"and contract administration" - Translation from English to Arabic

    • وإدارة العقود
        
    • وإدارة العقد
        
    • وإدارة عقود
        
    The system will maintain mission supplies from point of approved receiving and inspection through storage to issuance and contract administration. UN وسيحفظ النظام لوازم البعثات ابتداء من نقطة الموافقة على الاستلام والفحص مرورا بالتخزين وحتى الإصدار وإدارة العقود.
    The phases of the procurement cycle included procurement planning, selection of suppliers and contract administration. UN وذكرت أن مراحل دورة الاشتراء تشمل تخطيط الاشتراء، واختيار الموردين، وإدارة العقود.
    Other areas of work mentioned included procurement planning and contract administration. UN وتضمّنت مجالات العمل الأخرى تخطيط الاشتراء وإدارة العقود.
    It is important that contract letting, contract monitoring and contract administration remain functionally within the same area. UN ومن المهم أن تظل مهام إرساء العقود ومراقبة العقود وإدارة العقود داخل مجال واحد من الناحية الوظيفية.
    It is important that contract letting, contract monitoring and contract administration remain functionally within the same area. UN ومن المهم أن تظل مهام إرساء العقود ومراقبة العقود وإدارة العقود داخل مجال واحد من الناحية الوظيفية.
    The system features will include: fuel planning and ordering; budgeting; consumption and inventory control; analysing and reporting; and contract administration. UN وستشمل سمات النظام ما يلي: تخطيط عمليات الوقود وطلب الوقود، والميزنة والرقابة على الاستهلاك والمخزون، والتحليل والإبلاغ وإدارة العقود.
    • Recommendation 2. The Field Administration and Logistics Division, in cooperation with the Procurement Division, should issue clear guidelines to procurement and contract administration personnel on documenting deviations by contractors from contractual terms. UN ● التوصية ٢ - ينبغي لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات أن تقوم، بالتعاون مع شعبة المشتريات، بإصدار مبادئ توجيهية واضحة لموظفي المشتريات وإدارة العقود بشأن توثيق انحرافات المقاولين عن الشروط التعاقدية.
    The audit of procurement and contract administration revealed a number of problem areas requiring management's attention, including the absence of documented procedures, non-compliance with United Nations procurement policies, inadequate monitoring of vendor performance and insufficient tracking and monitoring of the procurement process and contract administration. UN وكشف التدقيق في إدارة المشتريات والعقود عن عدد من المجالات التي بها مشاكل وتتطلب اهتماما من الإدارة، ومن ذلك غياب توثيق الإجراءات، وعدم الامتثال لسياسات الأمم المتحدة في مجال الشراء، وعدم رصد أداء الموردين بدقة ونقص في تعقب ورصد عملية الشراء وإدارة العقود.
    It was also recalled that additional sections addressing issues of procurement planning and contract administration, a glossary of terms and table of correlation with the 1994 Model Law were agreed to be included in the Guide. UN كما استذكر الفريق أنه اتفق على أن تُدرج في الدليل أبواب إضافية تتناول مسائل تخطيط الاشتراء وإدارة العقود وإعداد مسرد للمصطلحات ووضع جدول التقابل مع أحكام القانون النموذجي لعام 1994.
    In 1999, OIOS recommended that peacekeeping missions, especially during start-up, be staffed with qualified and experienced personnel in key procurement and contract administration positions, as well as with qualified legal advisers. UN وفي عام 1999، أوصـى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تُـملأ وظائف بعثات حفظ السلام، وبخاصة خلال مرحلة بـدء التشغيل، بموظفين مؤهلين ومتمرسين لشغل وظائف رئيسية في مجالَـي المشتريات وإدارة العقود إضافة إلى مستشارين قانونيين مؤهلين.
    The Working Group acknowledged the importance of appropriate procurement planning and contract administration for overall effective functioning of procurement and fulfilling the objectives of the Model Law. UN 13- واعترف الفريق العامل بأهمية التخطيط المناسب للاشتراء وإدارة العقود بالنسبة لأداء الاشتراء الفعّال بوجه عام وإنجاز أهداف القانون النموذجي.
    The general view in the Working Group, however, was that the scope of the Model Law in that respect should remain unchanged and that it would be more appropriate for paragraph 10 of the Guide to be expanded as regards good practice in procurement planning and contract administration. UN بيد أن الرأي السائد في الفريق كان هو أن نطاق القانون النموذجي في هذا الصدد ينبغي أن يظل دون تغيير، وأنه سيكون من الأنسب توسيع نطاق الفقرة 10 من الدليل فيما يتعلق بالممارسات الجيدة في تخطيط الاشتراء وإدارة العقود.
    It was also recalled that additional sections addressing issues of procurement planning and contract administration, a glossary of terms and table of correlation of the revised Model Law with the 1994 Model Law were agreed to be included in the revised Guide. UN كما استُذكِر أنَّه اتُفق على أن تُدرج في الدليل المنقَّح أبواب إضافية تتناول مسائل تخطيط الاشتراء وإدارة العقود وإعداد مسرد للمصطلحات ووضع جدول ربط بين القانون النموذجي المنقَّح والقانون النموذجي لعام 1994.
    The Office presented its final internal report to the United Nations administration in October 2002, in which it issued a total of 29 recommendations, identifying weaknesses in areas relating to governance and strategies, investment management practices and procurement and contract administration. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002 عرض المكتب على إدارة الأمم المتحدة تقريره الداخلي النهائي، الذي وردت فيه 29 توصية تحدد أوجه الضعف في مجالات تتعلق بحسن الإدارة والاستراتيجيات، وممارسات إدارة الاستثمارات، والمشتريات وإدارة العقود.
    3. The Procurement Division has provided the Office of Human Resources Management both with professional guidance and expertise in the development of a self-study procurement module on CD-ROM and with resource persons for their training programme on procurement and contract administration. UN 3 - وزودت شعبة المشتريات مكتب إدارة الموارد البشرية بالتوجيه والدراية الفنية في وضع نموذج للدراسة الذاتية في مجال المشتريات على قرص حاسوبي مدمج وكذلك بأصحاب الرأي من أجل برنامج تدريبهم على المشتريات وإدارة العقود.
    6.10 Another major challenge is to deliver good quality services and goods at a reasonable cost by enhancing competitiveness, stabilizing prices and improving sourcing and pre-qualification of suppliers as well as follow-up and contract administration activities. UN 6-10 ومن التحديات الرئيسية الأخرى تقديم الخدمات والسلع الرفيعة النوعية بتكلفة معقولة من خلال تحسين القدرة التنافسية وتثبيت الأسعار، وتحسين عملية إيجاد مصادر من الممونين والتثبت مسبقاً من صلاحيتهم، وتحسين أنشطة المتابعة وإدارة العقود.
    Some delegations considered that the current scope of the Model Law, which covered the phase of the selection of a successful supplier or contractor only, should be broadened to address the procurement planning and contract administration phases (A/CN.9/WG.I/WP.38, paras. 12 and 13). UN ورأت بعض الوفود أن النطاق الراهن للقانون النموذجي، الذي يشمل مرحلة اختيار مورّد أو متعاقد ناجح فقط، ينبغي توسيعه لكي يشمل مرحلتي تخطيط الاشتراء وإدارة العقود (A/CN.9/WG.I/WP.38، الفقرتان 12 و13).
    (c) Lower requirements under consultants because in-house trainers were used to provide training on conduct and discipline, sexual exploitation and abuse, and contract administration ($13,700). UN (ج) انخفاض الاحتياجات تحت بند الخبراء الاستشاريين نتيجة الاستعانة بمدربين من داخل المنظمة لتوفير التدريب في مجالات السلوك والانضباط، والاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإدارة العقود (700 13 دولار).
    (c) As-built system design and installation ($420,800) and contract administration ($1,970,000) related to the public broadcast facility of the Conference Building and the media asset management system. UN (ج) تصميم وتركيب الأنظمة بحسب شكل المباني (800 420 دولار) وإدارة العقود (000 970 1 دولار) فيما يتعلق بمرفق البث العام في مبنى المؤتمرات ونظام إدارة الموارد الإعلامية.
    (d) Ensuring implementation of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and policies during the full acquisition cycle from requisition, tendering, contract award process, contract negotiation, and contract administration with due regard to good industry practices; UN (د) كفالة تنفيذ النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسياسات العامة على مدى الدورة الكاملة لعملية الاقتناء، بدءا من طلب الشراء إلى طرح العطاء، وعملية منح العقد، والتفاوض على العقد، وإدارة العقد مع إيلاء الاعتبار الواجب للممارسات السليمة المتّبعة في هذا المجال؛
    Thirdly, the requirements of the Convention link procurement systems with adequate internal control and risk management in public finances, requiring procurement systems to address non-legislative issues. Such issues may include the planning and contract administration phases of procurement, and other questions of public sector governance that fall outside the remit of the Model Law. UN وثالثا، تربط متطلبات الاتفاقية نظم الاشتراء بالمراقبة الداخلية الوافية وإدارة المخاطر في الشؤون المالية العمومية، مما يقتضي أن تعالج نظم الاشتراء مسائل غير تشريعية.() وقد تشتمل تلك المسائل مرحلتي التخطيط وإدارة عقود في عملية الاشتراء، ومسائل أخرى تتصل بالشؤون الإدارية في القطاع العام وتقع خارج نطاق القانون النموذجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more