"and control measures" - Translation from English to Arabic

    • وتدابير الرقابة
        
    • وتدابير المراقبة
        
    • وتدابير المكافحة
        
    • والمكافحة
        
    • والتدابير الرقابية
        
    • والتدابير المتعلقة بالرقابة
        
    • وتدابير مراقبة
        
    • تدابير المكافحة
        
    • وتدابير رقابية
        
    Applicable annex groups' reporting requirements and control measures UN متطلبات الإبلاغ وتدابير الرقابة لمجموعات المرفقات ذات الصلة
    Table 3 summarizes the key data-reporting obligations and control measures under the Protocol and its amendments. Table 3 UN ويقدم الجدول 3 موجزاً لأهم الالتزامات المتعلقة بتقديم البيانات وتدابير الرقابة التي ينص عليها البروتوكول وتعديلاته.
    Table 3 summarizes the data-reporting obligations and control measures associated with the various amendments to the Protocol. UN 7 - يوجز الجدول 3 التزامات الإبلاغ عن البيانات وتدابير الرقابة المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول.
    The Global Firearms Programme is based on an integrated and multidisciplinary approach that combines preventive and control measures in the following clusters of activity: UN ١٠- ويستند البرنامج العالمي للأسلحة النارية إلى نهج متكامل ومتعدد التخصصات يجمع بين التدابير الوقائية وتدابير المراقبة في الفئات التالية من الأنشطة:
    The global effort to combat the financing of terrorism and organized crime continued to face many challenges, stemming from the complexities of financial transactions and the different applications of regulatory and control measures. UN وما زال الجهد العالمي لمكافحة تمويل الإرهاب والجريمة المنظمة يواجه تحديات كثيرة ناشئة عن تعقيدات المعاملات المالية واختلاف تطبيقات التدابير التنظيمية وتدابير المراقبة.
    36. The ongoing occurrence of acute watery diarrhoea cases continues to pose a challenge for preventive and control measures. UN 36 - ولا يزال حدوث حالات الإسهال المائي الحاد المستمر يشكل تحديا للتدابير الوقائية وتدابير المكافحة.
    The Agency mobilized health teams to treat patients, raise public awareness and take appropriate preventive and control measures. UN وقد عبأت الوكالة أفرقة صحة لمعالجة المرضى، وتوعية الجمهور، واتخاذ التدابير المناسبة للوقاية والمكافحة.
    Applicable annex groups' reporting requirements and control measures UN المجموعات بالمرفقات التي تنطبق عليها متطلبات إبلاغ البيانات وتدابير الرقابة
    Applicable annex groups' reporting requirements and control measures UN المجموعات بالمرفقات التي تنطبق عليها متطلبات إبلاغ البيانات وتدابير الرقابة
    Table 2 below summarizes the data reporting obligations and control measures associated with the various amendments of the Protocol. UN ويوجز الجدول 2 أدناه التزامات إبلاغ البيانات وتدابير الرقابة المرتبطة بمختلف التعديلات على البروتوكول.
    Table 2 below summarizes the data reporting obligations and control measures associated with the various amendments of the Protocol. UN ويوجز الجدول 2 أدناه التزامات إبلاغ البيانات وتدابير الرقابة المرتبطة بمختلف التعديلات على البروتوكول.
    Releases and control measures and their efficacy and efficiency UN الإطلاقات وتدابير الرقابة ومدى فعاليتها وكفاءتها
    Releases and control measures and their efficacy and efficiency UN الإطلاقات وتدابير الرقابة وفعاليتها وكفاءتها
    36. Many developing countries lacked the resources to implement fully the provisions of the international drug control treaties and apply law enforcement and control measures commensurate with the scale of the drug problem. UN ٣٦ - ويفتقر كثير من البلدان النامية الى الموارد اللازمة لتنفيذ أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات تنفيذا تاما، وتطبيق إنفاذ القوانين وتدابير المراقبة التي تتناسب مع حجم مشكلة المخدرات.
    136. To supplement the information contained in the report on the implementation of article 12, a number of representatives provided the Commission with updated information on seizures of precursors and new precursor legislation and control measures either in place or planned in their countries. UN 136- وبغية استكمال المعلومات الواردة في التقرير بشأن تنفيذ المادة 12، قدم عدد من الممثلين الى اللجنة معلومات حديثة العهد عما استجد من ضبطيات السلائف، ومن التشريعات الجديدة الخاصة بالسلائف وتدابير المراقبة سواء الموجودة أو المعتزم اصدارها في بلدانهم.
    " Many developing countries lacked the resources to implement fully the provisions of the international drug control treaties and apply law enforcement and control measures commensurate with the scale of the drug problem. UN " وتفتقر بلدان نامية كثيرة الى الموارد اللازمة لتنفيذ أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات تنفيذا تاما وتطبيق إنفاذ القوانين وتدابير المراقبة التي تتناسب مع حجم مشكلة المخدرات.
    Such information is needed to assess the progress of the strategies and control measures launched by Governments and international organizations. UN ومثل هذه المعلومات ضرورية لتقدير التقدم الذي أحرزته استراتيجيات وتدابير المكافحة التي استهلتها الحكومات والمنظمات الدولية .
    The Valle de Guatemala University is actively involved in prevention and control measures. UN وتشارك جامعة دل بايي دي غواتيمالا مشاركة نشطة في تدابير الوقاية والمكافحة.
    Table 3 summarizes the data-reporting obligations and control measures associated with the various amendments to the Protocol: UN 7 - يلخص الجدول 3 المتطلبات المتعلقة بإبلاغ البيانات والتدابير الرقابية المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول.
    Assistance to States regarding legislation regulations and control measures UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الدول بخصوص التشريعات والنظم والتدابير المتعلقة بالرقابة
    308. As mentioned previously, the various prisons in Mexico have forms and control measures for registering their inmates. UN 308- حسبما ذكر من قبل، لدى مختلف السجون في المكسيك نماذج وتدابير مراقبة لتسجيل السجناء لديهم.
    At the national level, appropriate organs and control measures have been put in place to discourage the use of the Gambia as a transit post in the illicit global drug trade and to save Gambians from falling victim to its harmful effects. UN وعلى الصعيد الوطني أنشئت اﻷجهزة الملائمة ويجري اتخاذ تدابير المكافحة ﻹحباط محاولات استخدام غامبيا معبرا في تجارة المخدرات العالمية غير المشروعة، وﻹنقاذ أبناء غامبيا من الوقوع فريسة ﻵثارها الضارة.
    A number of Governments provided updated information on new precursor legislation and control measures in their countries. UN وقدّم عدد من الحكومات معلومات محدَّثة عما استُحدث في بلدانها من تشريعات وتدابير رقابية جديدة بشأن السلائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more