"and cooperation between member states" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون بين الدول الأعضاء
        
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation between Member States, management and SRs. UN 153- ويتوقع أن يفضي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين الدول الأعضاء والإدارة وممثلي الموظفين().
    In this regard, I am pleased to announce that our delegations have decided to join the consensus on the adoption of this draft resolution, which is the product of long and intense negotiations and cooperation between Member States. UN وفي هذا الصدد، يسعدني أن أعلن أن وفود بلداننا قررت الانضمام إلى توافق الآراء على اعتماد مشروع القرار هذا، الذي يشكل ثمرة للمفاوضات والتعاون بين الدول الأعضاء على نحو طويل ومكثف.
    Another useful aspect would be to take account of the specific contribution of regional organizations to the ratification and effective implementation of universal treaties through consultation and cooperation between Member States. UN ومن الجوانب المفيدة أيضاً مراعاة المساعدة المحددة التي تقدمها المنظمات الإقليمية للتصديق على المعاهدات العالمية ووضعها موضع التنفيذ من خلال التشاور والتعاون بين الدول الأعضاء.
    4. Declares that coordination and cooperation between Member States in international organizations and conferences remains among the major objectives of the OIC, and is necessary for ensuring the protection of the interests of the Islamic world. UN 4 - يعلن أن التنسيق والتعاون بين الدول الأعضاء في المنظمات والمؤتمرات الدولية يظل من ضمن الأهداف الكبرى لمنظمة المؤتمر الإسلامي ويعتبر ضروريا لضمان حماية مصالح العالم الإسلامي؛
    (e) Facilitates international cooperation and cooperation between Member States and the Secretariat. UN (هـ) تيسر التعاون الدولي والتعاون بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    41. The working group may wish to discuss ways and means of collaboration, exchange of views and cooperation between Member States and the various initiatives to further asset recovery, including the StAR initiative. UN 41- ولعل الفريق العامل يود أن يناقش سبل ووسائل التعاون وتبادل الآراء والتعاون بين الدول الأعضاء ومختلف المبادرات لتعزيز استرداد الموجودات، بما في ذلك المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    It will continue to be a priority of UNODC to promote increased coordination between national agencies and cooperation between Member States in regional and international contexts in order to facilitate the fight against illicit financial flows. UN 26- وسوف يواصل مكتب المخدِّرات والجريمة العناية في قائمة أولوياته بمسألة تعزيز زيادة التنسيق بين الأجهزة الوطنية والتعاون بين الدول الأعضاء في السياقين الإقليمي والدولي بغية تسهيل مكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة.
    20. Ms. Emadeldin (Egypt) said that the human rights situation of a particular country should be addressed through constructive dialogue and cooperation between Member States and the use of human rights mechanisms. UN 20 - السيد عماد الدين (مصر): قال إن الحوار البناء والتعاون بين الدول الأعضاء واستخدام آليات حقوق الإنسان هو السبيل لتناول حالة حقوق الإنسان في أي بلد.
    85. The Conference may wish to identify and discuss ways and further means of collaboration, exchange of views and cooperation between Member States and the various initiatives promoting asset recovery, including the StAR initiative. UN 85- ولعل المؤتمر يودّ أن يحدد سبلا لتحقيق التآزر وتبادل الآراء والتعاون بين الدول الأعضاء ومختلف مبادرات تعزيز استرداد الموجودات، بما في ذلك المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، والوسائل الإضافية لذلك ويناقش تلك السبل والوسائل.
    27. In addition, a convention could facilitate international cooperation (particularly in relation to extradition) and cooperation between Member States and the Secretariat (particularly in relation to the use of material provided by the Secretariat to the Member States). UN 27 - بالإضافة إلى ذلك، يمكن للاتفاقية أن تيسر التعاون الدولي (ولا سيما فيما يتعلق بتسليم المجرمين) والتعاون بين الدول الأعضاء والأمانة العامة (ولا سيما فيما يتعلق باستخدام المواد التي تقدمها الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء)().
    85. Mr. Despouy (Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers), replying to questions, said that the useful clarification provided by the representative of Egypt regarding paragraph 40 of the report underlined the importance of dialogue and cooperation between Member States and Special Rapporteurs, particularly since it had drawn his attention to the fact that he had made the same error in his previous report. UN 85 - السيد دسبوي (المقرِّر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين): قال ردّاً على الأسئلة إن التوضيح المفيد الذي قدمه ممثل مصر بشأن الفقرة 40 من التقرير يؤكد أهمية الحوار والتعاون بين الدول الأعضاء والمقرِّرين الخاصين، خاصة وأن هذا التوضيح استرعى انتباهه إلى أنه قد وقع في نفس الخطأ في تقريره السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more