"and cooperation at" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون على
        
    • والتعاون بمناسبة
        
    • والتنسيق والتعاون
        
    • وتعاونا
        
    ● Increased solidarity, partnership and cooperation at all levels; UN ● تقوية التضامن والتشارك والتعاون على جميع المستويات؛
    Total -- Promotion of coordination and cooperation at the subregional level UN مجموع تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي 000 860
    The regional commissions and regional development banks could work together to promote such dialogue and cooperation at the regional level. UN ويمكن للجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية العمل سويا من أجل تعزيز هذا الحوار والتعاون على الصعيد الإقليمي.
    The third millennium must be one of peace, security, harmony and cooperation at the national, regional and international levels. UN وينبغي أن تكون الألفية الثالثة ألفية يسودها السلام والأمن والوئام والتعاون على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدوليـة.
    It requires action at the national level and cooperation at the international level. UN ويتطلب اتخاذ إجراء على الصعيد الوطني والتعاون على الصعيد الدولي.
    Attention should be given to intersectoral coordination and cooperation at and between national and local levels of government. UN وينبغي إيلاء الاهتمام للتنسيق بين القطاعات والتعاون على المستوى الوطني ومستوى الحكم المحلي وبين المستويين.
    Nevertheless, the potential of such efforts has not been fully exploited because of insufficient information and cooperation at policy and operational levels. UN غير أن إمكانات هذه الجهود لم تستغل بالكامل نتيجة لعدم كفاية المعلومات والتعاون على مستوى السياسات وعلى الصعيد التنفيذي.
    Nevertheless, the potential of such efforts has not been fully exploited because of insufficient information and cooperation at policy and operational levels. UN غير أن إمكانات هذه الجهود لم تستغل بالكامل نتيجة لعدم كفاية المعلومات والتعاون على مستوى السياسات وعلى الصعيد التنفيذي.
    Nevertheless, the potential of such efforts has not been fully exploited because of insufficient information and cooperation at policy and operational levels. UN غير أن إمكانات هذه الجهود لم تستغل بالكامل نتيجة لعدم كفاية المعلومات والتعاون على مستوى السياسات وعلى الصعيد التنفيذي.
    Once again, coordination and cooperation at the national and international levels become essential so that actions taken will benefit from synergy effects. UN وهنا أيضا، يصبح التنسيق والتعاون على الصعيدين الوطني والدولي أساسيين لكي تستفيد الإجراءات المتخذة من الآثار الحفازة.
    :: Participation, partnerships and cooperation at and between all levels, including the international level; UN :: المشاركة والشراكة والتعاون على جميع المستويات وفيما بينها، بما في ذلك للمستوى الدولي؛
    This development is the result of the intense exchange of information and cooperation at all levels concerning mountain ecosystems. UN وجاء هذا التطور نتيجة للتبادل المكثف للمعلومات والتعاون على جميع المستويات فيما يتعلق باﻷنظمة اﻹيكولوجية الجبلية.
    His delegation believed that greater interaction, consultation and cooperation at regional level was needed to complement international efforts. UN وقال إن وفده يعتقد بأن ثمة حاجة إلى مزيد من التفاعل والتشاور والتعاون على الصعيد الإقليمي لإكمال الجهود الدولية.
    :: Importance of dialogue and cooperation at regional and subregional levels UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    :: Importance of dialogue and cooperation at regional and subregional levels UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    :: Importance of dialogue and cooperation at regional and subregional levels UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Promotion of coordination and cooperation at the subregional level UN تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي
    1. Country partner support and cooperation at regional level 93 23 UN 1- دعم البلدان الشريكة والتعاون على الصعيد الإقليمي 93 21
    Enhanced coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels was also called for. UN كما دعا إلى زيادة التنسيق والتعاون على المستوى الحكومي الدولي وفيما بين الوكالات.
    We, the representatives of States assembled in a spirit of trust and cooperation at the Twenty-second Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, held in Accra from 25 to 29 June 2012, UN نحن، ممثّلي الدول، إذ نلتقي في أجواء من الثقة والتعاون بمناسبة الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، المعقود في أكرا، من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2012،
    The need to put in place adaptation measures and to enhance understanding, coordination and cooperation at all levels had been recognized by the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وأقر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بضرورة وضع تدابير للتكيف، وتعزيز التفاهم والتنسيق والتعاون على جميع المستويات.
    The conditions of their citizens require astute, multi-faceted planning and cooperation at all levels of society to achieve " Full Employment and Decent Work for All. " UN وتستلزم الظروف التي يعيش فيها مواطنوها تخطيطا حصيفا ومتعدد الجوانب وتعاونا على مستويات المجتمع كافة لتحقيق ' ' العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more