"and cooperation among the states" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون بين الدول
        
    • والتعاون بين دول
        
    • والتعاون فيما بين الدول
        
    • والتعاون فيما بين دول
        
    Welcoming the programme of activities carried out by the regional centres, which have contributed substantially to understanding and cooperation among the States in each particular region and have thereby strengthened the role assigned to each regional centre in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ ترحب ببرامج اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز اﻹقليمية، والتي تساهم بدرجة كبيرة في تحقيق التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة ومن ثم تعزز الدور المناط بكل مركز إقليمي في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    Since its establishment, OPCW has conducted its activities, as provided for under the Convention, in an efficient manner, verifying the compliance of the States parties with their obligations, and, as an international forum, facilitating consultations and cooperation among the States parties. UN وهذه المنظمة، منذ إنشائها، مارست أنشطتها، على النحو المنصوص عليه بمقتضى الاتفاقية، بطريقة كفؤة، بالتحقق من امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها، وباعتبارها محفلا دوليا، بتيسير المشاورات والتعاون بين الدول الأطراف.
    Welcoming the programme of activities carried out by the regional centres, which have contributed substantially to understanding and cooperation among the States in each particular region and have thereby strengthened the role assigned to each regional centre in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ ترحب ببرامج اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز اﻹقليمية، والتي تساهم بدرجة كبيرة في تحقيق التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة ومن ثم تعزز الدور المناط بكل مركز إقليمي في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    :: Continue to promote dialogue and cooperation among the States of the region in order to contribute to the strengthening of human rights and bring a constructive view and spirit of consensus to the Council UN :: مواصلة تشجيع الحوار والتعاون بين دول المنطقة في سبيل الإسهام في تعزيز حقوق الإنسان جلب رؤية بنّاءة وروح توافقية إلى المجلس
    61. Accumulations of weapons by means of illicit trafficking are facilitated by a lack of coordination and cooperation among the States involved. UN ٦١ - ويؤدي انعدام التنسيق والتعاون فيما بين الدول المعنية إلى تسهيل تكديسات اﻷسلحة من خلال الاتجار غير المشروع.
    That meeting also marked the beginning of a process that continued with meetings in Santiago de Chile and El Salvador, laying the foundations for new prospects for hemispheric security based on transparency, predictability, confidence and cooperation among the States of the region. UN كما سجل هذا الاجتماع بداية عملية تواصلت بعقد اجتماعات في سانتياغو دي شيلي والسلفادور، التي أرست الأسس اللازمة لآفاق جديدة للأمن في نصف القارة بالاستناد إلى الشفافية وقابلية التنبؤ والثقة والتعاون فيما بين دول المنطقة.
    Welcoming the programme of activities carried out by the regional centres, which have contributed substantially to understanding and cooperation among the States in each particular region and have thereby strengthened the role assigned to each regional centre in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ ترحب ببرنامج اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز الاقليمية، والتي أسهمت بصورة كبيرة في تحقيق التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة ومن ثم عززت الدور المناط بكل مركز اقليمي في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    Welcoming the programme of activities carried out by the regional centres, which have contributed substantially to understanding and cooperation among the States in each particular region and have thereby strengthened the role assigned to each regional centre in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ ترحب ببرنامج اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز الاقليمية، والتي أسهمت بصورة كبيرة في إيجاد الفهم والتعاون بين الدول في كل منطقة من المناطق، ومما عزز الدور الذي أنيط بكل مركز اقليمي في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    Welcoming the programme of activities carried out by the regional centres, which have contributed substantially to understanding and cooperation among the States in each particular region and have thereby strengthened the role assigned to each regional centre in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ ترحب ببرنامج اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز الاقليمية، والتي أسهمت بصورة كبيرة في تحقيق التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة ومن ثم عززت الدور المناط بكل مركز اقليمي في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    Welcoming the programme of activities carried out by the regional centres, which have contributed substantially to understanding and cooperation among the States in each particular region and have thereby strengthened the role assigned to each regional centre in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ ترحب ببرنامج اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز الاقليمية، والتي أسهمت بصورة كبيرة في إيجاد الفهم والتعاون بين الدول في كل منطقة من المناطق، مما عزز الدور الذي أنيط بكل مركز اقليمي في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    The Committee approved the work of the specialized committees and their follow-up of agreements reached and decisions adopted by the fourth Sana`a Forum summit. It also reaffirmed the importance of strengthening their efforts to achieve a greater degree of coordination and cooperation among the States members of the Forum. UN - أقرت اللجنة التنفيذية عمل اللجان المتخصصة ومتابعتها للاتفاقات المبرمة والقرارات التي اعتمدتها القمة الرابعة لتجمع صنعاء وأكدت على أهمية تعزيز جهودها بهدف تحقيق أكبر قدر من التنسيق والتعاون بين الدول الأعضاء بتجمع صنعاء للتعاون.
    The Committee approved the work of the specialized committees and their follow-up of agreements reached and decisions adopted by the fourth Sana`a Forum summit. It also reaffirmed the importance of strengthening their efforts to achieve a greater degree of coordination and cooperation among the States members of the Forum. UN - أقرت اللجنة التنفيذية عمل اللجان المتخصصة ومتابعتها للاتفاقات المبرمة والقرارات التي اعتمدتها القمة الرابعة لتجمع صنعاء وأكدت على أهمية تعزيز جهودها بهدف تحقيق أكبر قدر من التنسيق والتعاون بين الدول الأعضاء بتجمع صنعاء للتعاون.
    Recognizing that the changes that have taken place in the world have created new opportunities as well as posed new challenges for the pursuit of disarmament and, in this regard, bearing in mind that the regional centres for peace and disarmament can contribute substantially to understanding and cooperation among the States in each particular region in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نزع السلاح، وإذ تضع، في هذا الصدد، في اعتبارها أن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    Recognizing that the changes that have taken place in the world have created new opportunities as well as posed new challenges for the pursuit of disarmament and, in this regard, bearing in mind that the regional centres for peace and disarmament can contribute substantially to the understanding and cooperation among the States in each particular region in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نزع السلاح، وإذ تضع، في هذا الصدد، في اعتبارها أن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    Recognizing that the changes that have taken place in the world have created new opportunities as well as posed new challenges for the pursuit of disarmament and, in this regard, bearing in mind that the regional centres for peace and disarmament can contribute substantially to understanding and cooperation among the States in each particular region in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نـزع السلاح، وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، أن المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية،
    Recognizing that the changes that have taken place in the world have created new opportunities as well as posed new challenges for the pursuit of disarmament and, in this regard, bearing in mind that the regional centres for peace and disarmament can contribute substantially to the understanding and cooperation among the States in each particular region in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نزع السلاح، وإذ تضع، في هذا الصدد، في اعتبارها أن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    We look forward to real cooperation, one built on the United Nations Charter and international resolutions, in order to reach stability and cooperation among the States of the region and to resolve all remaining problems that hinder trust, stability and collaboration among the different parties. UN وإننا نتطلع إلى تعاون حقيقي مشترك مبن على الميثاق والقرارات الدولية، وصولا إلى الاستقرار والتعاون بين دول المنطقة، وحل جميع المشاكل القائمة التي أعاقت وتعوق الثقة والاستقرار والتعاون.
    That meeting demonstrated the privileged role of communication and cooperation among the States of South America as natural means of resolving differences and adopting confidence-building measures. UN وأظهر ذلك الاجتماع الدور المتميز للاتصال والتعاون بين دول أمريكا الجنوبية باعتبارهما وسيلة طبيعية لحل الخلافات واعتماد تدابير بناء الثقة.
    1. Ecuador resolutely supports the declaration set out in General Assembly resolution 41/11 establishing a zone of peace and cooperation of the South Atlantic and is pleased with the progress made in spreading peace in the zone and promoting democracy and cooperation among the States of the region. UN ١ - تؤيد إكوادور بشدة اﻹعلان الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١/١١ والخاص بإنشاء منطقة سلم وتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، وتشعر بالسرور إزاء التقدم المحرز في نشر السلام في المنطقة وتعزيز الديمقراطية والتعاون فيما بين دول المنطقة اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more