Unacceptable health risk to small farmers, and contamination of food and the water table. | UN | مخاطر صحية غير مقبولة على صغار المزارعين وتلوث الأغذية ومستوى الماء الأرضي. |
Unacceptable health risk to small farmers, and contamination of food and the water table. | UN | مخاطر صحية غير مقبولة على صغار المزارعين وتلوث الأغذية ومستوى الماء الأرضي. |
Consequences include the spread of easily preventable diseases and contamination of the local environment. | UN | وتشمل الآثار المترتبة على ذلك تفشي الأمراض التي من الممكن الوقاية منها بسهولة وتلوث البيئة المحلية. |
The main concerns when handling wastes consisting of, containing or contaminated with POPs are human exposure, accidental release to the environment and contamination of other waste streams with POPs. | UN | إن الشواغل الرئيسية عند مناولة نفايات تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة تعود إلى التعرض البشري، الإطلاق العارض من البيئة وتلويث مجاري النفايات الأخرى بالملوثات العضوية الثابتة. |
The continuing loss of vital land, destruction of food crops and contamination of the ground water supply by seawater intrusion are everyday challenges to the realization of the economic, social and cultural rights of its citizens. | UN | إن التحديات اليومية التي تعترض طريق إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمواطنين تكمن في استمرار خسارة أراضٍ حيوية للسكان، وتدمير المحاصيل الغذائية، وتلويث المياه الجوفية بسبب تسرب مياه البحر إليها. |
They are particularly vulnerable to fluctuations in natural availability and contamination of freshwater supplies. | UN | وهي هدف سهل بشكل خاص للتقلبات التي تحدث في موارد المياه العذبة ومدى توافرها وتلوثها. |
Others expressed their concerns about the impact of climate change and contamination of soil and water on natural resources that cause permanent damage. | UN | 11- وأعرب آخرون عن قلقهم إزاء أثر تغير المناخ وتلوث التربة والماء على الموارد الطبيعية، وما يسببه ذلك من ضرر دائم. |
1. The Chernobyl disaster of April 1986 resulted in large-scale displacement of populations and contamination of vast areas of land. | UN | 1 - أفضت كارثة تشيرنوبيل التي وقعت في نيسان/أبريل 1986 إلى تشريد أعداد هائلة من السكان وتلوث مساحات شاسعة من الأراضي. |
There had been a marine oil spill of 15,000 tons of fuel and contamination of 150 kilometres of Lebanese coastline, which had implications for livelihood, resources, fisheries, biodiversity and human health. | UN | وأوضح أنه حدثت بقعة نفطية في البحر تبلغ 000 15 طن من الوقود وتلوث 150 كيلومتراً من السواحل اللبنانية، مما كانت له نتائجه على سبل المعيشة، والموارد، ومصايد الأسماك، والتنوع البيولوجي، وصحة البشر. |
220. The Committee recommended inspection measures and action to combat the damaging effects of environmental pollution and contamination of water supplies. | UN | 220- وفيما يتعلق بملاحظة اللجنة حول إجراءات التفتيش ومكافحة الآثار الضارة للتلوث البيئي وتلوث إمدادات المياه نبين ما يلي: |
In the North, urbanization was encroaching on agriculture, while the South was witnessing an explosion of informal and unplanned settlements and slums that relied primarily on biomass for energy, resulting in deforestation, pollution, and contamination of water and food supplies. | UN | وفي الشمال، يتعدى التحضر على الزراعة، بينما يشهد الجنوب توسعاً في المستوطنات غير النظامية وغير المخططة والأحياء العشوائية التي تعتمد في المقام الأول على الكتلة الحيوية كمصدر للطاقة، مما يؤدي إلى إزالة الغابات، وتلوث إمدادات المياه والأغذية. |
He explained that such incidents had resulted in significant adverse effects on the ecosystem, the rural and indigenous communities living in the affected areas complaining of deterioration in the health of humans and livestock, crop damage and contamination of surface waters. | UN | وأوضح أن مثل هذه الحوادث قد خلَّفت آثاراً وخيمة على النظام الإيكولوجي، وعلى سكان المجتمعات الريفية والسكان الأصليين الذي يعيشون في المناطق المتأثرة، ويشكون من حدوث تدهور في صحة الإنسان والماشية، وتضرر المحاصيل، وتلوث المياه السطحية. |
Children under age 5 suffer the highest mortality and bear the heaviest burden of diseases caused by poor sanitation, crowded living quarters and contamination of food and water. | UN | وتصل حالات الوفاة الناجمة عن الأمراض التي يسببها سوء حالة المرافق الصحية وازدحام أماكن السكن وتلوث الأغذية والمياه إلى أعلى معدل لها بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، وهم أشد من ينوء بعبء هذه الأمراض. |
The migration of people to work in the sector had disrupted social patterns and resulted in settlements near mining sites characterized by unhealthy living conditions, increased incidence of sexually transmitted diseases, erosion and contamination of waterways and fish. | UN | فقد أخلت هجرة الناس للعمل في هذا القطاع بالأنماط الاجتماعية ونتج عنها نشوء مستوطنات بالقرب من مواقع التعدين تميزت بظروف معيشية غير صحية وزيادة الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وتعرية وتلوث الطرق المائية والأسماك. |
The main concerns when handling wastes consisting of, containing or contaminated with POPS are human exposure, accidental release to the environment and contamination of other waste streams with POPs. | UN | 94- إن الشواغل الرئيسية عند مناولة نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة تعود إل التعرض البشري، الإطلاق العارض إلى البيئة وتلويث مجاري النفايات الأخرى بالملوثات العضوية الثابتة. |
72. Handling of wastes consisting of, containing or contaminated with PCBs, PCTs or PBBs should be done with the objective of minimizing releases to the environment and contamination of additional materials. | UN | 72 - إن مناولة النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، أو ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو ثنائي الفينيل متعدد البروم ينبغي أن تتم بهدف تقليل إنفالتها إلى البيئة وتلويث مواد إضافية. |
Both wells and pits are very likely to have ecological impacts, including the pollution of groundwater aquifers and contamination of drinking water (see report on mission to the United States, A/HRC/18/33/Add.4, paras. 43-46). | UN | ومن المحتمل تماماً أن تُحدث الآبار والحُفر آثاراً إيكولوجية، بما في ذلك تلويث خزانات المياه الجوفية وتلويث مياه الشرب (انظر التقرير المتعلق بالبعثة إلى الولايات المتحدة الأمريكية، A/HRC/18/33/Add.4، الفقرات 43 إلى 46). |
(c) Environmental degradation that adversely affects the health of indigenous peoples, including use of indigenous peoples' lands for military testing, toxic by-product storage, nuclear and industrial exploitation and contamination of water and other natural resources; | UN | (ج) التدهور البيئي الذي يؤثر سلبيا على صحة الشعوب الأصلية، بما في ذلك استخدام أراضي الشعوب الأصلية لأغراض التجارب العسكرية، وتخزين النواتج الثانوية السُمية، والاستغلال النووي والصناعي، وتلويث موارد المياه وغيرها من المواد الطبيعية؛ |
50. In light of article 24 (c) of the Convention, the Committee recommends to the State party to take all appropriate measures, including through international cooperation, to prevent and combat the damaging effects of environmental pollution and contamination of water supplies on children, and to strengthen procedures for inspection. | UN | 50- وعلى ضوء المادة 24 (ج) من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة، وذلك بطرق منها التعاون الدولي، من أجل منع ومكافحة الآثار الضارة بالأطفال نتيجة التلوث البيئي وتلويث إمدادات المياه، وأن تعزز إجراءات التفتيش في هذا الصدد. |
Quantities of waste containing DDT should be minimized through isolation and source separation to prevent mixing with and contamination of other waste streams. | UN | 38 - وينبغي تدنية النفايات المحتوية على الـ دي. دي. تي. من خلال العزل وفصل المصدر لمنع اختلاطها وتلوثها بمجاري النفايات الأخرى. |
1. Agricultural productivity is lowered by the degradation, desertification, salinization and contamination of land, and by the increasing shortages and contamination of water resources in the region. | UN | 1 - تتأثر الإنتاجية الزراعية سلبا بتدهور الأراضي وتصحرها وزيادة نسبة الملوحة فيها وتلوثها، وما تشهده المنطقة من تفاقم في مشكلة ندرة الموارد المائية وتلوثها. |
183. This project aims at strengthening community and local government capacities to formulate policies and implement projects and programmes for community-based development and poverty eradication in regions suffering environmental degradation, in particular the shortage and contamination of water resources and the recession of forests. | UN | 183 - يرمي هذا المشروع إلى تعزيز قدرات المجتمعات المحلية والحكومات المحلية من أجل رسم السياسات وتنفيذ المشروعات والبرامج الخاصة بالتنمية القائمة على المجتمعات المحلية والقضاء على الفقر في المناطق التي تعاني من تدهور البيئة، ولا سيما من شح الموارد المائية وتلوثها وانحسار الغابات. |