"and convention" - Translation from English to Arabic

    • والاتفاقية
        
    • واتفاقية
        
    • والاتفاقيات
        
    • ولاتفاقية
        
    • للاجتماعات والمؤتمرات
        
    • أو إلى اتفاقية
        
    • وعلى الاتفاقية
        
    • واتفاقيته
        
    Here in Buenos Aires, you have launched the post-Kyoto process, a process as significant and challenging as those that produced the Protocol and Convention. UN وقد بدأتم هنا، في بوينس أيرس، عملية ما بعد كيوتو، وهي عملية تماثل في أهميتها وتحديها العمليتين اللتين أسفرا عن البروتوكول والاتفاقية.
    This new argument, which is manifestly in conflict with the work of UNESCO and the Declarations and Convention mentioned above, tends to consider cultures as airtight categories, impervious to outside influences and to interaction. UN وهذا التغير في الخطاب، الذي من الواضح أنه يتعارض مع أعمال اليونسكو ومع اﻹعلان والاتفاقية المذكورتين أعلاه، يميل الى اعتبار الثقافات بمثابة فئات مغلقة بإحكام لا تمسها التأثيرات الخارجية والتفاعلات.
    The experts had acknowledged the importance of creating a common assessment framework to enhance coordination, complementarity and synergies and which should reflect the full range of rights enshrined in the Declaration and Convention No. 169. UN وأقر الخبراء بأهمية وضع إطار تقييم مشترك لتعزيز التنسيق والتكامل والتآزر بحيث يعكس المجموعة الكاملة من الحقوق المنصوص عليها في الإعلان والاتفاقية رقم 169.
    The ILO Maritime Labour Convention and Convention on Abolition of Forced Labour. UN اتفاقية العمل البحري واتفاقية إلغاء السخرة اللتان وضعتهما منظمة العمل الدولية.
    1988 - Head of delegation, IMO Conference and Convention on Illicit Acts against the safety of Merchant Ships, Rome. UN ١٩٨٨ رئيس وفد، في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية واتفاقية اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة السفن التجارية، روما
    Other intergovernmental organizations, processes and Convention secretariats UN المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، وأمانات العمليات والاتفاقيات
    74. Government ratified such ILO instruments as Convention 87 which deals with Freedom of Association and Protection of the Right to Organise and Convention 98 dealing with the Right to Organise and to Collective Bargaining. UN 74- وصادقت زمبابوي على صكوك لمنظمة العمل الدولية منها الاتفاقية رقم 87 التي تتناول حرية تكوين الجمعيات وحماية حق التنظيم والاتفاقية رقم 98 التي تتناول حق التنظيم والحق في المفاوضة الجماعية.
    I welcome the Oslo and Convention on Certain Conventional Weapons processes, which are complementary, mutually reinforcing and deserving of Member State support. UN وأرحب بعمليتي أوسلو والاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، وهما عمليتان متكاملتان متآزرتان تستحقان دعم الدول الأعضاء.
    2. Promotes ratification of the Protocol and Convention by non-member States; UN 2 - تروج للتصديق على البروتوكول والاتفاقية من جانب الدول غير الأعضاء؛
    The first is the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and Convention No. 182, on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, adopted by the International Labour Organization in 1998 and 1999 respectively. UN التطور الأول هو إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، والاتفاقية رقم 182 المتعلقة بمنع أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، اللذان اعتمدتهما منظمة العمل الدولية في عامي 1998 و 1999 على التوالي.
    The Committee encourages the State party to consider ratifying ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment and Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام والاتفاقية رقم 182 بشأن اتخاذ التدابير الفورية للقضاء على أسوإ أشكال عمل الأطفال ومنعه.
    Since ratifying the Convention on the Rights of the Child and Convention No. 138, of the International Labour Organization, efforts have been made to raise the age limit for recruitment into the labour market from 12 to 15. UN ومنذ التصديق على اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية رقم 138 لمنظمة العمل الدولية، بذلت الجهود لرفع الحد الأدنى لسن الاستخدام بسوق العمل من 12 عاماً إلى 15 عاماً.
    Viet Nam was a party to the International Convention on the Rights of the Child and to such ILO instruments as Convention No. 182 on the elimination of the worst forms of child labour and Convention No. 138 on minimum working age. UN وفييت نام طرف في الاتفاقية الدوليـة لحقوق الطفل وفي صكوك منظمة العمل الدولية مثل الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أنواع عمل الأطفال والاتفاقية رقم 183 المتعلقة بالسن الأدنى للعمل.
    This is covered by Convention 100 concerning equal remuneration for men and women workers for work of equal value, and Convention 111 on discrimination in respect of employment and occupation. UN وهذا الأمر تشمله الاتفاقية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، والاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن.
    Activities envisaged include training seminars and workshops, and the publication of issue papers, basic information on the ILO and Convention No. 169, and other informational materials; UN وتشمل اﻷنشطة المتوخاة حلقات تدريبية وحلقات عمل ونشر ورقات تعالج قضايا محددة، ومعلومات أساسية عن منظمة العمل الدولية والاتفاقية رقم ١٦٩، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية؛
    Convention on Diplomatic Asylum and Convention on Territorial Asylum UN اتفاقية حق اللجوء الدبلوماسي واتفاقية حق اللجوء الإقليمي
    The Organized Crime Convention and Convention against Corruption went further. UN وذهبت اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد إلى أبعد من ذلك.
    UNFCCC secretariat, United Nations Convention to Combat Desertification, and Convention on Biological Diversity UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي
    Completion of common core documents, Convention on the Elimination of Discrimination against Women and Convention on the Rights of the Child documents UN إنجاز الوثائق الأساسية المشتركة والتقريرين المتعلقين باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل
    monitor the Government's compliance with international treaty and Convention obligations on human rights. UN رصد امتثال الحكومة للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان الناشئة عن المعاهدات والاتفاقيات الدولية.
    One view was that it should comprise elected scientific and technical experts in a manner analogous to the Intergovernmental Panel on Climate Change, with appropriate geographic balance and appropriate ad hoc members (e.g., chairs of the scientific subsidiary bodies of the six biodiversity-related conventions and Convention to Combat Desertification). UN وذهب الرأي الأول إلى ضرورة أن تتألّف الهيئة التنفيذية (أو المكتب) من خبراء علميين وتقنيين منتخبين وذلك على نحو مماثل لما هو قائم في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مع الحرص على وجود توازن إقليمي مناسب وعدد ملائم من الأعضاء المخصصين (مثلاً، رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقيات الست المعنية بالتنوع البيولوجي ولاتفاقية مكافحة التصحّر).
    (c) Active participation in the International Congress and Convention Association, of which the Centre is a member; UN (ج) المشاركة النشطة في الرابطة الدولية للاجتماعات والمؤتمرات التي يعد المركز من بين أعضائها؛
    (17) The Committee notes that El Salvador has still not acceded to Convention No. 97 (1949) concerning Migration for Employment and Convention No. 143 (1975) concerning Migrations in Abusive Conditions and the Promotion of Equality of Opportunity and Treatment of Migrant Workers. UN (17) وتلاحظ اللجنة أن السلفادور لم تنضمّ بعد إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 (لعام 1949) بشأن العمال المهاجرين أو إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 (لعام 1975) المتعلقة بالهجرة في ظروف تعسفية وتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في معاملة العمال المهاجرين (أحكام تكميلية).
    Israel has ratified ILO Convention No. 87 concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize, of 1948, and Convention No. 98 concerning the Application of the Principles of the Right to Organize and to Bargain Collectively, of 1949. UN صدقت إسرائيل على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية الحق في التنظيم عام 1948، وعلى الاتفاقية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية عام 1949.
    Those delegations expressed the view that further consideration should be given to the implications of transfers under the space assets protocol with respect to the United Nations treaties on outer space, as well as to the Constitution and Convention and Radio Regulations of ITU. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي بأنه ينبغي إيلاء المزيد من الاعتبار للتبعات التي تنطوي عليها حالات نقل الملكية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية بالنسبة إلى معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي، وكذلك بالنسبة إلى دستور الآيتيو واتفاقيته ولوائح الاتصالات الراديوية الخاصة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more