"and cooperation of all" - Translation from English to Arabic

    • وتعاون جميع
        
    • والتعاون من جميع
        
    • والتعاون بين جميع
        
    • والتعاون من جانب جميع
        
    • وتعاون كل
        
    • الجميع وتعاونهم
        
    The understanding and cooperation of all permit holders to reduce their usage of the garage will continue to be required as the project progresses. UN وسيكون تفهم وتعاون جميع حاملي التصاريح من أجل تخفيض استخدامهم للمرآب مطلوبا كلما تقدم المشروع.
    Global problems will be resolved, justice administered and peace maintained only through the collective determination and cooperation of all nations and States. UN ولن يمكن حل المشاكل العالمية، وإدارة العدالة وصون السلام إلا بالتصميم الجماعي وتعاون جميع الأمم والدول.
    I count on the support and cooperation of all member States in fulfilling the important tasks and achieving the important goals that lie before the Commission. UN وأنا أعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في الوفاء بالمهام الهامة التي تقع على عاتق الهيئة وتحقيق أهدافها الهامة.
    Meanwhile, I shall depend upon the support and cooperation of all our partners in working towards our common objectives. UN وإنني في الوقت نفسه، سأعتمد على الدعم والتعاون من جميع شركائنا في العمل من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Of decisive importance for ensuring fuller respect for human rights is the coordination and cooperation of all organs of the United Nations and the specialized agencies, regional intergovernmental organizations and national institutions working in the field. UN ومن اﻷهمية الحاسمة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الانسان التنسيق والتعاون بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية الحكومية الاقليمية والمؤسسات الوطنية العاملة في هذا الميدان.
    We hope that, with the understanding and cooperation of all sides, the Special Committee will be able to carry out all tasks regarding the integration and rehabilitation of Maoist Army combatants and other relevant responsibilities in a smoother way. UN وإننا نأمل أن تتمكن اللجنة الخاصة، في ظل الفهم والتعاون من جانب جميع الأطراف، من الوفاء بجميع المهام المتعلقة بدمج مقاتلي الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم وبالمسؤوليات الأخرى ذات الصلة بطريقة أسلس.
    The effective substantive support of the intergovernmental machinery requires, however, the involvement and cooperation of all organizations of the United Nations system. UN بيد أن الدعم الفني الفعال للجهاز الحكومي الدولي يتطلب اشتراك وتعاون جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    I shall rely on the support and cooperation of all delegations of the CD in performing this duty. UN وسأعتمد على دعم وتعاون جميع وفود المؤتمر في الاضطلاع بهذا الواجب.
    But most of all, I shall rely on the support and cooperation of all delegations of the CD in performing my duty on this particular issue. UN لكني سأعتمد، في المقام اﻷول، على دعم وتعاون جميع وفود مؤتمر نزع السلاح في أداء مهمتي بشأن هذه المسألة.
    We believe that without the agreement and cooperation of all interested parties, the desired outcome cannot effectively be brought about. UN ونحن نعتقد أنه بدون موافقة وتعاون جميع اﻷطراف المعنية لا يمكن أن تتحقق النتيجة المرجوة بشكل فعال.
    I count on the support and cooperation of all member States in achieving the important goals of the Commission. UN وإنني أعتمد على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة.
    Peacekeeping in any part of the world can only be conducted with the consent and cooperation of all the parties concerned. UN إن حفظ السلام في أي جزء من العالم لا يمكن أن يتم إلا بموافقة وتعاون جميع الأطراف المعنية.
    It is my intention, with the assistance and cooperation of all members, to follow this procedure strictly in order to make the most of the time and resources allocated to the Committee. UN وأعتزم، بمساعدة وتعاون جميع الأعضاء، أن أتبع هذا الإجراء بصرامة لنستغل الوقت والموارد المخصصة للجنة أفضل استغلال.
    I will count on the support and cooperation of all Member States in achieving the important goals ahead of the Commission. UN وسأعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة التي تنتظر الهيئة.
    In striving for those goals, we hope to continue to enjoy the support and cooperation of all countries and organizations. UN وإذ نسعى إلى تحقيق هذه الأهداف، نأمل أن نواصل التمتع بدعم وتعاون جميع البلدان والمنظمات.
    I count on the support and cooperation of all member States in achieving the Commission's important goals. UN وأنا أعوّل على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة.
    We look forward to receiving the support and cooperation of all participants of the Kimberley Process, civil society and industry representatives. UN ونتطلع إلى تلقي الدعم والتعاون من جميع المشاركين في عملية كيمبرلي والمجتمع المدني وممثلي الصناعة.
    I hope that it receives the support and cooperation of all Member States. UN وآمل أن يحظى ذلك المشروع بالتأييد والتعاون من جميع الدول اﻷعضاء.
    To this end, it is essential to ensure that he has the adequate budgetary means and sufficient personnel, as well as the support and cooperation of all Member States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من اﻷساسي أن توفر له الوسائل الكافية في الميزانية، والعدد الكافي من الموظفين، فضلا عن الدعم والتعاون من جميع الدول اﻷعضاء.
    Daily briefings in three municipalities in the north of Kosovo and regularly in other locations in Kosovo, with the goal of keeping stakeholders updated and coordinating the reconciliation and cooperation of all communities in Kosovo UN تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    Slovakia considered this set of recommendations very complex and requiring huge financial resources, effort and cooperation of all involved, and noted that solutions were not imminent but would materialize in the future. UN ورأت سلوفاكيا أن هذه المجموعة من التوصيات بالغة التعقيد وتقتضي حجماً كبيراً من الموارد المالية، وبذل الجهود والتعاون من جانب جميع المعنيين، ولاحظت أن الحلول ليست وشيكة ولكن يمكن التوصل إليها في المستقبل.
    Effective substantive support of the intergovernmental machinery, especially the Commission on the Status of Women, will require the involvement and cooperation of all organizations of the United Nations system, including in particular UNIFEM and INSTRAW. UN وسيتطلب الدعم الموضوعي الفعال لﻷجهزة الحكومية الدولية، ولا سيما لجنة مركز المرأة، إشراك وتعاون كل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك خاصة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    We count on the support and cooperation of all, in the new and invigorated spirit of globalization and the common destiny of humankind. UN ونعتمد على دعم الجميع وتعاونهم بالروح الجديدة والنشطة للعولمة والمصير المشترك لبني البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more