"and convening" - Translation from English to Arabic

    • وعقد
        
    • وعقده
        
    • وعقدها
        
    • والقيام بعقد
        
    • وبعقده
        
    • والدعوة إلى عقد
        
    • وفي عقد
        
    • على عقد الاجتماعات
        
    (i) Preparing for and convening annual meetings of the Conference of the Parties. UN ' 1` الإعداد لـ، وعقد الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف.
    (ii) Preparing for and convening meetings of any subsidiary bodies that the Conference of the Parties may establish. UN ' 2` الإعداد لـ، وعقد اجتماعات لأي هيئات فرعية يمكن أن ينشئوها مؤتمر الأطراف.
    Assist the President in preparing and convening both formal and informal meetings. UN ويساعد الرئيس في تجهيز وعقد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية.
    The preparation for and convening of a comprehensive international conference would make it possible for practical efforts to be made. UN ومن شأن الإعداد لمؤتمر دولي شامل وعقده أن يمكنا من بذل جهود عملية في هذا الصدد.
    (i) Preparing and convening annual meetings of the Conference of the Parties. UN ' 1` الإعداد للاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف وعقدها.
    Assist the President in preparing and convening both formal and informal meetings; UN :: مساعدة الرئيس في تجهيز وعقد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية؛
    Assist the Coordinators in preparing and convening meetings on their various thematic responsibilities; UN :: يساعد المنسقين في إعداد وعقد الاجتماعات المتعلقة بمختلف المهام الموضوعية المسندة إليهم؛
    Following consultations, I have decided to appoint a Special Envoy whose principal task will be to facilitate the preparation and convening of this Conference. UN وعقب مشاورات، قررت تعيين مبعوث خاص، مهمته الرئيسية أن ييسر إعداد وعقد المؤتمر.
    The important role of UNDP in aid coordination, including assistance to the Government for the preparation and convening of the annual donor consultation meeting, was also highlighted. UN وأبرز أيضا الدور الهام لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال تنسيق المعونة، بما فيها المساعدة المقدمة للحكومة ﻹعداد وعقد اجتماع التشاور السنوي للمانحين.
    :: As a result of the activities of the Panel of Experts, such as writing letters and convening meetings, the awareness of Member States and entities about the different aspects of the sanctions regimes, including the various exemption provisions, has increased UN :: نتيجة للأنشطة التي قام بها فريق الخبراء، من قبيل كتابة الرسائل وعقد الاجتماعات، ازداد وعي الدول الأعضاء والكيانات بشتى جوانب نظم الجزاءات، بما في ذلك مختلف أحكام الإعفاء
    In addition, the subprogramme will take the lead in coordinating and convening the annual meetings of the regional coordination mechanism for Africa of United Nations agencies working in Africa. UN وإضافة إلى ذلك، سيأخذ البرنامج الفرعي زمام المبادرة في تنسيق وعقد الاجتماعات السنوية لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا التابعة لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    I would like to start by thanking the distinguished Co-Chairs for taking the lead and convening this important meeting and for your overall zealous efforts throughout the whole preparatory process. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيسَين على أخذ زمام المبادرة وعقد هذا الاجتماع الهام، وعلى ما يبذلانه من جهود في مختلف مراحل العملية التحضيرية.
    The subprogramme will assist the Commission in coordinating and convening the meetings of the regional coordination mechanism of African Union agencies working in support of the African Union and its NEPAD programme. UN وسيساعد البرنامج الفرعي اللجنة في تنسيق وعقد اجتماعات الآلية التنسيقية الإقليمية لوكالات الاتحاد الأفريقي العاملة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Development outcomes and impacts are achieved through the Organization's four enabling functions: technical cooperation; analytical functions and policy advisory services; normative functions and standards- and compliance-related activities; and convening and partnerships for knowledge transfer and knowledge networking. UN وتتحقَّق نتائج التنمية وآثارها من خلال الوظائف التمكينية الأربع للمنظمة، وهي: التعاون التقني؛ والوظائف التحليلية والخدمات الاستشارية السياساتية؛ والوظائف المعيارية والأنشطة المتعلقة بالمعايير والامتثال؛ وعقد الاجتماعات وإقامة الشراكات من أجل نقل المعرفة وبناء الشبكات المعرفية.
    The Heads of State or Government further stressed the importance of availing all financial means necessary for the activities of the facilitator and convening of the Conference, as soon as possible, including from the regular budget of the United Nations. UN كما أكد رؤساء الدول والحكومات على أهمية إتاحة جميع وسائل التمويل اللازمة لأنشطة المسهل وعقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Ministers further stressed the importance of availing all financial means necessary for the activities of the facilitator and convening of the Conference, as soon as possible, including the regular budget of the United Nations. UN كما أكد الوزراء على أهمية إتاحة جميع وسائل التمويل اللازمة لأنشطة المسهل وعقد المؤتمر، في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    They underlined their support for all States concerned making all efforts necessary for the preparation and convening of the Conference in the nearest future. UN وشددت الدول الخمس على دعمها لجميع الدول المعنية التي تبذل كل الجهود اللازمة للتحضير للمؤتمر وعقده في المستقبل القريب.
    Funds from Special Programme Resources (SPR) have been allocated by UNDP and are available for assisting the Government with the preparation and convening of the round-table meeting. UN وقد خصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أموالا من موارد البرنامج الخاصة وهي متاحة لمساعدة الحكومة في التحضير لاجتماع المائدة المستديرة وعقده.
    (ii) Preparing and convening meetings of any subsidiary bodies that the Conference of the Parties may establish. UN ' 2` الإعداد لأي اجتماعات لهيئات فرعية قد ينشؤها مؤتمر الأطراف وعقدها.
    Other delegations spoke in favour of maintaining the current duration of the Special Committee's sessions and convening them annually. UN وأيدت وفود أخرى الإبقاء على المدة الحالية لدورات اللجنة الخاصة وعقدها سنوياً.
    c. Representation at and convening of meetings with legal liaison officers and legal advisers of the United Nations system; UN ج - التمثيل في الاجتماعات التي تعقد مع مسؤولي الاتصال القانونيين والمستشارين القانونيين التابعين لمنظومة اﻷمم المتحدة، والقيام بعقد هذه الاجتماعات؛
    17. In paragraph 3 of the same resolution, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to include the relevant costs of preparing for and convening the world conference in the programme budget of the Organization for the bienniums 1992-1993 and 1994-1995, within the respective budgetary limits. UN ١٧ - وفي الفقرة ٣ من نفس القرار، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى اﻷمين العام أن يدرج التكاليف ذات الصلة بالتحضير للمؤتمر العالمي وبعقده في الميزانية البرنامجية للمنظمة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ وميزانيتها البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك في الحدود التي تمليها كل من الميزانيتين.
    Regarding small and medium-sized enterprises, entities such as UNIDO can also assume a brokering and convening role to link large corporations and small suppliers. UN وفيما يتعلق بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، يمكن لكيانات مثل اليونيدو أيضا أن تضطلع بدور الوساطة والدعوة إلى عقد اجتماعات لربط الشركات الكبيرة وصغار الموردين.
    The regional commissions themselves have been active in organizing preparatory activities, including the preparation of documents on issues related to the Summit and convening regional meetings: UN وكانت اللجان اﻹقليمية نفسها ناشطة في تنظيم اﻷنشطة التحضيرية، بما في ذلك إعداد الوثائق بشأن المسائل المتصلة بمؤتمر القمة وفي عقد اجتماعات إقليمية:
    His Office had no operational role; its role remained political, facilitating and convening. UN وأضاف أنه ليس لمكتبه أي دور تنفيذي؛ ويظل دوره سياسياً وتسهيلياً ويقتصر أيضاً على عقد الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more