"and control of nuclear materials" - Translation from English to Arabic

    • ومراقبة المواد النووية
        
    • المواد النووية ومراقبتها
        
    • والرقابة على المواد النووية
        
    • المواد النووية والرقابة
        
    • والمراقبة بشأن المواد النووية
        
    The report notes the advanced level of development and operational efficacy of the State system of accounting for and Control of Nuclear Materials. UN ويلاحظ التقرير المستوى العالي لتقدم نظام الدولة الخاص بحصر ومراقبة المواد النووية وفعاليته العملية.
    We call upon the countries participating in the Summit to develop a national system of accounting for and Control of Nuclear Materials and to ensure their effective physical protection. UN إننا ندعو البلدان المشاركة في مؤتمر القمة إلى وضع نظام وطني لحصر ومراقبة المواد النووية وإلى ضمان فعالية حمايتها المادية.
    Another singular example of a successful regional approach is the Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC), whose twentieth anniversary we celebrate this year. UN وثمـــة مثـــال آخـــر علــى النهــج الإقليمــي الناجح، ألا وهو الوكالة البرازيلية الأرجنتينية لحصر ومراقبة المواد النووية التي نحتفل بالذكرى العشرين لتأسيسها هذا العام.
    In our Republic we have developed and now operate a State system for inventory and Control of Nuclear Materials. UN ولدينا في جمهوريتنا نظام حكومي يعمل على جرد المواد النووية ومراقبتها.
    2. Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC), established in 1991 UN 2 - الوكالة البرازيلية - الأرجنتينية لحصر المواد النووية ومراقبتها التي أنشئت في عام 1991
    In this context, of particular note is the coming into force of the quadripartite safeguards agreement concluded among Argentina, Brazil, the Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) and the IAEA. UN وفي هذا السياق، تجدر الاشارة بصورة خاصة إلى اقتراب سريان مفعول اتفاق الضمانات الرباعي المبرم بين اﻷرجنتين والبرازيل، والوكالة اﻷرجنتينية البرازيلية للمساءلة والرقابة على المواد النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In addition, my Government last year strengthened the State system for accounting and Control of Nuclear Materials with a view to introducing a national safeguards inspection system. UN وباﻹضافة إلى ذلك عززت حكومتي في العام الماضي النظام الحكومــي للمحاسبــة ومراقبة المواد النووية بقصد استحداث نظام تفتيش وطني للضمانات.
    Among the pillars of that regime were regional agreements like the Treaty of Tlatelolco , the System of Accountability and Control of Nuclear Materials established between Argentina and Brazil, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ومن بين أعمدة النظام الاتفاقات الإقليمية مثل معاهدة تلاتيلولكو، ونظام المحاسبة ومراقبة المواد النووية المقام بين الأرجنتين والبرازيل ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) celebrates its fifteenth anniversary this year. UN وتحتفل الوكالة البرازيلية - الأرجنتينية لحصر ومراقبة المواد النووية بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإنشائها هذا العام.
    Among the pillars of that regime were regional agreements like the Treaty of Tlatelolco , the System of Accountability and Control of Nuclear Materials established between Argentina and Brazil, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ومن بين أعمدة النظام الاتفاقات الإقليمية مثل معاهدة تلاتيلولكو، ونظام المحاسبة ومراقبة المواد النووية المقام بين الأرجنتين والبرازيل ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Accordingly, the Department of Energy and IAEA, with State Department funding support, have jointly been presenting, in alternating years, both an International Training Course on the Physical Protection of Nuclear Materials and Facilities and an International Training Course on State Systems of Accounting for and Control of Nuclear Materials. UN وبناء على ذلك، ما فتئت وزارة الطاقة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بدعم من وزارة الخارجية الأمريكية تتناوبان على مر السنين على عقد دورة تدريبية دولية عن الحماية المادية للمواد والمرافق النووية ودورة تدريبية دولية عن نظم المحاسبة الحكومية ومراقبة المواد النووية.
    63. IAEA also reported that training to upgrade State Systems for Accounting and Control of Nuclear Materials (see also para. 69) was also recognized as an important element in the programme against illicit trafficking. UN ٦٣ - وأفادت الوكالة أيضا أن التدريب على تحسين النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية )انظر أيضا الفقرة ٦٩( يعتبر أيضا عنصرا هاما من عناصر برنامج مكافحة الاتجار غير المشروع.
    This was signed by Argentina, Brazil, the Argentine-Brazilian Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) and the IAEA. UN وقد وقعت على هذا الاتفاق كل من اﻷرجنتين والبرازيل والوكالة اﻷرجنتينية - البرازيلية لرصد ومراقبة المواد النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Since March 1994, all nuclear materials in all nuclear installations in my country are subject to full-scope International Atomic Energy Agency safeguards by means of the application of the Quadripartite Agreement involving Brazil, Argentina, the Argentine-Brazilian Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials and IAEA. UN ومنذ آذار/مارس ٤٩٩١، تخضع جميع المواد النووية في جميع المنشآت النووية في بلدي لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الكاملة النطاق عن طريق تطبيق الاتفاق الرباعي الذي يضم البرازيل واﻷرجنتين والوكالة اﻷرجنتينية - البرازيلية لمحاسبة ومراقبة المواد النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) UN الوكالة البرازيلية - الأرجنتينية لحصر المواد النووية ومراقبتها
    In coordination with the IAEA, the donor countries — the United States of America, Japan and Sweden — are lending Belarus significant technical assistance in setting up and enhancing State systems for the inventory and Control of Nuclear Materials. UN وبالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقدم البلدان المانحة، الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان والسويد، لبيلاروس مساعدة تقنية كبيرة ﻹقامة وتعزيز نظم الدولة لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    With the direct participation of the United States, Sweden and Japan, as well as with Agency coordination, Belarus has taken the first steps towards establishing a State system of verification and Control of Nuclear Materials. UN وبفضل المشاركة المباشرة للولايات المتحدة والسويد واليابان وتنسيق الوكالة، اتخذت بيلاروس الخطـوات اﻷولى نحو إنشاء نظام للتحقق من المواد النووية ومراقبتها تابع للدولة.
    Since the accession of Lithuania into the EU, the accounting and Control of Nuclear Materials has been regulated by the Commission Regulation on the Application of Euratom Safeguards. UN ومنذ انضمام ليتوانيا إلى الاتحاد الأوروبي، أصبح حصر المواد النووية ومراقبتها يخضع لقاعدة اللجنة الأوروبية المتعلقة بتطبيق نظام الضمانات الخاص بالوكالة الأوروبية للطاقة الذرية.
    17. Within the framework of the programme, the Russian Federation regularly sponsors international training courses for IAEA inspectors on non-destructive methods of analysis and State systems of accounting for and Control of Nuclear Materials. UN 17 - ويرعى الاتحاد الروسي بانتظام في إطار هذا البرنامج، دورات تدريبية دولية لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال أساليب التحليل غير التدميرية وأنظمة الدول لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    At the subregional level, the work of the Brazilian-Argentinian Agency for the Accountability and Control of Nuclear Materials is ongoing. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، لا يزال العمل الذي تقوم به الوكالة البرازيلية الأرجنتينية للمساءلة والرقابة على المواد النووية مستمرا.
    2. Government Decision No. 962 of 15 December 2000 " On approval of the Regulations on State Accounting and Control of Nuclear Materials " . UN 2 - القرار الحكومي رقم 962 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 " بشأن اعتماد القواعد التنظيمية المتعلقة بالنظام الحكومي لحصر المواد النووية والرقابة عليها " .
    That initiative was followed by the establishment of the Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) and the entry into force of the Agreement on Full-Scope Safeguards signed by Argentina, Brazil, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and ABACC. UN ونتيجة لذلك، أنشئت منذ ذلك الحين الوكالة البرازيلية - اﻷرجنتينية للمساءلة والمراقبة بشأن المواد النووية، ودخل حيز النفاذ اتفاق الضمانات الشاملة المبرم بين اﻷرجنتين والبرازيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالة البرازيلية - اﻷرجنتينية للمساءلة والمراقبة بشأن المواد النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more