"and contingencies" - Translation from English to Arabic

    • والطوارئ
        
    • وحالات الطوارئ
        
    • والاحتمالات
        
    • والخصوم الاحتمالية
        
    • وحالات طارئة
        
    A little more than a month ago I inaugurated my Government with the firm resolve to strengthen our foreign relations with all the members of the international community, within the natural limitations set by domestic financial circumstances and contingencies. UN منذ أكثر من شهر بقليل، بدأت ولاية حكومتي بتصميم شديد على تعزيز علاقاتنا الخارجية مع جميع أعضاء المجتمع الدولي، في إطار القيود الطبيعية التي تحددها الظروف المالية المحلية والطوارئ.
    Recruitment takes a long time in the United Nations system, and staffing risks and contingencies should be included in the project's plan. UN ومعلوم أن التوظيف يأخذ وقتاً طويلاً في منظومة الأمم المتحدة؛ لذا ينبغي مراعاة المخاطر والطوارئ المرتبطة به في خطة المشروع.
    Recruitment takes a long time in the United Nations system, and staffing risks and contingencies should be included in the project's plan. UN ومعلوم أن التوظيف يأخذ وقتاً طويلاً في منظومة الأمم المتحدة؛ لذا ينبغي مراعاة المخاطر والطوارئ المرتبطة به في خطة المشروع.
    The Division further stated that field conditions were always uncertain and that specifications must address a broad range of operational requirements and contingencies. UN وقالت الشعبة كذلك إن ظروف العمل في الميدان غير مستقرة دائما، وإنه يجب أن تعالج المواصفات نطاقا واسعا من الشروط التشغيلية وحالات الطوارئ.
    The draft articles may need to address concerns on abuses against and contingencies for innocent third States. UN وقد تحتاج مشاريع المواد إلى أن تعالج الشواغل المتعلقة باﻷضرار والاحتمالات الطارئة التي تواجهها الدول الثالثة البريئة.
    Commitments, provisions and contingencies Commitments UN الالتزامات والمخصصات والأصول والخصوم الاحتمالية
    Additional provision is made for miscellaneous services and contingencies($5,000). UN وأدرج مبلغ لتغطية خدمات متنوعة وحالات طارئة )٠٠٠ ٥ دولار(.
    144. The Board found that budget documents existed for all projects examined, broken down into a series of sub-heads such as contracts, training, equipment and contingencies. UN 144 - وتبين للمجلس أن هناك وثائق ميزانية لجميع المشاريع التي فحصها، مقسمة إلى مجموعة من البنود الفرعية مثل العقود، والتدريب، والمعدات، والطوارئ.
    For example, while the new IASC standard on provisions and contingencies covered part of the subject, it did not cover the overall subject and it missed the capitalization of environmental costs. UN فعلى سبيل المثال، لئن كان المعيار الجديد الذي وضعه الفريق بشأن المخصصات والطوارئ يغطي جانبا من الموضوع فإنه لا يغطي جوانب أخرى ويغفل رسملة التكاليف البيئية.
    The first element is that the right to social security requires that a system, whether composed of a single scheme or variety of schemes, should be available to ensure that benefits are provided for the relevant social risks and contingencies. UN والعنصر الأول هو أن الحق في الضمان الاجتماعي يتطلب وجود نظام، سواءً أكان يتألف من مخطط واحد أم من مخططات متنوعة، يتضمن تقديم الإعانات في حالات المخاطر والطوارئ الاجتماعية ذات الصلة.
    It must also conduct strategic and operational planning, including field assessments and contingencies, for current and new peacekeeping operations and quickly generate, balance, deploy and rotate the military forces required for missions. UN ويجب عليه أيضا أن يضطلع بالتخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات حفظ السلام الحالية والجديدة، بما في ذلك التقييمات والطوارئ الميدانية، وأن يضمن بسرعة تكوين القوات العسكرية اللازمة للبعثات وتوازنها ونشرها وتناوبها.
    64. A human rights-based approach requires that States fulfil their duty to protect against risks and contingencies in an equitable and non-discriminatory manner. UN 64 - يقتضي النهج القائم على حقوق الإنسان أن تقوم الدول بواجباتها في الحماية من المخاطر والطوارئ على نحو متكافئ وغير تمييزي.
    46. IPSAS 19: Provisions and contingencies UN 46 - IPSAS 19: الاحتياطات والطوارئ
    Accounting for Provisions and contingencies UN المحاسبة للاحتياطات والطوارئ
    Post-balance-sheet events and contingencies (including IAS 10) UN (ل) الأحداث والطوارئ اللاحقة لصدور كشف الميزانية (بما في ذلك المعيار الدولي للمحاسبة 10)
    Provisions and contingencies UN الاعتمادات والطوارئ
    Commitments and contingencies UN الالتزامات والطوارئ
    Commitments and contingencies UN الالتزامات والطوارئ
    The expected impact will be improved speed and efficiency in generating troops, in monitoring military components and in planning, including for aviation and maritime tasks and contingencies; and improved responsiveness at Headquarters in dealing with crises in field missions. UN وسيكون التأثير المتوقع تحسين السرعة والكفاءة في ما يتعلق بتوفير القوات، ورصد العناصر العسكرية والتخطيط، بما في ذلك بالنسبة إلى المهام وحالات الطوارئ الجوية والبحرية؛ وتحسين الاستجابة في المقر لدى التصدي للأزمات في البعثات الميدانية.
    Allowances and contingencies UN واو - الاعتمادات وحالات الطوارئ
    (e) Commitments, provisions and contingencies UN التعهدات والمخصصات والاحتمالات التعهدات
    (e) Commitments, provisions and contingencies UN (هـ) الالتزامات والمخصصات والخصوم الاحتمالية الالتزامات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more