"and conventional disarmament" - Translation from English to Arabic

    • ونزع السلاح التقليدي
        
    • ونزع الأسلحة التقليدية
        
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    I believe no one can doubt that nuclear disarmament and conventional disarmament, arms control and non-proliferation are issues related to international peace and security. UN وأعتقد أنه لا أحد يشكك في أن نزع السلاح النووي ونزع الأسلحة التقليدية والحد من التسلح وحظر الانتشار النووي مسائل متصلة مباشرة بالسلم والأمن الدوليين.
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    Moreover, the treatment of nuclear disarmament and conventional disarmament in the subprogramme is not balanced. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن مضمون البرنامج الفرعي غير متوازن في معالجة مسألتي نزع السلاح النووية ونزع السلاح التقليدي.
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    The General Assembly has adopted many resolutions and decisions on various aspects of the conventional arms race and conventional disarmament. UN وقد اتخذت الجمعية العامة كثيرا من القرارات والمقررات بشأن مختلف جوانب سباق التسلح التقليدي ونزع السلاح التقليدي.
    Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    The guidelines and recommendations elaborated by the Commission fully reflected the interests of all States, and acknowledged the link between nuclear disarmament and conventional disarmament at the global and regional levels. UN فالمبادئ التوجيهية والتوصيات التي وضعتها الهيئة تعكس بشكل كامل مصالح جميع الدول وتعترف بالعلاقة بين نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على الصعيدين العالمي والاقليمي.
    Given the enhanced awareness of the importance of compliance with arms limitation and conventional disarmament agreements, CBMs may also serve the additional objective of facilitating their verification. UN وبالنظر إلى زيادة الوعي بأهمية عنصر الامتثال لاتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح التقليدي فبوسع تدابير بناء الثقة أيضا أن تخدم هدفا آخر وهو تيسير التحقق من تنفيذها.
    My delegation believes that the topics that will be on the Commission's agenda in the future, in particular those relating to nuclear-weapon-free zones and conventional disarmament or to mine clearance in peacekeeping operations, are of particular importance. UN ويعتقد وفد بلدي أن المواضيع التي ستدرج في جدول أعمال الهيئة في المستقبل، وبخاصة تلك المتصلة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية ونزع السلاح التقليدي أو بإزالة اﻷلغام في عمليات حفظ السلام، تنطوي على أهمية خاصة.
    It should be noted that the subject of conventional weapons and conventional disarmament should commend closer attention on the part of the Committee. UN وينبغي أن نلاحظ أن موضوع اﻷسلحـــة التقليدية ونزع السلاح التقليدي ينبغي أن يحظيا بقـــدر أكبر من الاهتمام من جانب اللجنة.
    In the meantime, we encourage the course of action you have been following: to concentrate on the Conference's programme of work by attempting to weave consensus around a number of points encompassing both nuclear and conventional disarmament. UN ونحن نشجع في هذه اﻷثناء طريقة العمل التي اتبعتموها وهي التركيز على برنامج عمل المؤتمر بمحاولة نسج توافق في اﻵراء حول عدد من النقاط يشمل، على حدّ سواء، نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي.
    The adoption and entry into force of the Convention on Cluster Munitions are among the most notable advances of the past decade in the area of international humanitarian law and conventional disarmament. UN إن اعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية وبدء نفاذها هما من بين أبرز أوجه التقدم التي شهدها العقد الماضي في مجال القانون الإنساني الدولي ونزع السلاح التقليدي.
    In this regard, we call for the strengthening of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa to enable it to provide more expert knowledge to African States on nuclear and conventional disarmament in Africa. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى تعزيز مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لتمكينه من تزويد الدول الأفريقية بمعارف أكثر تخصصا بشأن نزع السلاح النووي ونزع الأسلحة التقليدية في أفريقيا.
    It was also stressed that the focus of disarmament and non-proliferation education should encompass both weapons of mass destruction and conventional disarmament issues in order to generate interest as well as raise public awareness of the issues. UN وشُدد أيضا على أن دائرة التركيز في جهود التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار ينبغي أن تشمل في آن واحد مسألتي نزع أسلحة الدمار الشامل ونزع الأسلحة التقليدية من أجل تنمية الاهتمام بالمسألتين معا وزيادة وعي الجمهور بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more