحة في السودان.
    It also provides information on the preparations for the high-level review of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, to be held in 2014, and contains recommendations for consideration by the Assembly in preparing for the special session on the world drug problem to be held in 2016. UN وهو يقدِّم أيضاً معلومات عن الأعمال التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى الذي سيجري في عام 2014 للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية، ويحتوي على توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في إطار الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية التي ستُعقد في عام 2016.
    It also provides information on the preparations for the high-level review of the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, to be conducted by the Commission on Narcotic Drugs in 2014, and contains recommendations for consideration by the Assembly in preparing for the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016. UN وهو يقدم أيضاً معلومات عن الأعمال التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، والذي ستعقده لجنة المخدِّرات في عام 2014، ويحتوي على توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في إطار الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية التي ستُعقد في عام 2016.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more